|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-4-17 08:48 PM
| 只看該作者
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁8 r' H" _( B& M& U9 z- A) F F
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"- n# B5 Y, b( n. R
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
- l* A: \1 X/ O6 K5 {6 i0 _5 uhttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
8 @) ^* k% E% m$ c5 }9 h: {0 H. } H1 a8 ^
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野- @1 ^) O4 |6 n/ P$ X, B
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
% A' w3 S# T+ r0 ?2 N( `9 P* t( ~( V" u5 h
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ] |
|