<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為. ]5 r/ T+ z# T% K! r$ w
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
, M: _- R! _" R" D2 D& @- D3 U8 p"套現"不讀"套演"
4 |  }9 z+ W$ O+ ?"麥片"讀做"麥騙"; e% v1 f. t% f- }" g
"澳門"讀做"澳瞞"
- A0 @5 v# [4 x3 C6 x! a* ]甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來$ s6 b" W6 h9 ?5 K$ [. d; I5 Q& s

  T" j5 M' i' P( _2 ~; F$ @9 n何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# V) A, p3 Z  W! c, Q6 h
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 }  J; d5 f: B8 k8 y

5 j6 Y, ]$ g; h$ _) e# o
切吾所切當作正音3 ^$ x% M" L) {) T
- S. @0 b9 c7 V
作者: 潘國森7 |7 L7 f3 }1 @4 U8 i
; ?7 n, y9 w8 A7 b5 t. F
原載: 《作家月刊》2007年6月
& ^' {: i+ _  D2 A; o
' f( s# s- C& s, G3 M; T+ B" D1 T9 p/ D! s( E/ ~
--------------------------------------------------------------------------------  l$ {1 m  a. f. `( c( b

. z( j) I& g  k- c6 p3 z% t小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 ]1 a# D/ m" n) M  O
8 J( T, s; y% l" S8 {7 L% r/ G
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」: N1 j) g5 V& q' e" P
8 L: V0 L3 E6 G. t% O7 P9 W
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
9 ?/ y% q5 @1 E- t# Z# N* a3 \& k5 W$ f5 O; O, G
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
! A( r9 p- p2 b. Y& I- [% b- S# U) Y' ^) z* m; k3 |/ r2 f% M  U" s
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ V9 R- ~  J* y2 l5 F$ I

. \$ \/ E) @" B0 G用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
& G  p4 P2 w- j# s+ g4 A
' J: I9 g: j, j: [9 M隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
  _  ]2 m: ]" q7 Z9 f" s' e……
5 q/ c( J* F0 w# e0 k( U- m以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
) O; a* X1 _, t$ B- n6 {…… 6 |6 @0 @. |  u) A5 z8 r2 I5 d
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… : F& H5 T+ u0 L; Y' _! L

, D6 E2 R- w0 g; m  m% n0 i6 w王力《中國語言學史》 ( \  F( b* v# U; |

# u& R, i" o6 f6 \2 [2 R4 [) b! j因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 M0 e0 i9 z* o5 _9 r( Y3 {

2 x8 l7 O7 q7 o還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:, U) t1 m  B$ S: e; E  s

9 [) O" ^+ F, B6 ]古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 k1 Z9 Q" o+ k( \& g# m& _……  ; W+ K$ |% N/ h7 D4 ]
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
5 v7 V* q( W, X- \+ u# x5 O9 ~4 ^……  
) Y. i9 K/ m& D7 E6 x  t) ?6 k* i( h1 D……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
+ g" k* g, q2 C. G, E5 }7 S……  
2 S8 j* s7 \1 D4 {( r, N姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 ~4 ]' }; u9 U9 L$ z: s8 C
  B. t' h" Q: C+ P1 D( z' m' C) p
王力《漢語史稿》( R1 Q- w0 w, c3 P
! c8 V, d% q: O
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: Z" G. ]( J$ n2 W* ~/ @0 N) r* Z, q8 h9 Y% b1 k0 V9 e! N
王力教授還說:: [2 R# F7 A3 ^, C
9 a  N7 P5 _# s, U; v
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 L: W- n( y/ g; X; q1 v

, y5 H) f3 B' n- Q王力《漢語音韻》
, c; v5 v! T3 Y1 e2 A: \7 f0 d5 Q/ E2 w/ t2 s' g5 T
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 a! z+ I, X0 q" G0 z
; w! x2 c+ \: I; t, H& Q
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& H2 |6 q- ~' S9 |8 U5 w
& {9 G7 ^  R( i/ |4 z
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
% c$ ^7 R5 i' R/ I( `, k) ~8 f1 D! ^; d* E( I! X& R  {* X
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????4 Z) I; ?3 g4 l
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
7 A  x, X( L  q死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  Z% {* M+ X8 U! I
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:) X7 ?% n3 I" y/ C+ r; [2 k
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' z+ V% b9 x4 v

$ l0 L" k6 b' C; s  C! A何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
5 G$ |0 S/ f' a2 r$ b更得不到學術界普遍認同
8 C3 M/ E& w9 G( d* Y/ z5 G' T9 m: |+ f+ o; T2 d6 T
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, L6 t& @; |1 z3 k1 h) K6 u

