<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係: c9 i7 V1 v8 h

8 N% S2 u, s1 V6 o9 O% k% ?所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
5 J- a/ V0 ?& u. {0 \
$ k( v# e' b) |* |2 B/ N/ d
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 & n3 N. u4 {! N( ^! l% j( k1 R. G7 f

0 w, m$ _; y4 [. H" H8 T3 `' m. J5 {) |) n3 J
邪音避粗口2 C) w0 Z* `5 u( q
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
: T3 D8 @% ^% W/ q  V* @6 V2 ^
" y4 E8 T3 u% o購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
7 L& g4 x6 ~2 @3 h5 [# s4 O
/ Q4 Z& z' U. E4 F1 K3 q好吧,就拿著這原則來看「溝」字。/ m4 H8 F9 V, t  K& p

: C8 Z5 \# b. q9 G依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。7 ?) _. Y0 r5 @/ X- {, P1 V; f

7 a( q& U1 l( e$ }! b; n同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。4 R1 J$ Q2 c* ^6 U3 h4 V

) l& u5 O  n% d- a1 ]+ n) {其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
" k# j& W/ ^- }: U$ ~) g) j: i
. n  `, O! t* _2 q
打電話 [[[  轉貼 ]]]
% E; P! N2 c7 B8 c' W; x; Q0 E* m
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
3 G6 @  h- b/ b, \- |9 `3 Z
, d  [) X2 o4 Y昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
4 p& [: {6 ^/ h) y+ l0 ^+ @7 P
9 m9 o' d. D7 ]" W8 A& Z「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。5 {4 |5 U& f2 x0 f
5 E. w* A6 N" v5 j) S$ y
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。: E* ^3 P; D9 r  |! j
' f$ [0 v9 p2 q: W- L6 P# x
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
% W1 @0 J7 X- k6 L- x
( o0 o: |5 ]0 H6 t# e/ ^
何大博士..「還原」讀音云云 + D! E# k6 ~: i' i% F
「還原」讀音云云
0 F7 k" m8 M/ M. z
0 S" x3 ~1 j( u5 h9 c何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
" U2 z; Q% z& c$ z/ K0 y: H) r/ P' {% ~1 k5 b
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。1 }/ a/ A7 F5 y5 F: D
+ `9 A2 O. p) h" @' E9 g
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。* a- o2 X! b* M; g2 a
" L6 Z, y( H" L# s& Z
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
& b, O+ ^" k6 V! W7 E" ?/ T( I% y/ c% \& a# R4 A
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
- F, ^7 g- O) O
2 J6 F! p  K0 @為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。" @, {6 `' v# Y: \
) L& t( h* H" {/ ~8 m9 }# c
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。6 `' T6 p# D  S! V" S4 C

1 r" k4 I" X1 z( ^傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
9 Z$ J7 d+ ~& b" c' x( Z+ q* L

6 T) r3 v' c" ~2 W! b/ \
何文匯博士....hahahaha...
" S- z, o1 W& B* [- E6 q+ w. m「出位」與「人氣」 2 W1 }  d! K+ \! X
時代興出位,一出位就有「人氣」。& [: R* Z4 v# y" P$ H
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
/ ~. J, d/ G3 K
$ Z) A/ ?4 y, K3 Q: d7 C- J2 E& b閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
" Z, I- d3 u( ~9 a& e/ f1 L, b在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
+ D  U- A; i* v最成功的是何文匯。' F1 q7 z% c; x1 \0 I; Q
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
  t( U- B# R9 @; v; X3 y傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。* {4 I4 u& \+ o1 f6 q2 f( k
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?$ v3 @5 b6 Z6 E/ X" e2 H
一定不能。6 x; ~1 h3 I2 Q$ E8 ]* t
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
/ @) U4 ]5 j9 A. l0 f! E/ Y
( X8 j# S& i- \. O* l; n4 ^報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
5 a  w& a- H, `9 A
2 Z4 m5 Z! o, P6 r# h
吐蕃與「吐播」
. x! S5 ^6 h* F, f" e6 q( b; Q" X吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
$ }) g8 j/ H3 t' Q1 D2 M
2 u. c: F' f; i/ I7 K最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。/ W4 c/ L9 X3 b# x
# s/ t7 J2 T. s# X+ \1 M, G  V" B
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。; ^* }/ F; j7 w& k8 u3 Z: o
1 ^' }- c% W2 S  s2 p2 X" ?4 w6 r
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
. X* X; }+ F) L! p! \
& n) I+ |) |* a; B. Y0 i% [+ |這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
! g% ^9 _1 X  }8 l' ?( I( b7 ?
% Z. ~- m7 Y+ B$ ?+ Y3 g
「歷」字 廣府音的轉讀
4 W2 |! Q5 {2 i- Y3 r! J5 |" w6 e[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
% D' r9 E5 `5 l; P
# j& g5 ]- C. Y8 o7 z" J# r. k3 u
. M9 C! f3 ^2 q' i! F5 Y7 `考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
5 o0 U" q/ _- E/ C' O! f* f# d8 B, S7 F9 l8 L7 k! X( Q
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。6 p  @' h1 J- A
3 g9 V  }/ d$ |' p; y+ Z0 ^
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。( V# _5 k* k9 E* ]' R

