<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為( \& [* [; |  _! c
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
* |5 S# e4 z9 t: q8 A! |+ j) o"套現"不讀"套演"' Z8 _. ?5 g3 k$ C2 Y( ~% ?' |) N
"麥片"讀做"麥騙". |1 p0 P( Z4 k2 |/ V. c
"澳門"讀做"澳瞞"1 |" v+ f, @0 u6 _' H
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
& C5 j9 o$ ?1 K3 R! [
* x7 j4 D/ L2 F. {) i3 o6 F$ ^何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的  r) Y4 Y5 ]4 |6 S& X* U* v' Q, [( g
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
7 N* s3 g2 e# \
$ F- H4 |( @8 w) k: J0 l
切吾所切當作正音
) r. ~' b/ W" J- i% F  H# `# c* M
作者: 潘國森
* _; g: X' y2 k( `3 ]; [3 e) G
$ Y2 {6 l0 ]# y; j- ^9 i原載: 《作家月刊》2007年6月
" Z1 B- s$ u8 @2 \! k( k9 D+ P) T0 V2 n' n9 @$ C% }( I
- Q& A* b& b6 |! N8 m
--------------------------------------------------------------------------------8 S4 ~0 Z  z' f6 }
6 e$ t( ?% W& w3 R# G' }
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:9 X$ }$ W3 E+ G* k6 m

# E) U( F9 |( N1 _$ p# N/ V* o' Z唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
; z6 I8 ?2 r! U; A$ Y7 V. t
" X, ?2 k5 f( S: X0 K8 @然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
" Z  r7 r, G/ W& M' d/ H, `0 Q6 f
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。. y) Z" r+ U; s8 o& ?

7 z* P! i5 F  ~" D+ P這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
' p7 [: [; l+ U% A+ b. ~$ @$ e! U4 t/ j  B4 ^2 r# [+ h8 e1 K
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:6 \3 b; h/ B' o. v

( o0 a- X6 Z7 b3 m3 E* w) O1 X" u; S隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… . {. x: z' e: L! \% z+ o' a. Q; Y
…… & b& m, A9 h  Z# N$ b
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… . i% c9 C* D* ]4 c* `
……
2 A/ `- w1 y2 X6 G  c- @9 {《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… $ J: {; P0 P7 ~; M9 z0 U
# x; t' I2 X/ e
王力《中國語言學史》
$ x7 C  ?" }) G+ C$ z) W1 r1 w" p# t  h8 U: N( J  j/ q
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。' n8 e8 J* p( c4 S; r# _$ W
+ a" S% ]( y* _" N5 K
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:! z& q) T. d  C% K
( ]% O+ V: n7 {6 r: D5 e
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
& u  G& [, d! ]2 b# I! \" m; K……  
$ `8 w6 m9 l$ b. R9 a: U) N歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
" g* W, U" n+ q. n/ u9 o……  3 A" e$ M0 _4 {! Z; `  N; @& b. x
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
5 H  c6 g: U! ^( d1 M# I……  2 c0 ]; V. ~0 q8 n$ b0 v# o! F
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
- p/ F  C2 a) B; ^7 b5 x! T& m
# v% m2 Y8 S! A* E. o王力《漢語史稿》! g- _" B& `% f" _

0 W7 b9 \& ^* P5 S- x5 j( J  d* F現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。) G# N" X/ E! g* l6 M

) ~, w' a/ E6 _2 r  L: B王力教授還說:4 Q9 y- R3 r8 ^+ Z! a  E1 h
5 S: t+ O. J1 B& F4 P) u/ Q8 u# q
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 [, f0 B+ x+ Q9 U2 s3 {7 |
6 A1 g4 l) q  z% }7 c: E7 d+ }; @
王力《漢語音韻》 3 u: r/ e# y4 t/ W# K) f1 Q
2 o' l$ a+ q, r* e) z. B2 {
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
1 e( [- B$ ]7 v7 W+ g" S2 n7 d# x* T/ u  K
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
' J  m4 a# A$ D
+ k1 f+ q4 O+ d. b) A# O" a* z% r
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* t1 g' F+ {: y8 c7 H! l8 P9 ~( }0 M
! u: c& U$ s4 X+ u[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 @  g; M) P- X5 r
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
6 y( ~% Y  |9 z! ~) v1 p' [( Q死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
. k4 o" P6 G9 t7 J何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
; C# i) P$ N9 o3 A原來在1990年教育署出版了一本由十多...
) n- d1 ?9 ^. s3 V. u
, B* f' i5 |3 k& R7 z何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
; _  L  V" D8 }& w0 D: H更得不到學術界普遍認同
0 N# I6 z$ j- n  }9 K
2 T1 g+ M( b( ~, N5 P8 v6 {要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了$ `. g/ G2 L1 \
& N$ C( ^8 n2 d3 T. h
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
' t1 A7 b4 T* u- C& u$ |7 k5 ^http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
( ~3 W2 i5 v, P! |, Y% s# O$ I  l0 j- }% V% O' C+ U; |5 g
( X  k' w2 y. B" a
1 @" g/ L$ t/ r) d
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
" p: z& Y) q- S+ d3 C: a5 e- j. Q) B4 h0 H. \
廣州話審音委員會" V0 _) _6 ~" {
委員(以姓氏筆劃爲序):
8 ]- W" F$ k1 Z7 a  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文" X" u' w. J7 L7 M8 }6 l
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' i( `" Y# e' Z+ j" |9 X
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
6 \& K; g9 w( ^4 T4 j& p* S  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
% ?' Y6 f# d( N5 S4 z: k  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
! f* K7 I4 v& j8 Z/ c7 i: p召集人:
3 _$ F" g7 ]) z5 f% @) X9 t  詹伯慧 周無忌 林受之% \  r4 b. w: h* V! r

