<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係  e/ O  E+ e! E

0 A3 G& W* j1 J* [! Z/ d所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
; v# Z) z6 O! ~2 ]+ ?0 ?4 Q/ z9 \% E5 X
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 2 d" F: a) o& E& X8 X8 r% [/ O4 Z( U8 L

, k5 o+ F* y$ j% V% Z6 }: ^* h& G& \1 C2 ~4 L6 P5 U# `0 g8 `
邪音避粗口
# ?0 U8 ]+ X; M" S6 ]「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
$ k1 Q0 i) a+ K$ U8 x. p& h2 K) O$ H4 ]; Y9 q9 j
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。( Z, O$ ]2 O5 G3 c) J- j0 c

( K& Y/ q( t$ l9 f  A4 d) g' ?3 A好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
8 Y7 ^. U' G) t; a- q+ o$ ]/ C
' n9 C  D, r9 X0 H8 k依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
9 i% C: s3 U4 P* ?/ ]- _9 y
, Q* i5 m3 d+ k( s8 q( w同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。5 ^) u' a5 G$ Z# J
+ N2 q0 Y6 A- E3 E
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
; k2 q6 i3 R& C9 _1 M+ z( A
/ A6 a+ q( R8 l/ Z3 y
打電話 [[[  轉貼 ]]]
. l' F+ s1 ~8 n( R: y# G" J2 N& j+ w2 Z% s3 b) _1 {
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
3 a# [; i$ L* T5 ^$ @- Q. Q
* x) `9 o) ^- B* x昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。+ {2 E/ F, D: c5 i& u" R+ \) I$ C
/ Z9 N8 z7 Z2 \8 j0 V
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
* f; M9 n# t) x: S5 I3 k* g# j* B  y
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。+ O$ v5 {) A4 D" ]4 U
9 @$ R+ u& w7 v* M& H! X. m
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
0 G( I1 i' p( e8 G% m; M2 B/ j9 g0 s
. i! e% L% e# p. V
何大博士..「還原」讀音云云
5 r+ ^# r) M, ]' z* w* `「還原」讀音云云 + ^, \0 L& k' I
" _( L+ u- j  ^, V5 o6 \
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
0 |, d9 X! V# s8 F2 Z' U, K
2 j# u9 X! a0 e6 Q! Y$ v% n. e以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
  D0 S2 v) n0 I2 w1 I" K' S) N) u* }; @) b& k0 @
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。: w3 d4 t7 v2 }) Q0 @
5 [" I) k1 }5 l. e  B" q
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
2 M" z/ c$ Y; E. k9 M% ^$ N' S3 J& J6 T; G* m
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
& J% Z$ z8 \7 j* Z5 R7 [; P% L/ A, Y3 C1 P9 ?; `
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。& R! H$ f1 r, b: {4 P- i8 R- `
8 X% [' Q5 I8 H) ~% t
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
8 N: Y. H5 j3 w4 n6 m4 T, m. C- [, O8 l, {+ a. s5 f- E
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
: u, D) L( @5 y6 S/ I+ d% G
; d+ b. t% [# Q& g: N5 H8 ?
何文匯博士....hahahaha... $ Q& d. y' x2 m0 R# f4 y
「出位」與「人氣」 6 r) c" u3 i- N
時代興出位,一出位就有「人氣」。7 A$ c) n4 s1 \2 }, R, v1 _- X
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......( f- K2 v! C# T2 A. b, m
/ [# R$ u' K, T+ I
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
3 K$ @  w' W  I, d, _在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。2 m7 \8 ?7 U* g
最成功的是何文匯。
9 K% v0 x" W" u* Y他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
4 l. x" J- ?! \: x8 I, N' T0 Z) R4 E傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
! Y! i1 I8 Z1 |3 `如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
/ R1 B; p3 a) ^& e7 I一定不能。
4 y. J6 i: A3 q) S. m9 i% u所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。/ g$ a0 J% `1 V
8 \# }/ ?8 n' B5 L/ m5 R
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
9 V3 d( R# F8 D7 b
+ _( p/ U& I" k. O2 f6 b8 s! B
吐蕃與「吐播」 0 L2 w1 U$ ^/ Z. w
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
. x( e$ e1 z! `9 N3 K# P2 {
8 p6 U+ t! J, Q. ?* t最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。" W; O. Y3 G7 S  U+ ~

