<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
1 B* _1 d! n/ e3 i1 d" R# z% z# \1 B6 L, R
是否定,不是爭論 1 {2 w; y! o# Y' Z. w9 J7 y5 l! \
- x- c: {' I# {) i  _0 e& f( x+ U( A/ z
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
) Q2 ?  |* f0 l1 w7 i: ~8 q: Y% X2 B0 x8 J1 R0 A) Y3 O1 Q
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。; `3 X# {4 p- \  \6 e
5 S- E) H$ [* R# N$ H' ~
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。4 S5 P6 i2 r# r1 |! o3 O
! {9 g' [& X6 G* |  H9 @/ R. q6 I5 ^
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。8 f  g; X" y# X9 S$ p8 ^; v
' V8 g: N1 ?& T7 s6 {
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。" V7 f( T. [; q* R  x. l7 E

0 f8 n/ ^. j4 T8 a同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
- b0 _3 U8 a, w3 K9 G& ]1 h6 |1 F4 c9 i9 V' a( d; d) d; f
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。+ d" l4 j" [' ?* h. Y/ k: n
* N/ q" e& H7 `! a5 Q2 t) t
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
& _* X. d3 z! h9 E; `# h3 Y. ^: E
9 A& f: G  F$ k. k$ Z( l+ `8 |& M0 x加拿大多倫多星島日報7 w8 I  r, ^' i" R6 U. x. E5 @
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
4 B3 [7 K$ @! m8 {果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
5 C5 ]6 I( l  t& f3 n$ S* [特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
( d" j7 ^1 f& s/ m  Q/ ~用"何氏正音" ....
& a2 J2 [0 e0 T: @她們很少接觸電視以外的資訊.
) Z! H) a& R2 M% ]* ]我們有沒有什麼可以做,5 `3 C+ }' q0 q0 H# {: q
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:. L- r& o9 E; x) g! M7 x
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
0 G* a: D& E/ ~* J用"何氏正音" ....
, F  F2 A1 T  k1 B' ]; D# T3 h她們很少接觸電視以外的資訊.
% i( ^, x# y+ k8 W* b) \+ W我們有沒有什麼可以做,9 y$ }( V) G5 k
教育好她們?
! p0 j7 m0 b. [3 w' }
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
2 t: H2 `& r. m* t9 h, o( I, X  C
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
& {& i# \% s$ {" K1 ?: x* n+ s6 Y/ ~$ h5 J  _
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
, [* P! R$ v( a) y% _" N- t
; C8 c( p) q* I  F6 j隋代至中唐
- |) }0 R/ v  h& Q" k6 N  [$ y  E* i% K% q2 K  N
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。) `) D" o( P" ?8 H, Q2 G6 u

8 B) C! C& y- p1 ^晚唐至五代
1 H% a" {. z# W# J3 q5 d% R6 I- U% {5 n8 i/ K
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。6 P& w" w$ s/ U; p/ \
, B; `6 Z6 i' ^! G! y
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
3 w; d% C3 P# Z: Y. F2 w: B3 D5 y) [! D/ A1 ]# V2 V! X
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。7 @- O% J9 R. S1 l. `4 j  `  i: j

( J0 F7 e/ Q$ x$ r宋代
  b! n0 b0 F/ Y; B% q6 V( t
/ y$ E8 j9 j4 f3 H7 |0 f( D% |$ b2 P宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
, y/ w% x7 m; k/ O: d* [
4 x4 Z6 v1 N  q% @$ N- y' A8 b宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
( k8 L' O6 N" M0 j) n$ u, U% M: b
4 o3 O( V, ]: g( b5 l; {# H元代
: Y5 ^6 v; n  Z; P0 v) n$ J
* A% m+ Q3 N, b: p7 |元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。' n# u1 r1 W+ n6 h& K
4 j& N# z: m+ d
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
% Y, E: V) n$ ?$ P4 q
2 n5 X$ b! r5 h! f3 R5 J4 N元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
# N1 ~- M7 r, R- Y0 C6 a) k
8 r) N! \3 |, ^明清) s' F: {2 T: q0 ?* I4 }

% o0 Z+ ^( K1 @5 X$ @與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。0 f7 }# \7 }5 U1 C( M

. D9 B' m$ E& y- y5 k明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
' G! M- Y+ g% B! f7 Z6 {" ^
# c% Y9 E! Z* O& |4 S5 [在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。, I7 V) B  L! @& R% I

& M. f& w" v# ?. F0 L& Z的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:5 R/ ^, z. v% H( a" G- ?9 `9 @
一篇比較學術性的文章' F/ _- U  `% M. s2 `8 \3 m! z* [

