<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。2 S- B% E/ ^" D4 B( R. s/ N
) @( Q0 P3 [& t
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ a' \% f- O  H  a0 F: z
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 V( {5 v0 E) V$ w' s" p5 Q  r: I

. D; X- j  T! d/ W
& r& {7 D2 k: Q) ]! {唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  4 f+ j# l# |& e: a4 A6 V" c
香港人聽到都震晒 7 D# S: L9 \+ e

' V$ K3 w: r& \& {+ m5 {回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' v' f) d8 x; W$ Z- A" B' O溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
0 |( g, x, x% p$ N1 v答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 Q0 b( z/ ?4 ^* M; b1 j看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 s" c4 T5 J0 ~( q- U, P: @1 v

) O2 c) `  q. f  o; E8 k雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 H- l' w; M+ T3 y
0 B! z8 \/ M% u+ t( V* O5 g4 x

! K2 J* I$ b0 m2 ]2 D雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 {% h, o3 `" P% V# x' m: E; [
4 _5 K/ O( c/ B/ j9 H
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* o8 k( N- h% L* g字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; l0 e4 V/ c2 Y' I+ M
6 W+ }- D' ~. j* @仲有聾啞人士!
% q$ V7 ^9 y, p6 O& r' H# B, _ 1 w( k6 }2 O+ a+ v2 S; d$ h
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  |: c7 a* L" W% @: f8 c7 u" t震西  
: @' \* G5 A  h6 u香港人聽到都震晒 * {; D1 R, r4 O1 c) ~9 d
% G; @" x0 W" S- X) ]
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( @6 {. d+ I7 K: b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
& {8 z! _  U2 E8 H% w2 V5 l/ e5 u! V( n( J/ E5 D. @7 a
infjlam 兄,
  S# f1 {- q0 F6 f2 p"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!. m5 ^! Q  Q" ]: F. e8 H
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
9 k# k5 ~! C* q- g* [
$ v( R0 ~3 s# D5 h' r我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
4 I; e: ?- T- i' j只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,3 x! [' b9 }3 |  y; d4 N, H
願意接受其他文化, 對自己是一件好事., G; T2 m( G: e

; p- b& w7 m* Q* Y9 j" S4 v以下一段, 是給所有BROTHER看的.
2 S* X0 U8 S- s' m* R, a$ Y% Y
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 d/ v* s3 Q* w4 s學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.2 O) p+ X; {3 T5 x3 _9 `3 h
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
6 j/ w, ?/ p5 V  H" w$ O: D( ^因為到香港觀光的大部份是歐美人士., - _% |# O6 f) N4 G

, r" x( s" T4 d6 f- q$ k* U5 z3 d今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
' d; h% x6 R8 W! {根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
0 D4 o# A- L# l7 E! y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 T) \9 N4 [& K8 q

, b+ z: T# q8 ?2 I$ |: Y如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....; D5 q6 P& T+ i+ _) H
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
: w4 p0 w  b# D% E* _( I8 E/ |( p; a9 ~( Z+ ^
8 n  U% N( ^8 E" e% G2 I

) C) W9 M8 w  A, T) A, @6 m* F- R9 X% f
0 A  `8 ]: _1 O# C" R
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。