<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
5 D! g; ?  ]+ M! b& m除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' l$ I* u' y: Z0 i"套現"不讀"套演"3 w8 G& t' O* A( e8 T! s
"麥片"讀做"麥騙", [2 a8 H: w6 q" q
"澳門"讀做"澳瞞"
3 L* l* x2 E3 N* e8 D7 b甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來0 s  e( |. |1 i% m$ O# |
* j: D! i: J( o% z# l5 Q
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
( o, ~  y2 J' B) B; _0 J; m原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
! R" @8 y$ x% B/ r9 z/ E% e& `! ]9 {% k
切吾所切當作正音8 s5 {. t. ]4 T" n& Y

6 ~: q) m0 L, D0 o6 V作者: 潘國森( u, f0 F5 N$ D: ^) S0 B2 g3 _" Q. h
, K7 @  p! ^5 v' R" e
原載: 《作家月刊》2007年6月
- @" f8 C, Z) r0 B7 h0 V' l
1 _% ^3 R- U9 r" U5 J* @; W
! S4 ]& N4 u8 B* Z! ^--------------------------------------------------------------------------------# @) H! }$ e) ^6 u6 _. w
9 \4 p$ N7 E+ t) e' T
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
. u6 U9 N1 w, q! g9 V: T9 y& r# N7 o- ]* P' I! y! o
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」: o: l2 V( O1 h
7 A8 Z; ^6 ?3 u$ q! [, s, e- r
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!. W; X. `* k! O

! N: ?. L1 E& ?3 W  o) m1 x: o由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。, c+ U4 d3 ]  {# O
" ^# m3 G) B! g, C! k" ~
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
/ d8 k3 y8 f# o; S+ v5 |
+ t  n3 Y# Z4 D" Q* k/ G* o4 ~$ z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:; R9 _" j- W! s
4 E- m, i0 e/ L2 V2 E. n6 f7 N
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
6 o, f+ L, t3 \# R& j( w% G! q……
$ `; `" h+ I6 z% v以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
; K% p$ E0 _3 m: H……
$ z- c$ o6 V, W& e0 s5 j《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
  s0 K4 h4 g, n
- g3 D! |/ s& J: T$ a王力《中國語言學史》 8 m# y+ g& l6 t$ B& @# G) |3 Y3 n

% k% B0 |5 E! b因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2 Y) w7 `' v5 T. y' X, E3 E

0 o/ q- E: n8 r- \6 |  @還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 Z6 ]+ Q& d4 x; s+ v5 S0 G

/ G9 |8 K  A- A9 G3 A! k" H古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  & S/ ]' ~9 w6 N8 n
……  
. s* Z3 _' }; \4 B歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
. L4 D& l: w  X……  % C' T/ r! B8 U" l, ]9 _: m$ L
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
) a& U) u2 m- C/ i# D1 f/ n! x……  
' Z, P0 s0 {' l" J2 {8 J姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… # X, a: d5 c) V, S3 ~
$ O. ~8 Z9 ^! r4 ?7 N
王力《漢語史稿》1 G2 h/ J$ r, W( e9 M( z5 F( u. j" m

3 K, m* x5 x# t# y7 G現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。7 i1 h0 V4 A+ v" P; S0 @% x: q5 P

5 T' |& [/ f; M8 @2 h9 H王力教授還說:
" k5 }1 L  k: Y4 i1 I+ ^( q
% P2 v, U1 d$ e" A/ y* h$ ^有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 5 i$ U% e' k8 o! _
3 e$ H, y) l2 _3 |
王力《漢語音韻》
! K! l& r* I' v0 ?& v0 V9 }
: c$ l9 o( R0 D1 v2 U因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。* p; h, R% V) v. f
& J5 y2 h* Q8 g) T$ Y$ c2 e
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 y  m) c) L. v6 g& ]