* b& l* W+ {/ o, \3 V- W+ u4 vhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc& Q5 G  [: n; A0 Q6 q# s
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
) Y6 E4 I* b, I4 t) m- U
9 [! z. N9 X) o# |- c7 }
/ k( Q9 n; T6 k, j, t1 P
: j( o- |0 b( l/ N
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。) H; @; \$ E' Q4 g9 K& {
5 ]9 f2 \+ ~9 X; k
廣州話審音委員會
' U* X* a; c% p& P. i3 d. j委員(以姓氏筆劃爲序):' c  H# h* e. r1 s7 Y5 G
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文( u* q, X% y: h3 B3 ]2 J6 t* D
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
# D; b' M- X4 D2 D9 F+ M  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯& ]$ i4 [7 M% t# o
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/ n# j; s' L# J, [  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安1 t' Q0 E0 [# N
召集人:
  N3 Y2 b9 W$ [+ @  詹伯慧 周無忌 林受之3 d. q5 y0 U8 P9 j3 A4 q
- i% [! A; i  R" j
! D$ P/ Y! _/ \, W
/ M/ f: U% J8 G% z% C7 H1 S/ |' v
為何不請何文匯參與呢?
  J5 f9 T/ l; b9 r0 e2 `6 S  \3 h/ ]0 p8 w6 |, g, m

: \0 m4 P2 {! X
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- L8 ^. S/ G3 K5 a

9 X: K! g6 P3 j' d5 L何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
! d, d/ _+ a; E; C7 N$ ^) n網上不少文章都提過這點( H, V0 x& J- [2 }
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音1 U' @, h) T3 G: U% ?) w% D
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音: j" |: k0 k; s" r. i6 j" k
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
) m4 |  p7 U# c1 s大概她們也留意到這點9 M. P3 e, J& `  l0 E+ J6 N# h2 ^
0 C) \  L3 ~- c7 b- J( |3 I
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
9 l. O5 P( W9 b& E) S1 y6 c0 ^4 c( _
( F* @7 @2 K  A& f' I[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
! M% H. S/ I% B1 ]7 k* J
7 p- h: E: I  S) e- I5 q# ~
' p+ c5 W) t- o1 _6 \" @$ _何文匯的"正音"以中古...
  O' a3 X* i0 o8 X7 `% g# U阿感大人萬歲!!!!!
) R" P6 M5 }3 D, y; w0 U/ O說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. R4 g+ v4 ^8 T* B) ?
0 H. I) y/ \7 Y( Q' F+ [( x[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
. G/ V4 z; F/ w
, ~. f: s% Y  p9 R3 j郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
( B5 N' j4 h1 @

! f6 F2 _* w, A/ D& @# V. t, Y3 T$ e「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
' C/ O" N% y/ a1 |, t9 N0 D
& y6 j3 C. S+ O2 v! @' D' e" H" x6 D' z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
/ @) J0 V2 V) q# B) f連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
8 W" n  M3 O5 H

' l" q) ^$ w; r  G) G/ B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:* C: B2 K  e2 l. F8 `  r% p% i4 }

' l9 Y* i1 o1 O9 `8 S# \# K
+ g+ V1 o$ O1 b* A5 a1 a( K: x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
  Q0 ]% R) J6 E* s9 `5 v- r阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' y6 C9 F, o1 K
我只係針對何卜繼...! K5 v% x8 \9 a! }: W3 y  k
邊度有人咁x衰????1 J+ M* S" \  R7 ]- A
改人祖宗???......: N% C* w: A# N2 h
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
/ F1 {% ?) l6 z; N; r王x之一出...即刻似隻龜..
2 U0 m5 V+ ^7 _4 F) J' e" M叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..( g& X( L* `0 A& y7 Z
請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." m8 Z% q- j) n1 }6 _+ X
; k/ y/ M6 d+ f$ N9 x% `
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:( H3 }8 J2 B: V" a
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: x1 r9 ?$ Z; Z' c9 T0 w我只係針對何卜繼...
% z& ^1 p' s: _6 P+ {& i& U. ~" Q邊度有人咁x衰????2 a1 O8 v2 B& o6 ^
改人祖宗???......
! ]$ ?, `8 X6 G% a# Y* e
. d( M; y3 m9 f- I3 T: u朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?* [5 J5 x" S0 W/ ]6 {5 }
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:9 N* n( n9 h* `  C5 ]

. K4 y% K3 U5 k( H# [7 Z! j$ C$ N% p7 L' L# {- o
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
) m! M* N* d1 q新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
6 e6 s9 {& M. ?& r$ {5 j9 j! b0 a, }5 s: t& ~; x
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。