<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為" C; O  f3 i* H  l
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. t1 J; a* v# p# B- S"套現"不讀"套演"
- `7 ~& R% h' N: z4 y8 t"麥片"讀做"麥騙"% m2 b) X: h# l
"澳門"讀做"澳瞞"" Y3 b4 {4 a  \0 y4 B
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ h! G0 j1 E1 k: c+ }) C: |

% Z* G( d( B; L/ q& N- ]. A何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的" A% i" l$ N* t6 n$ ?
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
  K$ \' K6 X. X9 U  R
8 Q" B) B0 B' c$ Z4 P: T! T- C
切吾所切當作正音
, i( O: v2 N2 s( H$ O& v; p7 T( A/ R9 w2 {% C3 R+ z5 @
作者: 潘國森
0 ^) _& i* h7 m% D7 }+ a$ K* e1 W
原載: 《作家月刊》2007年6月
1 D9 x% j0 C9 q# H+ O
8 Y0 @2 f! S0 s; l4 |
& m9 M5 e# S7 e) }9 @% h--------------------------------------------------------------------------------) L2 `6 W& n0 a, a1 M

' Q! N, D6 G) V* E小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
; @* w% O( p+ I
7 e2 ?! @5 s* p唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
7 M; i# H) C! M: f. T0 j8 o; n
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
3 m6 v! F& N. K3 m( }
5 z4 ~# G# k, ?; N! i' d6 }  A0 Y由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
% @, |4 t7 e5 `6 I( N& r+ z/ ~3 {8 R# Z
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) l) p4 S; }% a; a0 Z
7 N1 V. O% J( T用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
1 L) p# W+ ?6 Z& |0 @0 ~$ ^" K% h5 y# E4 L- h/ a# W4 [* z
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 h2 p* p! y9 ?3 c
……
. w3 M' T1 R9 z% v9 Q以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
0 y" k% `, k7 x. N( r1 e" V……
! ^1 r% E4 z' q, K0 D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 _' @* d; \' G; \7 w( l- A( Y3 g/ H) P) m' P6 Q- g; @* Q: D5 I
王力《中國語言學史》
2 G; E. v: D' P, Z& r- h# B1 b1 H. I6 ~! V; o- O$ V. e
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。6 {2 T, v% v" |' ^, X9 i( `

  W1 L. G- f3 s* g. z4 c1 a% p5 H5 A還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
& m: f% v% s5 q/ H9 a5 C6 d
2 m1 y7 z7 o& g% |; |/ [古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  / S9 k: k5 X6 s% z' |6 J2 [
……  
, j: P1 }5 G3 h# E% |歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
- Q% x  u8 L) t8 v……  ' G! t3 |8 D+ T& W0 ~+ _
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
/ A% y" q0 n% r& v& T; H……  . y$ K/ V$ d/ c) W! W- \$ B: S# X% }  ]
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… - {# w  F5 f; {# D' ]
. k- V- N( d% v5 [
王力《漢語史稿》) Z! X* n8 I# ]+ ~! f

4 o" K  h( U* o( n: `2 `& _現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。1 e3 T0 J# O$ O5 O# e2 U

# M& O; ?1 L7 W% b8 B9 a王力教授還說:
1 a  ]8 T" h4 e: E+ U
% t) a# u9 k  R8 }/ @7 A2 p有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 " o/ |. Y+ A( i' D

% G9 p4 J$ P/ y4 }5 X王力《漢語音韻》
6 B& X8 {" B. l/ ]
2 J& p; Y" L* F# u; l/ n; b因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
3 t5 I# V, L# b4 S5 z$ t* _9 y% V. m
8 \6 K4 Y- i5 c3 R有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
1 }) J- _. }5 ]" P/ J
9 H: [# W& j( s1 i4 p
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx# h4 t$ P( k8 f& Y% U+ `3 v

6 u: S/ a  y9 z2 U[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
- h6 [  v' U; M- J( P
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
' [3 v$ G2 ]% }% E: a. }$ M死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; w* s$ ~2 S* T" K! M
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:9 _6 H8 W/ ~; c& W, x+ C8 i
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
) ^, P5 N; I2 q9 j; ?0 j! r# i: J5 Q. L# v* r' _
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際6 g  I+ N+ O& ^* d8 _6 l. {0 g# [# F
更得不到學術界普遍認同0 r% a$ H8 `6 q0 z$ R1 _* k! i

