<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
7 f* e: H/ ?' L6 n$ \6 ~ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% Z/ }. P0 I! C6 S" B0 c  ?同 '' 當你收到時你就會知道'''" [, K/ q1 I! n2 ^1 X2 g

3 g( A7 m" t7 r$ d變英文 應該點寫呢 4 h- d, Q! m4 X' _
: X6 C$ v% e8 s2 b
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
% u8 U  Q3 R! f我只想用 ''surpise gift ''* X/ ^4 ~" e5 e1 p; Q9 D% {  b

9 P5 d" }# {3 e! Qcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 / P5 u0 S0 T. e) E/ @# ]
" k% T, q# p2 |2 z
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; ~; A* I! c+ h! D3 y
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 R( P% d1 T2 j# u$ C

' _1 q. U9 v7 p) _ 之前又點比: Q% X, \4 a$ Y- V8 \
* ~. d: j2 l% N5 o9 k1 |! B
by the way,
& d5 D. z$ S( v- R) J
& r; i7 K9 @) U* CI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  b8 |, n, v8 ^! L. P
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''7 u, O% a) {9 E. J
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: c9 s2 |( j# N# `
4 n: h4 N% {7 V3 ~4 E& P 之前又點比
" O& u2 ?3 C) ?) Z! k! P- h+ g" ^9 j+ s5 B: G/ i8 s
by the way,
: o3 W5 X' A1 P6 H, x+ g8 T* Y  A
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
6 p/ G' ~2 v! u& P' ?4 Y- r. v9 ~9 U& m  E
即係之前不在香港
* N' J" y8 N6 ^/ m; {# p但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
8 K" l1 d( q- f; ~9 S) S2 I* I( S3 n
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
6 k3 H; i7 j$ m- N8 G4 _) A4 c. _* W第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".) o$ Q7 n5 z2 k8 u' f" a! A/ A

: J* @; o. g# o/ z+ c1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
( T9 j+ r% |3 d. ]" n1 S8 m( n" U
  g6 I* K8 w4 V" G  _or
& y* v+ e" H/ U' M  ~
2 x2 h- }& C' ~% `) G2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。