* I) W4 N- n$ j- n7 H. L「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。$ C# E$ C, H  m$ E
% u+ ~  k4 v' y% ~
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
! A% ]7 X$ e6 W2 F* _' I9 [
5 [6 P3 R4 g; W1 t由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
  P8 o( X' }8 W* G. k
- H6 a5 Q) u; J& _
  由宋詞看「莖」音
( B! a8 q4 X7 ?" I[[轉貼]]]& r* U* c& M3 u$ V+ P
由宋詞看「莖」音
5 K  u, W2 n' P
* k& p' z- m1 y: [* A. m
' B1 T! t$ x9 Q. w: N' O關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
  a9 E, m4 A8 }; X6 _  s* J) E; i" V) |" k$ S! E: d, w
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。; G* g# O2 ]* S2 v

4 g5 c2 k+ h* E. u由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
  A' r7 Q2 [6 y( ^( @7 W7 x
: c' }+ p6 m) p3 Z7 x; Z其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
3 {4 ]' C' _' V# r- n+ m7 c' z% T5 f$ O+ a# W9 s7 i; P$ y9 t
「粵語協會」的網站 ....
" B) w: _1 W5 p& h! t「粵語協會」的網站 6 N- a! S3 w; r8 X% i% T" F

- H  g) C3 [/ T& Z7 t# V( o2 n
+ X& D3 A, O, ^香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn& s. P1 t% _) m% f
7 U4 n+ N' S, _3 b1 C* e
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
* A4 W+ M. m" k1 R- |6 G. t7 q4 q" Z& K1 K5 T; \, ?
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。9 J/ V5 C4 E' k& y
/ `8 ?$ ?2 _9 @6 }4 T! P
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
$ O/ Z" X3 p, ^4 f8 u7 P
- e6 V* R' V) f% n
關於邪音充正音的討論
1 C+ _$ P  |2 I" ]3 F
, q9 i6 C- J, N3 u/ H- [4 U# m9 U9 C. {6 R$ r  ~* ~$ R. N! [5 @
一 問題的提出
7 Z: k$ _, x2 ]6 q: x5 o' ]2 H- o  D0 L% h
/ O3 j* s3 `# t! j0 Z# J' z: t
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
2 G+ Q5 b- h  h8 e3 g& W8 N0 y% x, b& G, j# |* _
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
, R' Z7 j! p5 |3 @# Z5 \5 j+ ]- |. T, P3 _; f+ _
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
7 R8 ]+ K7 p& W8 ~
4 W2 T" Z  B8 s" v- g) T2 N2 V7 s% `對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
. h9 z7 r0 ]* p: b5 _' M2 [( w8 ^' S6 L( D# i$ _  z+ W
表態已畢,下來即入正題。' d2 c9 h& h& \) u; R

7 x% s* ~! G+ D' y1 ~: C' X, x: Z  A. S
二  限用《廣韻》不合理
( z' m# q& T, i9 T3 t8 l6 y3 N8 Q/ t1 m& l* y: G5 b8 J% \* U/ U