9 q: j8 T  h% V; y4 h: m# A; ihttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
2 F: h" _& W. d- F) t0 k2 N/ t% [4 U
8 f- K1 ^+ R& c3 M: S; i, X[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
, V% G) F6 V0 t7 m, S5 v3 h) w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:/ n" i, ~- w7 H
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% Q; R/ H2 a& J" b2 M何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:+ H( S" ^9 b8 g9 ~! P
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
! K' z, t6 c9 K0 P& B
6 q) }* f/ u) J+ B$ Y. `! Y0 I何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
4 b# q& x6 p2 H更得不到學術界普遍認同
+ T* |! b9 U6 w3 d, N- C% ]+ s. q) n  \
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
- p# x3 ~" z& W% t. ]9 G+ e0 o2 A0 r0 n4 a2 K* h
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc0 d' K; |. u9 ?
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
% d! i9 b/ ?& \9 a
( \/ K& \, `; N0 o+ k
0 `4 I+ d7 ~. v" D! o
# M5 v( ^# Q0 O/ H
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
+ ^- y/ Z- q5 F9 a3 ^4 G" s4 E
) ~1 [. ^* d$ p2 l廣州話審音委員會) z# D; H/ P5 M
委員(以姓氏筆劃爲序):
2 s8 W2 }! U" D# v0 @1 H1 m  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
: M, d# Y% e1 n% e  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈4 h  s- P2 p5 N# y
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
3 R; ~# ~- Q9 i  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
) I; p7 I2 j4 @: l* h4 D; V  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安+ A4 y2 ^- z/ N
召集人:6 G: {* B( E- _
  詹伯慧 周無忌 林受之' n- C! `" x8 [; Y; {7 m' n( m

3 x8 ^8 r( M( v; d2 \
1 P5 @  v# C6 M& a0 V" G
: Z$ w* X9 b5 x
為何不請何文匯參與呢?
" v4 h5 L) l6 w" I# @, o- H8 T- \0 ?) b- {" S- @( ?

- `9 Q+ u6 z( k
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
/ {9 d  z: g- p

; D; }  ]% ~( [$ j何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
& r( q0 o- H9 s* M2 M3 K& z9 D網上不少文章都提過這點6 o; w' Q' _* w6 s8 A& G. r; o8 M
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
( r2 i) a8 _! a7 ]  O+ B好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音" m' N5 n4 V& x# z
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
+ f4 w; J* {1 _; N2 H: }1 X* e大概她們也留意到這點8 V; v' @! n( D- l
7 o0 n8 W: Y( |( _6 z1 z
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
% C, T( O1 s" N
4 r: Q  A6 q0 U3 _[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:% ?; h! Q7 i5 O  v% _% }. ]

: W$ L: p: |! @; Y* u& T3 u7 G# U0 i" L# W0 u- a0 \; j7 N
何文匯的"正音"以中古...
0 k3 D+ i0 k! l. B3 E阿感大人萬歲!!!!!+ X* \4 K( X) O0 r: c: Q3 p6 R
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!- K! Q' d# D8 [

$ L) K) q% ?: D6 n9 F, i( ~; H[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
) w' J: e' O. s6 x7 l
: Q) {7 {  d# W+ g4 ]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. n' U% r3 r! x: @8 o
3 `, q2 G! K5 t: H「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
6 `* b( i! j2 C' G! C! Z5 S2 o: R$ i4 ~  N- P
1 V0 `4 f6 w- ?0 K
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
% U4 \/ x! p5 ?8 W. `& m, g連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
2 G4 m: n% a' @

% S3 Y( _& A. R( j1 c[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
  O: f( o" M1 [- p9 W2 b' K; K1 A0 p0 l

3 {. r. b5 i' j3 O- |「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
$ D5 f6 H! @+ z( n0 `' P3 |4 F' s阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
+ {0 X) P( ^% t4 w+ `% j我只係針對何卜繼.../ c  d# v  s9 |7 o
邊度有人咁x衰????# ?: y3 I7 d, w+ K" n5 O2 B
改人祖宗???......
3 D  [3 y; [* V7 o  i% c....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!$ G- M: B. A, H9 R% w9 F
王x之一出...即刻似隻龜..  s; A; q2 [* X" Q/ b. a7 S3 G0 f
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
/ W& ~) O* @0 B( |2 y1 N7 P% J請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
4 L% \& ]4 o6 D+ h* [2 p0 F0 U2 O
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
0 l2 E# l3 v9 ]; C0 Q2 r阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( h8 P, Y& b% B6 N" A8 U
我只係針對何卜繼...( D( ?) m! ]3 K) I( U2 H
邊度有人咁x衰????
- F0 I* Z* g. q' O改人祖宗???......
& K# B  g# \9 \# z8 a, R3 O, o/ m) _/ j
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?& c' Q; P% k* M- x. h) n: R1 H3 k
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
- a" _5 X. t& d( @8 p
: B+ _9 G# l  Q4 Y5 g2 f
. R0 W% E) T" H. h" T朋友,說實在,從古到今,「郭」...
5 i5 i% N4 ?" P3 h+ Z$ V新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...- g2 ^; R' h% y7 `6 w% r

" S5 O; `8 \8 O' ]' i* G" a[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。