. W* W5 _5 j& o/ ^3 n: D5 x4 r# v! _其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
3 p) C3 {* z- W
( W% c; [, V, ^( K1 p+ Q在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
" N) u) F) ]  I8 A# h; F' n
: `8 O6 K+ {0 F+ i6 H( Y這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ G% ^( e& w0 \8 s
7 ~8 L2 I8 G( L0 k
「歷」字 廣府音的轉讀 2 h: [: m# ^% ~/ a
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]4 f" w% J4 Z; l0 `- x# M8 l0 [

6 S9 L9 }9 O1 E  v4 @
! S& D+ x+ Q9 {; ]) P% I考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
$ v- Z. R/ A" a. ?
. b0 d2 y$ J  Q# D6 W$ c可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。& k0 I- P' [, [& N

; C+ q. v5 n% n" a* ]/ e" W如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
2 z5 X/ ^4 O4 U( a, t7 }: X- v- {0 W* G) f. r' Z
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
. b, h# U/ e& ]) y# S3 I5 ^  h& I1 Q( Q7 F7 Z; H2 z
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。. U( z1 r' \0 X/ n6 q

" H. Y3 `2 }$ y6 d& D由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
# N: L8 M7 n" M7 n$ i% i
  A$ Y9 N2 G* D- m4 C
  由宋詞看「莖」音
/ j0 A, ]+ r9 J, [+ d[[轉貼]]]
- R) Y0 a8 U; q% F由宋詞看「莖」音2 W2 j1 A* y' U4 b1 Y3 y1 i
1 `1 Z; ]# H9 x; r  L" y

7 A6 D/ x, R  f關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
& f4 {% K) i# I& {  X
0 e2 c* V0 Q% h6 f* R" c7 u王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
5 f0 ?$ o3 m* L0 X9 b  }! C& P: u$ g1 X. Z9 P
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。, a$ p0 V5 O) D2 T9 h) q
" a3 i, z& |# \3 g, S4 K
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
% `+ `$ K, W/ c* K3 x
) z6 v# D! m& u! ~
「粵語協會」的網站 .... , v, W1 w* a4 \1 q
「粵語協會」的網站 6 ?5 M$ q3 F# p8 j7 `& }& J0 z
5 T/ K5 h0 D# [1 f
! o! v7 z! a3 o" i8 U; h, E
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
0 A" x( U! k- h$ V+ H' @! Y) m) c
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。& i+ x' |* Y# L1 A/ f8 n( @8 b: z% r- l
7 ]5 \! A/ D. O
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
/ U! Y/ r( {& F7 [& N2 k" _4 V
+ q" a: K0 e" Z) J& W9 o粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
& d( m" Z6 B0 Y2 G$ e& \- k+ V8 G" c! f! X/ X9 X
關於邪音充正音的討論
% }% C: `! W1 u) ~; t$ K2 |8 }& f, M% x3 L3 M7 X
- W, }' w% e+ r1 E. b
一 問題的提出
7 Y3 L: z9 ^3 r9 b3 W, d, [9 `; o
5 ~, h% A5 R/ j  [& v( I! R/ h2 C. P; g6 n
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。4 ?! W3 o. q* L: X$ g
6 u; {* s% c: G/ ], B6 b; N7 k
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
6 d* I: a5 l4 ?: T# h$ o
0 p9 z* [% E5 t9 X$ Y* B# I碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
- Y2 U6 _. y" T! h1 k  X9 U/ \/ N  {' O0 ?
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
4 e1 Z/ O# s8 F6 b0 ^2 a; `6 V3 t9 u( Q) G0 _) Q4 o8 W' W
表態已畢,下來即入正題。: z0 K' Y5 ^' f; q! q
$ `. A  R% u9 E! {$ B2 w; V
# A0 U3 v6 n: m2 o+ `8 i  N2 }
二  限用《廣韻》不合理
; Z& H0 H0 Q% o1 z5 n! A
+ w: Z$ _7 h% j8 l
& q5 d2 ~9 T+ l# c根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。+ _; T: ]# T6 g# q+ `
+ C* d1 j/ T) }$ T1 ^
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
8 j( b4 `( b+ V* Y) p" {
) `9 t5 q% h# j( v4 L於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。. Y& l# ?$ x8 s; q( Q2 z9 N
$ k1 O2 v- Y- z( D+ _# _; E  g
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。" c6 N* R3 @/ ]( {1 e

