<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
$ r4 S- c9 A9 i; C
4 m# F9 e4 x9 u% ?# N9 _4 j+ \0 E這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" U6 u  C+ ]- z7 L) O* J& c攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, ~3 i: q" y7 W$ b3 y* e+ Y

. d% w7 `, U- W: }4 c) A4 Y
( p2 B2 g3 L/ w# i5 t唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  1 V  A. U6 O- `  i2 g
香港人聽到都震晒 2 f. Y2 R/ H& {$ O5 V5 J$ {

! P; [/ S/ X! P: p% R回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 X4 w, M% q. A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
* t7 p# o' k- r1 c3 O9 W0 \答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 B2 u0 g& ~" O/ C4 K8 `' s看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! n- j) ^$ R& j3 _
, A: ]8 y# i( B+ }1 p& u雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( ?: F$ n% L4 w6 _' B* u( @/ g5 f8 ]. U$ T' S" \
" D/ ]% I9 C4 i% p' u- J
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 |: X7 f& O1 ?. ^) U" a5 Q
$ `8 ~" ?- V) u9 \' ^1 F$ @當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* }: t8 \! g6 C" B8 d; ~5 ?/ f
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
$ k$ ^7 n) h( r- o6 |) n8 ^/ b

' C9 L2 K2 {+ Y2 A8 ?仲有聾啞人士!
2 G1 [* w$ J/ J8 f& W - ~! S2 Z9 Z! l0 b2 J4 s7 |7 [
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 T5 l) @& c. n" A8 u) ?
震西  8 ?3 L; b' `+ B7 y  T# o9 I
香港人聽到都震晒
; T" `0 {) s) D( V* }/ x) k7 |/ d4 q3 O7 r8 X
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: O: P' n5 @7 ?  Z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
+ g; @! L; b8 V" W4 b2 c: ~; m

! e# g' U$ {. vinfjlam 兄,
6 K- q% g$ ^# I1 {) Q1 y2 K& L"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
. Z# H9 a2 |* D; A& N3 T0 {我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
( ]/ [; @1 V/ P+ O4 x: [: B/ m
# {* E5 `$ Q  b7 w我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
7 C7 \1 d' Y3 X4 p9 y& z; Q5 V' B, v# f只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,# X( L5 d0 o7 x. J0 k3 V, a
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.3 D0 D1 Z3 Y* t9 a. i7 `- t
1 `$ j5 A: @4 e( V
以下一段, 是給所有BROTHER看的.' R+ ]9 }5 s# ?- j$ J9 @
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 _- e! F5 ^0 m# F) N( a0 a學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
, K# p4 U5 o; ~2 n2 `香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' O& R2 T) n/ ^% h' @; w. f6 b
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 w" z8 N3 C/ i$ Y( F- ^+ I7 m0 v* G% ?' X# J: e6 |
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
- X! M7 P5 ^; _& G; Q" g- b+ U5 i根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.2 @) h/ j! b8 m7 B3 X4 w4 p
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
5 [9 o  e3 j( |0 I. P2 `
% x, M" I9 H. _. C如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
1 E3 i* u9 _" S9 I: i我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
; J( q. v; E3 E/ x5 A4 u
2 o" A3 l* Z0 h% _: I
; A, \! ]. ~" i+ F3 N
9 S- P# B$ F) ^/ X% P6 V
8 F4 j3 ^8 o  p. S" m0 [6 i5 L/ W1 X5 Q2 Q  `
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。