<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 W* f  y+ O4 }! _, [0 |/ F4 Y! V
, s8 L/ W  s7 U6 I1 \6 {
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ r! A- k' Y# C! W" o$ s% Q1 T攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 q7 g. [$ r; D6 U# w% D
, L# i# R+ p/ L! v5 H+ }+ Y, P
, J" x# ~7 |8 E, [$ G唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西    b4 \: U& p2 w: ^  d4 O4 q6 e8 P. n
香港人聽到都震晒
5 D/ \- k% @4 j! e5 g' g/ ^  T2 E) f, C4 b/ m+ U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 t) N* V+ e( T: P+ ^, Z
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???$ Y* b! R7 T' g; C+ l* S% R1 N" J
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ a/ w  o  m7 v& u) o看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
* B; k6 }7 O/ K- c
; @" n+ \% U: N5 q1 F雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 p! t8 X! x. S+ Y+ |0 w7 |
% D" u( x; \; j$ b! i0 ]6 K" |7 ]" S8 S2 {$ M
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
/ i& M, U( E" ^- d- n9 h
+ e% T7 w5 V8 x) N' x) s; V1 ]當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 A3 T0 B, P, T% H
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* _8 D6 v, a* @9 @) I! }/ I' s
仲有聾啞人士!9 S( U- Y5 Y' }& s+ W2 I* ]
' L( y7 d' |4 N: K+ K1 k2 K* i  A
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 e6 `4 K, W2 A震西  3 B( X$ ]0 k. t( O
香港人聽到都震晒 ) @- ~& ^9 G8 m, v6 g
# s( q! s: O* _' z6 c
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) W' m3 J" {7 f8 I
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( v4 K0 p: j- J+ s) O3 G3 S# P  ~; e0 J; y0 c3 D3 Q
infjlam 兄,
6 ~/ I$ P/ y2 G) y8 g- m6 p; k"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ [# u9 r9 m: h  D# z! T我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; y, h# U9 h6 q7 D% h

* r; [" `! p3 P; ]6 r我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
" f+ R- v0 h% _5 F! u% F) m只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
5 J$ S$ @  h* f$ @願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 K8 K. t6 {& }. L3 y& D# K4 Z+ P" L% _/ p( v
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- S9 t& Y' t$ N9 G0 \5 B
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 a/ p/ F- I. y% d6 T! Z) }+ b學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
4 D; N- W/ w0 |& X; k, f3 L香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,& y2 n2 L  h' z0 ~; G& ^
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
2 \: P4 ~; y3 x8 \7 Z$ G5 Q; W+ E3 g1 e$ R5 k: n) b
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
/ Z5 D+ o8 N  u$ n# c( K  D( z根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- X8 d7 h+ e4 ^: b因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 C) @( d7 D  K' q
4 J7 Q5 _: T8 u' N
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....0 c. `& {5 _1 C+ D/ H/ X# y- o
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
* v0 x% k0 Q3 s; `8 B" p6 k0 l0 G. d; f1 Y% s% z% E/ s

' f! z4 ~5 Z2 c, e$ ^" u" W  v% t* W/ U6 w

. x8 F; `3 X' u( Z' y/ h7 X. g! q
8 e0 q. C) H  n# J" v: j2 m[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。