: Y& y  K4 I/ r( y又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
; Z0 g6 \; J0 x% Q+ [; b: y+ `: S
( _( Z9 ?* q' I. w+ s6 U3 f可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
- X7 T/ m, A9 W/ V
7 i- C0 t' ~1 ?$ I) u( I舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
- h: g* T( x$ }5 Y, c4 z0 B
% K$ Z) Z* G6 u0 V可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。; [! ]' O6 W9 p7 u3 }& \: ~) c* L9 @( N+ m

7 ~4 k# l# ~7 M2 H* U5 u) c- l- g: y3 ]
三 違反音韻原則! m0 X( o- a: I

; _8 X9 X+ _3 `( P  l
0 J8 p. w# i5 V/ D& `6 m語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
; N7 o8 q. ]1 R7 u) K$ P9 @/ i. B( o, b% [0 g% ?( u
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。1 h" `# K  H- s& x+ F

- G+ V9 H4 k* W可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
4 N2 `! q( m/ [$ a, F( m- [2 k4 x5 J
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。7 |' j9 H9 |) W, @0 V+ j

0 S. _3 s1 i/ l- |/ Q這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。; Y, b6 `4 e* S( L; F& j0 `) o
8 R# [% s8 C$ Q$ L+ Y
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
" L* ]3 a0 a* s; o: y) _& P9 V  H0 P# z3 D4 T' M
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
4 Q9 O4 ]. U3 N4 f! X1 T; w2 L. R/ [
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
- }) U. X9 D* i' I% }# w# f9 F& i  |+ E9 X
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
" U# O' e8 E: Y8 u( v  u4 ^* X  W: c' R  ?4 ~
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
/ a5 U# Y( G! m, ]6 a7 Z2 C
& ]/ x1 e5 l6 x0 k! O* p, J% J" x0 ^- o  h" \8 ?5 U" z, E9 O
四 舉一些變讀為例
- x  A! P  j& F' T' b" G3 V. X& `, a, ~0 J
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。2 E. l+ U$ a& W9 q4 j# a9 _
7 Q: N+ d# }" l( O  x" @* S2 X
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
9 ?6 j& n/ ?) T' F# j" }$ N$ e
% R# Z$ v# {2 n$ h0 X, _7 b所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
5 S+ Q- E6 Z( i8 n; U0 R+ H5 Y% \
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。; S! U0 ]3 ~: {% \- r

4 [8 H) C8 v& L「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
, `2 ~( O0 o. P/ `# |+ F1 e, D/ s7 I! C4 h7 x) n8 X
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
7 \% v2 E1 c8 F: [8 C2 F# |0 u6 C" g4 m
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。9 W! x/ C, F6 F# P

5 N6 c5 @5 n9 `  M" W+ Q若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?7 G: D6 g! V* `
9 S/ C& F$ b& `3 S" ^

* r7 _+ q6 ]3 r0 m! |$ i$ o& r五 「規律」云乎哉
9 N3 r1 f, v5 P. b  L7 j+ h) x2 K
7 G9 l2 c# ]& k5 ]好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
* i2 T; M* w9 \2 N& f5 Y4 @5 W
4 P. d& ^, q' w& \' c提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。- v# ~; _3 O" s7 n/ `& l, ]; N7 `) A
* {8 r$ l7 _. V7 V* N+ h
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
$ U& v& M; n, u
' K+ t( r3 K/ ]( p; _4 a% W$ A* B7 Q/ t6 K可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?+ r$ d$ y. ~4 ?$ Z: L

' ~3 G7 c7 D' L0 O1 q3 }) C) N其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
) T$ `* T5 o7 Y, y1 [$ Q3 l. `8 L, V! ?% z2 L. y
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。# S( U/ I" v! Q3 r% k& L# N

