|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
3 A0 L% F j3 t, p. W, M+ `( y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
0 v* K; w" N# K"套現"不讀"套演"" f/ H/ q& s- |( ^$ Z' f4 R
"麥片"讀做"麥騙"
9 H. p# Q9 o' w" K! F* z"澳門"讀做"澳瞞"% }5 g3 n7 M5 t
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
$ C; r& }% y/ h6 g/ D7 T* ?9 c# d7 @: N8 ^0 m! E
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/ S: l @$ |) _3 N. Y原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
- i: ^4 B* r5 p3 d+ g& }3 ^" X; [, t* Z/ O, M0 k切吾所切當作正音5 W' Z; B Q, r5 V
+ l/ C$ V; q5 v2 D7 p; P; `2 J) f作者: 潘國森# J0 v$ ]5 b% G3 A
3 K2 [, c" F3 I' E- n u7 A
原載: 《作家月刊》2007年6月) \1 t6 j& r3 j: _% A* y, s
% { f, I) Y0 r, [, i0 A6 C; `4 g% e: i7 F/ n3 S5 _/ R
--------------------------------------------------------------------------------2 I! _9 S; n7 B0 l! N* [. h
% S# @" I ?" U6 E: A% y0 r/ f小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* \, U8 P. D. d; i5 ?. X; c9 X; {
6 C6 w: i9 e& r' m, C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
" I$ B: V0 B2 z2 V
" w0 Q3 l7 I* V. U2 X! W7 F然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!9 b* I# `6 G3 |+ r2 e
; I& d* {1 R8 _0 b# @
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。2 ?( N5 J+ M& F! {
1 d, t5 A$ b' n# [+ g* C+ G
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- c; k3 l! H5 {; ^0 R& p1 {/ l
1 L/ f" n# }7 M& q0 c用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$ I4 f8 l+ u! t1 T+ j, l$ o% I7 L8 ]$ s8 U9 b9 u" ^; V' L( a' U N
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… & t4 w8 @# C4 d: A* c5 h6 {
……
) H( V- z9 c! c: r以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
4 S N* [& e1 C5 N) C…… : m, Q/ D g* k2 |* ~
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
( @8 p5 e( p. `1 {, t: J' k/ ]. v
+ a7 ^7 p+ V0 V王力《中國語言學史》 6 g# {/ w( `3 M) n7 w/ s) v' S
8 R& L; D2 p7 U( x1 P* {因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。7 \" \* [. @/ P8 p+ t) P
! _ u* V. K$ ~# K
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:" q8 W$ \9 n* Q7 p% K
: o8 L {, p& F( o8 U7 o& y P2 t
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… , d+ {. t" T* |; O; F' Z
…… , [& ^. ?* j1 `* B/ k9 Q' O; G
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
* j* j/ y$ I- w+ s& z8 f. p. k…… . w% w* N2 x, r- z
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
5 |: q( v% i1 V7 g0 c1 ^/ Y3 b( O……
) M1 ?. \8 F0 X' ` j& s2 `6 S姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
( M) `- Z) Q& K- p; g- `% r; M3 A& U. U1 Z, N, |# H" w
王力《漢語史稿》
4 G+ [! w. K4 G6 L W" ?! H4 s" t3 i7 K! S3 }+ w
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* S h+ n" w6 _- m
7 ^7 U' V. ^9 L0 j, J. X王力教授還說:0 U5 N. k# l, x% N
, h8 H& o! U! e- e1 m有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
4 T0 ]3 m( s+ Q0 Y A) o! ~) L/ N: q' p
王力《漢語音韻》 0 c6 l1 z8 E+ h3 L" V! V
2 `0 p% M7 {4 w; [8 I! M* [* z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
+ d$ {( u! Y( B' a8 Q8 |( w5 |' R" ~# O
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 9 r9 C' `6 C9 S
% K l# k1 q' ?http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
# j+ a& b" [4 D7 I" K) B0 S1 ^8 p5 y0 H8 q C$ Q! w
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|