<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。! U: `/ ^5 Q  {/ a
. a4 l! B3 C# c3 W1 H- w' B6 h
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ [/ [" w# O. h% X9 q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- S4 z0 O% b1 x0 c1 Z9 W1 i1 {
# ?; U8 h. N0 [% T
' @( F' G8 v* T
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ( G2 X" E9 h% x5 W( U+ T
香港人聽到都震晒
2 U+ K0 U- I$ u1 j4 H* H' U3 m7 [4 a- m# N- Z7 ]$ p
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化," q3 H5 i7 j# t' J) i9 v* h% `( b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???* i  l3 f& f* I/ P  |* }
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; Y- A. y! f. N# l2 e3 y看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
7 u4 y. j  D$ J) a2 Q) p5 `) V7 m" F6 |+ x. Z4 I& q- J* W
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 t+ u( M! Y( [$ t% j& z! o- w$ g
. O1 h/ j0 J  ~6 D. P+ j6 j( ?

( L# W: M/ A0 M# V/ _雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
$ B" c$ E8 b; R& Q& j% D
8 D* b- o% Q. X) C) @當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. T; }$ w1 f. }; {; }字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 B/ e% P" v7 v1 o1 i$ B, s" O: e# y; S, P
仲有聾啞人士!! X1 I1 @' B. ~# t/ L2 n; b
. M' n) Y+ H0 S/ G
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 j: d6 M3 B2 q# s/ N0 K; c震西  $ z$ T. k, H/ r) i
香港人聽到都震晒 % w' N$ @5 e: L: w+ s
  b" l0 e4 u0 q) W; @
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 O) c3 B7 ?, U: o8 C2 Z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! |8 l. X; ]: h) T6 t- o- x: i) z

1 m  x( h$ v1 e; F2 ~. tinfjlam 兄,
! Z( x: \: e7 `2 k9 p" N5 F: q"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!; S3 a  e) ~' N, R2 |
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  G5 c# }: p% A2 m. e% k) L8 }! b8 E4 L
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
! {: E& s8 B! o/ J只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,& F0 S) X9 c& d
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
- X  ?* M6 ~" V+ c8 A* K+ c  W* P; I! ?
以下一段, 是給所有BROTHER看的.8 c7 A0 _* a+ n" ?/ ], D
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
$ g# t7 o2 n6 N* l, ?學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
+ \' u; O- l7 ]5 v- l( M1 M香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 h  h+ T& `. p/ {5 w因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / H' I$ }" r  H6 W9 z

2 }5 n2 \3 G4 s8 Z* @% q! [# y今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
2 F# O! y% U/ g) |7 w: P: U3 f- {* ]) ^根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) \) G( T- n4 m- f$ t) z3 R因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& z$ J- M4 T1 {3 t$ l: G" }, ?. u% w1 H
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....9 G8 J5 c+ `4 Z
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
5 y8 }; e; l9 ?9 ]$ |0 m+ a- m) _& X) @4 g

0 J- c( r1 y& y) v# x5 P1 ]7 h) v( ~2 V

" t" b- h1 I6 o# Q+ u. T( X' X* z3 _/ _' u+ ^4 a
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。