) W9 [  _3 f7 w: z, d4 a要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, O" W% A3 q  X5 r2 Y3 s
/ R( ?5 q; }- v+ a4 x% X) H) b
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
& u, y6 E, k; X1 Ohttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516! i! v$ _& j% N  C
& c0 [& K# l. c/ `4 [2 |: U1 _
5 Y1 S+ i& e8 V3 J
$ j% K5 V) c/ h8 e  g3 @7 R3 `1 A
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。- g- V' D8 p+ ]+ M8 Z
! k/ k. m) _, ?& p1 V
廣州話審音委員會
/ m' G6 {2 a+ E3 I6 M委員(以姓氏筆劃爲序):1 o" ?; T8 O  U
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
) a. m3 S1 P2 X  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
% N# }- x( I' u+ W0 O% q6 m  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
8 ~0 G' g3 w: t* y  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪  ~4 h: d$ [# U1 ]! h
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
3 {" u: q" D: _. h+ Z召集人:
3 i" ?) y. N- ?& N) ~) b  詹伯慧 周無忌 林受之
5 s6 x4 c8 I1 L- L9 I8 h5 r* T: {& v0 G$ F
& C  y% p6 c! m& O7 A2 z9 @
" E7 Y+ [  h- y- h
為何不請何文匯參與呢?2 k! H: H( R  a; k3 j+ n

. O4 [# g! n/ f+ U" i/ {, B7 G0 k* w( m: Z8 G, M
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* s9 i* i" X+ b' s
. {6 w% L! f: n% A何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音4 G$ M8 P& O1 L# q$ M- l
網上不少文章都提過這點
1 {0 x  ]; q8 v( ~6 L+ p在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" ^0 O+ ?% x/ ^7 F7 K) d* K
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
& r1 C/ F9 e6 t. Y別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,  J2 K6 K* g6 X# D6 J9 E, o
大概她們也留意到這點$ O% c0 m2 @9 j) x$ A$ Q
" X! E' R* L% A- l# \; J
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
8 P/ b! \3 @" j9 w" ?4 v" `9 B
% i. p. J# h6 D[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
- ]* Z7 c8 |' q* Y: R
" ^0 {7 y$ ], [' G
% [! Y  u6 A! ?) ^5 W) A" ~$ }何文匯的"正音"以中古...
# Y% a6 y5 e' d  P8 ^  d, u1 @1 B阿感大人萬歲!!!!!
* S( H/ J* o3 C說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
+ `7 \- t: Y( X: s# |8 L" K& z2 H* f# s% c
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:" g" j$ L( \# C# ^
( `% r% a2 `" E* d$ ^8 w* r4 |/ U
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
% m3 p+ y" C5 _1 g( j- S4 ?: d
6 p# J( R* o& C& Z, l
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( X/ E) `9 C; o$ B# _

* w6 w) d! l2 M
% ~7 d7 h; ^$ ^! C# b! k; a7 [3 `「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
+ [! |6 ]/ J; ~8 Y; Z- p) W連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

, X, h' F6 w9 n1 }5 O% }- E$ G9 k: r6 D4 u1 B6 s, c* s0 l
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% G4 u# m7 B1 t+ h7 F. W
0 |. P7 Z- B, V: t1 I

5 H3 l. r# o& Q& [: M; c. t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 `* Y5 q$ a3 t6 ]5 M! D阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." e4 m# h8 ]2 q7 M% \, X
我只係針對何卜繼...& U( q! d0 b/ z  O
邊度有人咁x衰????
: T1 d9 E; v% i6 O) Z2 o改人祖宗???......7 C" _2 \% e2 q3 u) M
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
- f. ^- k- `0 F+ I王x之一出...即刻似隻龜..
7 v9 k  Y* L, a# O& C叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..3 n2 [3 [# n4 v; _7 Z. t
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
- P" s0 c+ C. I+ u; L% m
6 l4 p+ B5 X) D; Z1 B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:+ l5 F2 q/ F$ L$ t& x6 n0 V
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...$ Z4 x! S% [: l! _
我只係針對何卜繼...
" O4 `/ j0 k$ }% t3 L; h, h  ^邊度有人咁x衰????# T7 `: F% {9 u8 S
改人祖宗???......
3 o1 \8 b" V4 m1 p. ^. J: E# S. d$ p
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
% m& k% P4 a6 \說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
) m2 r5 k+ ~8 ?1 ^
& P4 {  @( ?% Y3 Q7 J7 k- |% k% I: p; q# o6 v* z
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 m4 Q; i' b8 R  ]1 ?
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...2 M9 D3 S) G' W. ?- c
0 p- r* j( A1 g
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。