|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為. ]5 r/ T+ z# T% K! r$ w
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
, M: _- R! _" R" D2 D& @- D3 U8 p"套現"不讀"套演"
4 | }9 z+ W$ O+ ?"麥片"讀做"麥騙"; e% v1 f. t% f- }" g
"澳門"讀做"澳瞞"
- A0 @5 v# [4 x3 C6 x! a* ]甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來$ s6 b" W6 h9 ?5 K$ [. d; I5 Q& s
T" j5 M' i' P( _2 ~; F$ @9 n何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# V) A, p3 Z W! c, Q6 h
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 } J; d5 f: B8 k8 y
5 j6 Y, ]$ g; h$ _) e# o切吾所切當作正音3 ^$ x% M" L) {) T
- S. @0 b9 c7 V
作者: 潘國森7 |7 L7 f3 }1 @4 U8 i
; ?7 n, y9 w8 A7 b5 t. F
原載: 《作家月刊》2007年6月
& ^' {: i+ _ D2 A; o
' f( s# s- C& s, G3 M; T+ B" D1 T9 p/ D! s( E/ ~
-------------------------------------------------------------------------------- l$ {1 m a. f. `( c( b
. z( j) I& g k- c6 p3 z% t小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 ]1 a# D/ m" n) M O
8 J( T, s; y% l" S8 {7 L% r/ G
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」: N1 j) g5 V& q' e" P
8 L: V0 L3 E6 G. t% O7 P9 W
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
9 ?/ y% q5 @1 E- t# Z# N* a3 \& k5 W$ f5 O; O, G
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
! A( r9 p- p2 b. Y& I- [% b- S# U) Y' ^) z* m; k3 |/ r2 f% M U" s
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ V9 R- ~ J* y2 l5 F$ I
. \$ \/ E) @" B0 G用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
& G p4 P2 w- j# s+ g4 A
' J: I9 g: j, j: [9 M隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
_ ]2 m: ]" q7 Z9 f" s' e……
5 q/ c( J* F0 w# e0 k( U- m以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
) O; a* X1 _, t$ B- n6 {…… 6 |6 @0 @. | u) A5 z8 r2 I5 d
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… : F& H5 T+ u0 L; Y' _! L
, D6 E2 R- w0 g; m m% n0 i6 w王力《中國語言學史》 ( \ F( b* v# U; |
# u& R, i" o6 f6 \2 [2 R4 [) b! j因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 M0 e0 i9 z* o5 _9 r( Y3 {
2 x8 l7 O7 q7 o還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:, U) t1 m B$ S: e; E s
9 [) O" ^+ F, B6 ]古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
1 k1 Z9 Q" o+ k( \& g# m& _…… ; W+ K$ |% N/ h7 D4 ]
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
5 v7 V* q( W, X- \+ u# x5 O9 ~4 ^……
) Y. i9 K/ m& D7 E6 x t) ?6 k* i( h1 D……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
+ g" k* g, q2 C. G, E5 }7 S……
2 S8 j* s7 \1 D4 {( r, N姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 ~4 ]' }; u9 U9 L$ z: s8 C
B. t' h" Q: C+ P1 D( z' m' C) p
王力《漢語史稿》( R1 Q- w0 w, c3 P
! c8 V, d% q: O
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: Z" G. ]( J$ n2 W* ~/ @0 N) r* Z, q8 h9 Y% b1 k0 V9 e! N
王力教授還說:: [2 R# F7 A3 ^, C
9 a N7 P5 _# s, U; v
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 L: W- n( y/ g; X; q1 v
, y5 H) f3 B' n- Q王力《漢語音韻》
, c; v5 v! T3 Y1 e2 A: \7 f0 d5 Q/ E2 w/ t2 s' g5 T
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 a! z+ I, X0 q" G0 z
; w! x2 c+ \: I; t, H& Q
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? & H2 |6 q- ~' S9 |8 U5 w
& {9 G7 ^ R( i/ |4 z
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
% c$ ^7 R5 i' R/ I( `, k) ~8 f1 D! ^; d* E( I! X& R {* X
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|