. K! {! f) c* `+ S) g5 x8 y
, x) K! v$ K8 E7 C% o
3 Z3 x. v' H6 W9 j
為何不請何文匯參與呢?
* b% V8 l6 l, ]( O7 J+ Z( s: m: r& ^' m1 }% G! }: N3 _0 w

; o- I: p- u6 C4 `- X6 B- D
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# d* N4 [: D- F, j* a$ F/ E6 J. z0 M
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 }: F2 L( v1 g1 L8 v- ?  n
網上不少文章都提過這點) @6 L; C! r  b' a
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音+ X. v) c: V2 G
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
/ C4 Z0 w1 K2 T: _# e' J3 j別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,9 z% W5 H$ j$ }0 y3 T5 m( |+ R( [
大概她們也留意到這點
/ ~, y7 c" a  Y  j5 C4 k/ a
4 z1 n5 r7 [% B/ R, V  D大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
. L  ^# R7 D& x" u
8 T3 M4 c: _0 z* j( e3 s[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
/ I7 G% o3 U+ F; r7 t5 |8 F, I) u7 _; O5 N1 H- r3 o! t
) X( j. ]- T4 F% h3 @
何文匯的"正音"以中古...
8 k, D& O9 B$ x, @% Q, C
阿感大人萬歲!!!!!5 v: I& @* |( D% h% R2 J
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!% w9 D% x, ~3 t( t/ R4 L

, O8 q% e6 A% ]  y! z2 K+ S[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:0 i5 }2 l( W; F% y. ?

; T# o7 i/ n: O& q" v/ r郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 x& p0 T9 z2 H! N3 T8 o$ T, o( O6 @4 p) j( V0 V2 b. e; n6 Y
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
1 w. d: N& W% R7 E4 z" }6 Y
, P. }3 m* m% `, d5 p" R
3 T3 I4 b1 B1 X. p( i% E8 U* m「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]5 N$ Y4 r6 N6 [3 g  x4 a
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
- L) y7 C# y; d# A2 i4 |

3 u6 l( j3 W7 Z& ~[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ U7 ~" y; v6 p% J% c5 r

4 ^2 ^8 G+ {3 F4 I& w3 Y9 U7 v; D; G! O; @6 c- b, [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
: Q) {. b  L! B* W: S
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 Q2 ^% g" @: I) R, l8 }
我只係針對何卜繼...' Q( X4 o% Y; ]; X9 b
邊度有人咁x衰????4 d6 K  K/ n2 U4 x/ Q
改人祖宗???......
" F# m2 B8 C. O. g7 o9 b7 {- [% l....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
! W, x4 E) d" A  ~1 P1 l王x之一出...即刻似隻龜..$ k" {2 i5 j4 ?
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
0 V" y7 ?& Y6 n- w- a) I) [請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
: P3 i( b* G1 d4 t- [4 b& }8 A8 e% C3 l  r% V" r' j, T
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:# R- P! ~7 j/ j/ p' o: k
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." s; ?: @4 P7 S; `
我只係針對何卜繼...
) c) A; V4 ^, w" b邊度有人咁x衰????2 }/ H2 B8 A8 P
改人祖宗???......
( W8 p; Y" k9 s1 R# n( X# e8 O* P& M5 ?) q2 D
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?6 B) e# ~  A( ]6 G! {6 _
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
5 P4 z& h" }5 u$ E! ]4 E; T
& F' a; O2 v5 L' W! ^  `; V3 g" I# R% O
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 g9 U& Q" A) ?6 g6 R+ }新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
- g: v/ p  Y/ M& s, q; S0 i& z) B8 H  j5 z& `
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。