3 G' i0 J# }) x6 X. Qhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
: ]3 z7 k; e1 n( L" u# V6 H' z# Z
- }. o( R) A7 ~* J" C$ h
% Z  g- X1 z& h$ V篇文引得好...
- \" ?! z6 l! z9 p我也轉貼一篇...
2 s& C% I9 Z# w% u$ }
. @5 _' z4 O0 `# I黃霑說:「別說人錯」
# m7 d7 \+ Y$ C2 y+ s4 m}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}; E- \; Z9 ^2 U$ J) o. }' p2 G
$ [4 M1 {2 O9 J& l: i7 X5 K" o
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
2 B( g5 ~0 G- c4 n6 X
( t7 }" `1 ]/ ]( {" M# S# y$ q' P. d「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
9 \& P: ^5 R: J  D4 U# E4 E5 l& x: h0 w: @6 y
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。0 V3 y! [/ d6 R# j
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
! N. v9 B7 e# }, o" t' z/ D6 B
( O; ?2 K# I! j/ v很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
" z9 {7 D4 ?( P4 a5 o9 q
9 s  u# _' F7 D+ y個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
5 ?) S# Z! I" s  G
; V! e+ a$ _. g如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
+ q( b3 x7 z3 C0 U/ ]/ |4 u- W; L% `1 U( Z$ H% B. P: V. l, E9 T
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。2 h% `% ^& q" ]% u& l
$ B3 Q7 E0 a( v, ~& x
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: Q) i( N5 K2 d) B' D+ R. \: U* T# L8 d
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
1 x2 X1 J/ V; A- h. D5 d
. k/ n3 P" q2 Z. i% Y& K聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。7 \) }! B2 ]4 O0 L& [; S5 Y# B
7 {! [( T# z+ @5 W! t
問你死未?
2 W' i' H! C& x; e! K3 G0 O5 h/ O+ M
諸如此類,才是真正要「正」的字也。2 P; R% {( [2 Q% i2 R( K5 h
+ q6 i/ o0 E% J) w0 D# V! J* ^' H
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
6 g7 _- M) S: |% G; A5 u1 h: N$ a! X
篇文引得好...
1 ]4 E! ]3 ^) O7 b我也[color...
  e' V; _/ w" R6 f! y! H
6 J: K" l6 [1 ?( b) p+ m. g$ B
我認一般情況,使用同音字是可以接受的/ o) g+ N+ ?2 F. j. _* T( H
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
, V/ {6 K; i" t2 I. v! [; o唔識得好正常
+ K( Z- j8 {; H) y
$ L6 p+ F$ b  Q+ j特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"$ }8 D$ H2 K8 p: s0 r
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
0 K( O2 p8 a/ g" I  x$ s
5 M; p$ I) o! T3 ^! A2 i( A) S大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
( m  z+ {- t; g: U7 f: U  S香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經% y+ U+ t) `9 _+ U
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用0 b; i/ Z: M2 L9 W  j: j
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字2 g! ~, N; r* ]* s

$ o) }# S& A* D! t"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左0 y- E1 p+ c' p* t/ `; }
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm& I) A6 t6 q/ K
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
% M$ q6 U" i2 o/ N2 G  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
, i( S& T' }8 ]/ v/ m
% G( u; L- \: K9 u( W/ a# @
3 g6 {9 E2 O* m* }6 K; e7 ^8 W0 C聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音. }( _8 `* V1 i2 J! K8 D2 o
- b' l" P- Q( e) A, l/ O: m
陳慧嫻 - 不住怨婦街 19882 u' H6 K0 L9 j1 X; L1 D: S% F( k
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
' V: W! d8 ?! {- q6 o
- K/ W) N( Q2 c9 o羅文 - 激光中 19834 B; L3 P. L/ R" E# `
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
: e" V3 v' r& @0 h3 Q- N4 t
" i. h: m; X- N- I. e, n另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
9 Y. }% g( J6 ?& z$ Y0 p4 H4 \8 l# g) _+ @$ u% ~; R+ S: e+ R
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲, ?3 {5 q& r1 Q3 w0 X7 w3 C

" j( h8 E$ p* S  p  Z. y( m9 z[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
- w1 V# p$ c1 E% o9 y% l- x- o' t: y) A/ Z
% F6 P/ C6 @, J! b- F: L
我認一般情況,使用同音字是可以接...
- s- e% Z9 H3 ^' I...good..9 T6 J5 ~  N$ M; T9 ~- i
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:5 M: }1 \. }! W# z4 ]5 U

0 g! e5 @8 E$ Q) ]& S& P( ?+ J5 @4 p6 z4 \
我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ z5 t! p0 {+ K
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..5 h9 A) `8 m$ }& j6 ~6 c$ o
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..$ x/ p' W7 R( k3 l
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..$ ?1 R8 q' C7 [5 @
4 k3 |! V% s) P9 W+ P6 N
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...: `8 y+ T1 B1 z# X
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
* V/ L5 N/ N- w; B8 Z0 y5 i6 Q. [& o3 ]+ _' j' m
篇文引得好...; \8 k7 m+ u' @
我也[color...
& S& @; U3 h' m
8 h4 w. a  D* j" j# J8 o, J" y
也是霑叔的文章
$ O  y7 c. X! S1 r' y' z3 K  }8 r
. z; a( H9 ]3 X0 s" G/ r0 ?http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
3 u; ]2 U- N: w3 r0 L+ X; Thttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
9 s8 U' e% C- c  I8 ~http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
# t; [( Y# p5 V. I
, K+ `  e$ p) t5 L* g5 g唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
! I1 ~  |6 n7 p; a" ~而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。