<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
; t; j8 g7 Q, J6 A
+ _: r# n8 ?/ D; w7 Y, }% S) P0 D8 W7 r; j. h# v
呢位朋友, 我第一...
1 W; y4 |5 E9 v' G' ]% E4 T" l+ l1 ]- s( r
I understand you
5 _: M5 |' v/ k* ]I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
, {: V- Q* b0 s3 [5 U& `The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
4 }6 Z9 e: j& t5 p
; E2 Z+ c' J2 r3 H
0 {6 {) u4 c6 J, H) O) aYou are funny too!; o5 w% d5 n4 }- s; ~+ C8 ^
im name is ...
# i9 g( ^2 Y+ q8 ]6 s; J7 m+ }0 D

0 e, z. U4 p5 xin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official# a' ~4 y+ u5 z- B4 M% ?
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
  v3 y" q9 A( }" Z$ b
# V" w" I! D3 _, r% m# l1 u9 h
, M9 I% h6 ~+ l) j" B呢位朋友, 我第一...
% P/ T6 \# ]8 W- h. N
  A3 J& D9 x* e; ]
5 ^8 X  x4 C6 z+ h( k! g
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?  b5 A9 h4 Z4 ^7 N, {1 @: l
+ |3 B, B% z! A9 F2 w. N

+ B, y$ R3 j) v* n$ l
4 B/ j2 x3 e4 _: M! X& i0 a1.我舉果d例係等你容易明白6 f: z* h+ i( R9 c7 A* z
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter + p$ u' r' q$ D+ K4 |$ }, N& J! r
   背後亦有其意思
! K6 _) G9 _& H3 q  D7 H7 }3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,7 [& {* W9 |! I9 g9 t$ m& ?3 e
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...: O, ?( V& B! C
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思4 g" E' }% R5 Q, u% E
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
: q, ]' J, }$ \2 S3 a  l9 z& O6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)+ U3 C' Y# N( B8 A/ J
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書7 D: v4 P5 o. q2 E% L) T

- r/ S' R9 D7 b5 q, W$ n
: K6 j5 x5 }5 {+ ?/ h7 {& \2 b: I- C見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
8 i3 p5 L4 |/ e. k  [# G  G$ G' E7 X
worng? ::lol::
4 T3 m! r1 v) n+ T, B商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言2 {* B2 _8 S0 S4 a1 `5 w
; [5 f8 s- T7 d6 J) t# N7 T! j8 ~
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到. K4 ]/ [6 \# F, d
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
9 k# ^8 w/ k* N4 N& p; U, e" t4 Z+ d9 p; r) l) c
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up $ ?9 Q; J8 _8 a
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 Q" A3 _1 n/ o
: P+ v* Q  l; Z& Q) k2 z你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
: I5 E  }% v0 ~8 I2 r, eJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
4 j/ B; V) S9 A3 I+ Q但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?% I5 k8 P4 e, z9 g( j
: I% k3 @9 {) Z. u- J
Christian name =/= 英文名
- [; t6 \& x5 q- z  ~5 I, R" W3 w' q
9 l! J) x5 N/ N$ D. c' V- r
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位- g7 h5 l7 M5 {
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
& D' A- A7 v% z* ^: Y% h0 w5 t& [1 U- L, _! s2 B( @- p
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
( o: q, u" S6 w9 z- u至少我唔會好似你咁用英文發音講:
; X6 W6 Y: W5 r7 S; `6 u# hMy English name is: Chan Wing Yang! c# V* Y* i) T9 q; Y" q' X
我會話(用你個名為例)1 u$ m2 b" O/ x# m- f6 o
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
. t! U0 k( ]- C2 T$ H
5 w& m+ ~+ c# r5 O2 z
6 C& ^! s8 G+ y8 G+ Obtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
- H# R: w. E9 U# r, x3 `5 S& N問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
6 v5 x4 y7 V6 N問到小弟「 r 」晒頭。
' {5 `% u: i( ?% G* h! X' |9 g

) G0 m9 s( L# h$ k0 n# c你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
5 ~9 T1 Q  n3 Z1 k3 p, \1 W$ A7 E然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題, v- t( c: ]# C% O
/ J: a; j5 L9 V4 a4 O
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
% U) F; {/ r9 p7 s+ r( l日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難5 `1 |% m4 {$ c, H
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際. H4 l: c% |4 k8 w9 N

