<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
! T6 S, I3 i( N2 z
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 5 y. \( ^% X! S* T' H% c2 \

$ a0 O3 y( y7 g0 f3 X' i正到爆的英式廣東話! 5 K9 D: E7 A- _# |2 ^$ _
) M0 r- H5 k, M5 W3 J: N" I
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
, `5 X+ V# y) C9 K. a. B# C8 ~2 ?
; A- Y% D8 M8 K9 s  9 P6 d- J4 Z- z* m3 g0 @
6 n2 `* {( P+ r/ a+ d, B
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 1 J2 i7 g0 N7 C" b7 }9 J
+ T9 N6 `' \1 o( y# y/ |, |" l
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
' V5 I$ Y3 {( o/ N! q7 }' ?. n+ h: T: K+ W0 _- V+ ?5 [
  0 l; b: @6 j3 J' Q9 h% K% h6 t

4 q% y3 h5 O( ]疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 ( q* A: k- Z/ i2 B4 l
, k/ u& ^* d2 C3 v' ?8 D- h8 ^
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
7 E, j8 q' B1 T( Y" @
, }; {/ P# N2 ~: b( e- Q3 Z  ( \5 M" D0 e. Y! I2 F' }

$ O4 O, M+ }0 T+ V2 f蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
4 O1 `1 z1 o4 j
2 u# b* k2 t$ k例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 : R* v- p: Q9 N7 P

5 h+ o- J# r0 t) M/ W$ v$ F  9 @. @# z  w; T( i3 E

: q9 [% t" Z2 ^仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
$ N: ]1 n' R+ Q/ Z6 y/ V
% H& t5 F+ i; s. y「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 5 _9 e3 r9 ]  L6 a$ J1 ^# y' q: \. H
  k) l* T2 ]$ n8 f' P* Q# u
  
5 p6 g8 V1 ]2 d/ q
7 L+ K% O1 f. d6 T* E# |薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, - d! H) d3 g8 {: m. P. U% Q

$ B% |' U$ A7 t/ y- S$ o% F除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 4 }; V1 B- N! B  k6 }
( f! p; x6 q$ u
  . q" ~. W  H$ |# l

$ Y& F0 \* ~$ }3 n/ y花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
# V- M, n, ]+ Q0 U/ Q( Z2 n" y4 l7 |% _9 v+ G2 \2 \; T, H
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
: y6 E2 P4 z. B& p5 o! Y2 K5 z# d( h
  
# A8 t& _. t6 n4 q. A, j6 P. X- \0 J8 f8 g, K) g! }0 J
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
& B7 X! o0 x% B. @4 [4 `  m$ B) c; z, T  P
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
8 `1 b, G* z. B/ Y' j  I. z3 z5 B- S2 {, h3 ]& x4 z8 j# _4 ~9 G3 w
  7 w! o( M  z2 F: v7 U* R9 g% L
; ^! L, R9 A" H
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
" {. a  M9 _  g6 J( d) _% O$ h; |7 B, y, J. b% K
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
" y/ z! q: c/ u- F' V% O  a; V7 G* p! j+ [
  
/ j2 I& Z2 C, X, Q$ Y# P- m- r1 ~6 [* R% K. _* I. f
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
5 v( F- Z4 ^* H; {: H
' {! C4 n/ c. w: ]4 p是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ! k4 ~4 U4 u! D7 S, W
7 v7 I, p- h% ]* t7 j' L
  4 l1 q7 i9 R- w  D
5 Y8 s9 p$ q6 \# q& g* [$ X
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ( V0 M! n7 I. L

: z  ?; ^# Z0 O& [7 p. N5 z% y# H「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 0 D( Q0 ]: F* k) c5 ^; g

, s: U8 H5 K, o8 [' ^, m  
4 c8 v' i( x) h6 E' ?2 ~% H. V9 g# g6 T: r. |4 T" F
P.S.
* w- e; D9 o+ t3 `0 g, }8 V8 @
9 D/ g4 L# t4 J6 e( r臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
' c6 J- W3 a+ j0 ^
4 c' j8 k8 u6 h9 q$ Z. ?" q# L# B  / h0 x5 `! F( q2 i  X- B+ A1 B
. y: p, Q6 W) ]$ n
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 / e% r7 {( W$ |: v

7 r0 n; V$ m% u; F  : G" N6 \8 n9 `4 n8 L! {3 y! d: l

7 u  K* K6 N1 s汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
: \1 C1 K6 Q7 L* P4 m3 f
2 \5 M5 u* t! r. T. S, I: G# P# A  
3 i2 ?- d# B2 ~. |1 w, a; @3 K: z
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
. ~5 W$ W+ q& X1 s7 f7 S& v7 E6 p9 I9 f3 o1 W" p( a/ _0 ]
  
# S( R0 ^) k3 q" w7 U( T: |8 V* A$ b! F9 Y& b! e; E& n% O
  
7 a4 {0 I* F" {# W( |* W5 B
, z( K; R  F; g3 B發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
; k+ R- ~! L- T2 W% n" X$ m; K, }9 L( G+ d  U5 A
  : t- F3 N: q  Z7 {) E5 m. f
$ Y/ r) `+ M, \* ?3 l4 L4 z
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
& h, G, t3 m  r& g" ~4 d4 G4 x0 x& |6 q% a4 e* K* m( D0 S
  
  K/ u) O7 C) V" X& X
* ^7 C5 u' U% I2 Y3 m7 n5 Z5 R6 M頻能(PANIC)...忙亂。
3 A0 e( u! A* Y/ e0 W
: j1 {9 `% q& y$ q7 ^  l% u; i  # N$ W  a3 ^$ S" n; ^

5 h" ]% W1 R: B  Y( u5 C7 r& d! s* J爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 8 A3 F3 M+ Z9 R2 ]% P; e
" }& y. K% b0 b- g' }
  7 r' e3 ?% @+ @4 g; `7 z* g+ }
5 @7 h2 i/ s5 `' Y9 `9 J
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 " H1 s2 l8 ]3 n* ~% r/ G5 ]
" B) e! [! W9 Z. O
  : K) ~; t" b7 h! [5 u. X3 p: m& T
/ v* @( ~  B6 D
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 3 ~) I, C) Z: y! h" `2 r: ^
" T5 ^" ~0 H1 _: a' |
  
4 }( y# \* k; c/ _" G5 L0 E6 v% O- k4 s3 |
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 2 ^3 K) Q: w' \$ i! k# ~
+ n' U7 H0 O; X% S
  ( f/ q# f! E: U8 G
3 Q; f2 k2 F2 |- \! n2 [+ E
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。