* U) k# `/ D5 p根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。; l' E/ [8 k8 d7 g  D, i: v
- p, Y' d3 s) i
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
& z: l$ A! A1 B+ F5 b/ Z* P! K1 G7 ]$ M
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
3 `8 m6 v# U3 u0 d# b2 ~5 Y, z
7 {% \  F6 ]; @例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
' _+ J, J: m: ^9 |. l# j8 T. X- D5 j, a. N0 ?  v# S5 d2 b
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。5 Z+ O& `  w2 n. N+ S! M$ C/ q8 @
7 g8 |# X" P1 ]' Y2 N) ?1 ?
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
& o8 x9 H2 I) S" ]# k( ?
" N9 L, O% ^9 ?- w0 a$ ?. D舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。' ]5 e( A2 [$ X1 u8 ?
! e1 \: Z. o, Q% P! y
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。4 B' A' k, ]9 H) q5 q4 _6 Z

3 U  [2 ?9 c6 M9 M
7 G0 ?6 ^7 a. D$ x1 D  t) B) |三 違反音韻原則
2 e1 r' Y6 H4 k' ]1 |, _- E% @6 N6 d" J" V( I+ l2 r
4 c" t, y: P* ~$ `" }# d& U5 M3 K
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
) ~( w9 _" w" k/ E: \$ M, {2 n9 A, [/ Z$ x* b  C
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
) H- O; F. _3 S4 {1 n
. v) C6 I, z1 S3 V/ C$ O$ E可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。% c! }9 r3 t0 Z  n
8 V7 A: Y" h% r5 g% h/ \
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。7 ~; p3 \2 w2 o

2 z( F* G: C: i5 y' U' Y這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
2 [8 ^) Y) B8 }6 }( l9 e9 n
# ?& J: \2 i' G0 }# V& @1 c6 b第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。! {; `' v! O& a: V

5 K& g7 t0 N$ q5 V% ^- ^$ K第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
8 @4 v/ L) l5 i4 o% }0 g
; }, T7 t0 u8 P# z/ h$ l) B現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
! c) O6 X, I5 b" B1 c# i' s! v2 F" w$ \
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。! l: x1 [( D6 [& v# j, B0 H
0 w3 N( e3 V3 F( q" r
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
3 ^0 J; t6 `# Z7 }
  k: s( h+ P; r6 y; G
" Z0 ~" v' x2 _- R8 n- d7 X四 舉一些變讀為例
' _+ J+ X3 L7 m& E3 \  c( K9 N5 f
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。7 @; h7 _1 w5 v

, M& j  O8 I- k( k. x0 {所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。0 f. E) q& w2 b" m0 ?& ]4 v

4 f: N/ J( G7 t$ e" L所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
8 o( @! L* \$ K3 ]8 ]) d
/ |" Z( ?( U  ^8 v- C& W同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。+ {( O& g) j! H; l8 C

  B) J$ P" b& y, I) S「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
/ |7 t; E6 c3 H
0 C) l/ e2 D7 C" _% h0 r; {此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。% O: J7 B- L, ]! c# {
  @/ _4 h8 L) Y2 I
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。8 A! o6 y' m, g; \  j0 j5 V
! `/ N+ b7 Y! K+ L4 [, f
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
% Q. e  u9 E" b+ W4 E" W, @$ T  Y; J. K9 l( S4 c% I* u- I* L! Q
& L% P: l% @; N! R% g# U# b+ {
五 「規律」云乎哉
( f6 W& I( v1 d/ U% \' b) T0 Q2 |
4 n) ]) H$ s- c' E3 O3 _9 P好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
; S& F% K6 T/ n4 g% E
% L+ l! R: W4 c$ ?0 M提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。/ Q. Q/ y( x% A
& _6 Y+ V- i+ t- @2 y4 [
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。7 d+ |9 E$ R+ R) b. i9 D

4 u9 J9 u6 Q7 g% W可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?; O. X8 a) Q1 H( [5 z
# s3 B  g& M# a) n/ G2 O- ?' M& x
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。1 U, l8 x/ Y* ?" X  A