! m& U* _3 y$ @  Q# q" n) A4 W, \2 u& T" m
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文0 S% j: f  Z) R5 u; I' \
  g, ?9 B9 [6 \/ Z& P7 Q4 p* g( F0 c0 F
John係基督教聖經中一個猶太人既名
! C  [; Q7 n6 I( f, L  tPeter係出自希臘文(=石頭)
6 ]5 h6 j) ^! g& a9 `William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
1 z9 u# C7 |4 o7 e9 Q' JAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解+ h/ R; q, K4 @( ?0 Z/ V# {8 {
Susan係希伯來文, 意思係百合花! O: r* w% ~; L+ l4 E
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
+ j  o9 Y) b8 n# U! c" |; r7 O我都想有番個身份....

) _1 c. ]# v7 o: ?# j. U6 c4 f3 d) \
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
, ?1 [5 L1 a& ~: p) Y7 P7 M9 K
1.我舉果d例係等你容易明白* [. P- X3 P- ?8 w- ~# H
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
5 j. P; b0 M* a* I5 Z   背後亦有其意思/ S+ T3 ?7 _8 S6 c9 Q
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
4 R6 k. h% Q9 X/ Z  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
0 p' ~3 F/ F; t& a& z4 J) d4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思# e2 f# N+ E& i) y3 K0 C1 W
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
" n7 i' C; |2 g1 l! _) v" D4 v( @/ \: u7 W6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
6 \7 Z3 o" Z6 M- Y& I7 i太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
9 u3 p- O* K  {- _' A) {...
8 B. R. g. z  l' V* O$ [4 C) H
- S' I2 b6 q7 S, W  b
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!: w3 c2 n$ l) t
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
/ e+ H- B+ P+ j5 O, P7 O8 |  g. K. b7 m; E% T6 q$ Q# t
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
4 B3 L5 T3 w2 K: ^( g(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ! ~8 i3 M1 D9 s# m, I
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' f' n5 Z. l* j我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? # f; O2 x8 b( ~. U# t
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.$ R! f8 G2 L/ v7 h# ^' E+ A/ R" o
* P# H) d2 i3 a& ]: y' r+ \" p5 @
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
7 e1 m3 c' ^: X# y& V% q3 }% I1 K5 t: V4 j

* |! I; `  C# G你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
) s7 [/ @7 F% b0 e: ?" |) f8 U
* v$ D/ V- W) P* V你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
7 s5 [1 |; a5 n+ z- S
+ a* o/ X- o; D: ?% |不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...: t' o; j, E2 r+ n8 z: `1 v
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?" \* [; h' h0 D0 H* M* D3 |, ~' y
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別, ?! X8 \. c! F# S( T( ~& }

' a( G1 t2 p2 h, U1 |btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
7 D" \- l0 n; f' @' Q! A7 o* qChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
3 A3 f3 p$ A0 n* \/ p6 ^% c) GChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
9 R2 S5 X3 |$ T  O, x
2 v3 u: j5 z. m' N8 V你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
/ Z7 R2 c0 r, C3 m! z7 c9 A! ^' ~; [/ t& h0 h. K( h. S3 g8 Y" Y
8 I+ O& ~" T. E1 ?
回返主題,
( Z( J- k, g" a2 p% ~
# x4 Y+ i7 b( t# L- V/ g至於點解中國人之間都要用英文名?
1 n: e1 M0 y- Q" d/ Q/ M# N我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
7 U8 P  g! c8 g1 @! B2 N# J+ ^$ g至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
% M' x* I3 J8 {9 `& u3 w# {# `改綽號唔代表我唔尊重我既真名
+ q  F% N+ _! q2 r0 g; z
) n2 \/ ~: ]9 f5 H響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋$ w& e2 `/ C1 |" @7 O
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言; }1 J  d: u( K0 C4 {
) s* a; ?  V/ [, A8 k* v
$ h1 R6 ?3 b% [+ w

. c* L3 f; l# {- f0 z" Q1 q擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名0 o! q  Q. G' g; ~% [
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。