# \: K9 `* l( G* k3 `9 p- g8 m; N( c/ r' c$ _! U3 \
六  小結# t( E: @. E, u/ L9 l5 C! S
/ L$ b3 ?( g4 s! d
暫時小結,王亭之的意見如下─% _  n: q  i* ?4 I  b6 Z
. |9 f7 {* X  [9 e& \8 F6 ^
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
+ @1 E$ V0 P  J& w
& h. d9 r, m% n; D; M+ P4 {2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?0 L' E- C! c( ]7 v) \

, y( I- p% K6 c/ ~9 S3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
% @8 Y3 P$ H: ?4 K) r3 p. @* m8 n) ^, q& F
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?5 f" U# G6 {. a' M

$ [: F! P/ o- I+ E傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
+ Q6 ]9 W9 n0 K/ b+ m
( C" r- U5 [5 Y4 U$ b傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。3 [8 u7 h/ h5 l/ v" c

* \' u" z' n4 E6 l4 w王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
2 X( n: i( \! \4 o3 \& ^6 M; o+ t$ S; c" H1 f
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
/ b! I- V4 P3 k$ W2 d6 {+ F* |6 H
8 \1 j/ i. F1 ~6 p( Q$ S
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
' S3 n2 M8 N: p2 ]
$ K. K2 W: d0 L2 S* W我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。2 j7 W/ F- x( J) U) O
/ T* ~% I. N1 u& `$ Y
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。% H8 Q  A+ Y9 ?! M7 ]

: F  Y2 {# r' L4 B. L3 I' ~% i1 Q因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
- W4 m4 K9 Y  ]# {  `! l  s+ a1 S4 [+ G3 G3 o$ M% O
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。/ e' c; _# {* Q! d2 J

: c8 o4 W( ?- t5 [% n最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。5 c' W; |0 L" p) i0 C" N* H

. T$ R% Z. i2 Q( R! [6 R再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
6 @3 m/ p8 k, O- u5 V9 v
3 u- f; P+ L  m2 X7 F5 b由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。( o4 J  g; Z2 t+ F" j& h3 L' k

: V: K; Q- A$ o6 R9 M' s  |) c廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
/ ~: f! |! T- r- Y4 D5 M: o4 B: z, q  K. S  m5 B
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
- Y+ I! o. H9 ^, C7 W. K+ T; N- Y' S  C
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
9 G2 d, m1 O# @6 a0 {) C5 T4 C& g) N3 o1 g; h, p1 k
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
4 J) z7 J+ ]; A* A
% h  V/ p5 Q  N「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
2 D8 Z& R) _# c/ Z# v2 W8 A
1 X, q, t! S  c! l1 L: d. t/ Y同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
, t6 W. K% h$ G: Z$ Q( h, P
+ _6 s0 v. t8 S- |& _0 }3 z既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。; t1 x! J' y; e- z

/ i" F& f9 R9 O/ |$ p- {" j所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
7 X2 V+ L* \# f+ i' G+ M

, @( M) M5 ^9 Q[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
; }# \8 o& y4 D9 u0 q( Z
1 R$ V! {9 m3 m: x! P) E3 ?
  T. A! f9 X: A' {/ Y# d2 k王亭之春秋 - 談「正音」
- a9 {" o$ b3 }* C9 H9 B
5 u% C' J  R( l5 i6 C; rhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp5 [  I! Y5 [6 p9 K) T6 y( X' L
0 `5 c8 e9 g% J$ J+ _6 j$ F1 @
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
! u/ l$ |8 R* K
+ B/ T; i; Q. d8 j, pGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:' i1 N5 u6 t, @4 Z4 F
不嬲都唔信何博士d料...
* Q# S7 Q- R/ h+ i- S) t
邪音博士...! w2 N, u1 @' x
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
: o7 V$ h# ?7 F2 ^2 x樓主果然係勁野
/ Y& b) B8 \  v: O5 u
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:7 z- I) H6 D$ E5 k3 S4 N
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
1 Z6 j5 S( {$ c# P. b$ X+ K
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。