; l% N% H7 W" U$ i: f: E8 s談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
( }8 P  r7 \2 h4 Z' p5 h  r( g4 x3 i, N# y# W& S/ x) s
3 D  Q+ B1 q: U* J+ P$ Z
六  小結/ l5 N( o8 M3 F5 f+ P, V2 j! D

* \$ u) |$ q* ]5 g( k暫時小結,王亭之的意見如下─& C! d, N. H& r2 \+ p3 F" D! h+ Q; H

( k; h8 _" m7 Z2 h! v: z% k1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?& a$ ^& ?8 ?( O/ G7 C. E. u

4 Y' E' V+ m; ?) i: v( M/ S2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?5 ^  ]7 q, n4 D, T; q; D- R7 \

8 f" \$ y7 H3 c+ ]0 t' F' S3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
1 A: Q! H) G% o) F7 ^" s
' }) w& ~' G8 f5 S9 Q) c4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?, x% i* s4 _9 N5 t
5 d( P: v$ U% i  Q
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
' L/ T6 \: f0 E1 F! g5 D
5 x( q" ?! w2 `& V# V& w& X* w傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
6 ?8 a: _/ \' v1 q5 f4 @3 v4 a
( V8 }0 D1 N1 _8 `" S, {王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。5 y) r& s: Q- Q1 B, j: A
& ?  f( O0 Y+ K1 g+ G
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
! r% _. Y* ?9 w, w  U( a7 T& U

: u) C7 ^8 X- |3 [
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。8 o" Z' [  Z' G  i$ o( k

4 C- a! Q* c2 b2 \$ F4 a7 l& c我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
; G" M1 I3 Z# |% B+ X; R# R" F- O6 c$ h! N
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。, U, B8 t2 D" @4 X$ q
, h' ?& F* o# l+ M' q6 H
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。% L8 H3 v  `+ N8 T% o
+ m" w  P* W9 o
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
6 }0 ~' w$ i/ x. |& M. J$ d! w# y2 s9 |6 f
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
4 R) r' N2 w8 }; @, I4 ^1 {$ X; F+ O! O4 Q! ~6 \, N
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
0 o  ?' ]7 H6 O$ ^9 D
, O! K! u2 z" S0 O由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。! a$ `' d$ R- \4 e5 P, z1 j- l
6 W$ j5 h) C( q6 h1 Y% D
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
0 q- ?# P5 @8 }: O/ N+ h7 ~; c7 O, d: U; q, L" G4 K
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
+ z  ]' n0 n' P6 A. W8 m0 @
( i7 Z5 S7 b4 ]2 `" S: A王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
/ K/ v1 O9 a! e& y! G# i4 }. F( C5 `7 i. n) r9 k3 e6 u
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
8 }6 n/ m* B% r( d# B6 {/ I6 F& v3 Y" B% K
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。' E' ]2 B& R/ d. C

9 M8 N- ~2 u/ R% X& Z7 d同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
* _& [+ X7 l2 v3 Z$ ?2 Y% o. o+ S6 [- P
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。6 z/ P- _$ o# [+ L' S" |; C9 L
' r( Z; s  d+ W5 |6 r7 S
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
( A6 I! F/ g5 X/ n" x' [, _0 o3 k& H$ l
. g* a( s% o  X% [  o
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子; {/ Y4 \: Y' O  L6 Y$ {
/ r/ K$ r* L( l
7 }! ?8 R7 o% F, H
王亭之春秋 - 談「正音」) C: Y8 |1 A3 ^" u* k4 s
0 z, G1 W6 [" Y9 ?. i' T
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp- A. C* c$ C4 p7 h  `
8 K, T- O2 \( f7 m9 n
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.  i# W* w0 L, b: ]( Q+ W3 E

7 K$ Q; \, x; x; VGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
& U' X' _8 V0 Y& d4 K不嬲都唔信何博士d料...
9 Z5 {: r8 ?% f" v) H: X; W* V1 n1 Y
邪音博士...! |* @- r( w  Y# q8 I' f
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
8 i+ @! \1 ?3 x8 g  `樓主果然係勁野
# P) k1 N& z' {# b; E. W" C! Gagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:, o( q# V! c0 Q$ N8 R0 M5 D: T
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
+ y2 l; f( w' s' W! Q1 t. t! m8 C
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。