<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]$ F$ x/ @+ i+ m  M8 U6 V

  m( h' z- z4 J& d6 P是否定,不是爭論 ! `" @, P) Y# y3 d6 X$ Z$ u6 l

8 C- B* D. c8 |$ @3 E王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
+ l; I- u1 F% E: |6 x# X+ j( \. u! u4 ]- _" t) q: `( Q
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
3 g& X/ W& Q& }9 ?  m; b# E& `3 z5 A- g4 |& e2 q: V. r
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
3 u. `* f. A. L" X, d5 B% `# R3 m; w
- I) }2 E7 }/ M& z  H9 @這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
2 I  |! H6 c8 j5 J6 @( @( |
! ~8 q9 D. ?. Y$ v這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
5 l' g6 H! T6 S% b
! f4 r0 F5 Q4 I+ L' \& [2 B5 K* u同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
  i' i* a% k  z5 V2 e
  r- \+ V. R0 @$ r, j/ o至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。. W9 j+ [! B# s4 r1 E
) M9 j7 j  {# A
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
' c  X( u, l  v9 D
8 ^, y+ O8 J2 e) l9 V. N& R, P, G加拿大多倫多星島日報+ {2 Z/ [0 D: p( k. u! q
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
; s& M5 p8 i0 z果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫1 x* i& H: I6 J+ E5 K
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,- [* p# u% e$ ?8 N
用"何氏正音" ....& s( ~1 q4 n! H
她們很少接觸電視以外的資訊. : |$ c% ^2 r& i3 P( c5 b
我們有沒有什麼可以做,
& V, f+ s4 e; ]$ i  @7 Y教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:: D% d  D- T. y. `. r9 S+ a& o& T
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,2 _* g5 L5 Z/ v% J7 D% a% |
用"何氏正音" ....' _  {2 c0 M+ ^- b9 x/ n
她們很少接觸電視以外的資訊. ) [2 h7 Q4 ]  ]% v
我們有沒有什麼可以做,
, k5 {& q2 T: d) n$ b) |教育好她們?
2 W5 u, r, r6 n. w
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
3 z% H; l6 D: T% F) A" k/ x' U9 V9 O1 }
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
5 R& ?  _; R/ Q+ D3 q
, [. X' K) r& R( N4 H
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。$ s# ]$ a+ T6 `+ ]7 u* r

1 g$ @0 ~4 F+ t0 ], k' a1 _" y隋代至中唐9 p  k6 M0 W. b& p# w8 M

" ]+ J" G! l, d9 F9 E, g這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
+ I$ P/ u2 o- G3 R6 J* q$ `2 D
) }9 M) R& R' u2 z  Q0 M7 n晚唐至五代8 `2 n" [. r) S- N0 @8 `
% P, O/ G6 \9 S
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
- x: W5 J8 V4 G( S" A3 j+ D5 r
5 a- W" Y3 J, f. K; n0 Z9 d8 J這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。* b. o/ f- H2 D
0 n0 @3 X% L0 x
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。& F8 M. I- r3 Y& O
4 B4 {$ c+ j7 e/ X9 H
宋代- ]2 ^! D$ V- m' V. \
* ~" h8 U8 g) l6 v1 C  C! Q
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。2 `! G4 f1 M* \& {% N) u+ ]" c8 p
# Q) t+ j2 i' M# Y. o7 o8 I2 Z
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。- c5 b) p6 G4 w+ @8 g) r
$ ]4 b: P* \5 ^* @4 M! i7 n
元代( `$ b' V' Z: n( |3 t- d
7 {* b. P  q5 ^( r9 J9 H
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。" ]; {) N. V9 C4 {

6 g; O- X  U0 [, z# ?9 P! m' }' y元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。  M- ^6 h9 k) P& H6 e; ?" y7 Q
/ e4 W  \8 K  q# w4 y# ^% Q- r
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
, I1 ]/ I: ~3 N3 t+ d: F- c; ~3 G* F! P+ M' {/ v) h
明清
. }" {- o& _; i# r( ?8 V, ]) ~' v& _+ q
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
; y/ ~# [7 N& b! d; t- D0 B/ O  T* a) f8 R
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。4 k) d4 v  f% u  j. Y! g7 p! t

- @% [9 J% |! e$ ?* C+ j% s' D9 k在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
. S: e5 U( Y! }. \* M; @
+ k' S( f* `& T1 f  G$ d( ?的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:/ z+ E: K) e: j4 E
一篇比較學術性的文章& J* U' ]  f0 v% j9 ?9 J' g

/ t- G: J& ~+ W3 V( U" _! g" Bhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
8 z/ O; \; q* u- l. Z# u# M3 b9 C+ R
$ f( z% ]8 G& f! d" a% u" p篇文引得好...
4 `1 i% A! b& d$ n* c7 Q7 L我也轉貼一篇...
8 I  J' I; \: t5 e
! j$ W, ~4 Q6 O6 A' L黃霑說:「別說人錯」; ?7 F/ s+ D& b* k, e
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}: B) D. b! Q: `, t' [0 N7 B8 W

  l& \  ]  s9 I0 D* y. i黃霑說《滄海一聲笑》p77:+ I# }0 x+ }5 u; y: x
& F+ Q  Q- F( K3 f* {$ p
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。0 o5 r* r, h) K3 K1 I

' p3 y) @7 E+ K) O粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
  V3 V5 A. B! @6 c4 o( h: n, _黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」7 O: F! g' G3 H

( f, l- M2 l' G) R8 Z6 @很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
* h, }* [! ?. l, m+ {7 m* u! O$ k2 x# z( g( S4 H- P
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
% Q8 M+ H: c" |' L  `8 A: k. @0 K5 \" u: E0 U
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?4 E3 U: l1 V6 A/ o! ^+ Q5 Z( J7 C

+ P, l$ S9 [, G# w/ a但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
5 x+ L: s% J, R1 m' O( A: e  d2 S2 h  J7 n7 S3 R
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。; X7 X9 a: T5 {% L- k/ O

: g0 d2 J1 _9 V2 F又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。5 m( K3 X7 T3 r  U/ l
. ~- N. b  V8 J$ u
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。. W" `. ~+ _& D7 x. |) H
( m# @3 b8 v  o- l+ Y' U
問你死未?2 q- c2 y8 m0 w' a  i) Q
; g" p2 |6 j7 K0 R  F  O
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
; a& L( w$ E* ]+ L8 K4 h, ^/ Z2 _* S
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:( Z3 W, F' j+ S. V( D

. c6 g1 z$ L3 ~" S& @+ W5 V篇文引得好...
& Q2 j7 D+ I6 l5 H, \# m- \我也[color...
4 T* q; l8 l! H, X

" N5 q5 H. \4 Z# @9 \我認一般情況,使用同音字是可以接受的0 f4 @& E# Z( V4 ~4 A' x" O
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
  q: s1 [0 r8 G2 A: a唔識得好正常
3 T2 d6 z' m- f
6 c' y# F9 ]3 y  F* s1 }特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"- h4 ~7 b; U1 l& G. W( V
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
$ @( y" j8 Y9 e3 ]% B, H
0 e0 E# g4 |  ^, K, k3 v大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
/ Z& H* L  i8 d. T3 }香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
  v8 G$ h( n$ n( q5 r被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
& O( k( w. I2 y$ E- l" s所以令到而家好多香港人都唔識呢個字6 Q0 n- c+ _  C" c* ]5 S4 ?5 j: Q

0 Q, o  G' a% R( M5 {8 P8 N8 U6 H"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左3 P: q# m$ m( f! F1 p# B1 q3 D- F
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
. ^/ L5 \2 m7 j7 I
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
# H3 t% q9 }5 ?0 Y: J  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
+ r0 N* r8 B  Z3 C, u. b2 `  m1 ]: p& s' u- l7 |" f
+ B, j6 d' @+ E# z- X
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
# n, N* l9 C8 l4 v) P' v
3 A$ L# y8 ?2 f9 `7 y+ o' A陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
1 t4 U- U8 k) V- _, ?http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
6 O7 H7 }- {: r% G
: [  V5 T' V: V2 Q+ e羅文 - 激光中 1983% ~4 @. c$ T. h; y2 A
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc) c0 T1 t. I8 V( d

0 K% n2 I" H: \+ M) s. Q另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
: q- _, e# u, C  D! \+ z/ G
- R7 b( S9 }2 ]' w) j0 t) P亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲% G+ O7 @/ a! H3 C8 t
% K3 q( Z3 u6 q; l4 u( g
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:' N9 `& l0 i9 K. e* S- y/ Q
9 j4 K( Z4 |- ^) S

+ {4 x3 @( Y1 n5 ]1 _* b我認一般情況,使用同音字是可以接...
. ]5 }$ a# A' J; o, s# E...good..; h! o& W! e/ z3 U9 X0 z' s
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
7 J/ g% X9 R* X5 f- o3 a! T8 t& Q" S0 O/ o& ?7 y( M. ~0 L+ A, U
$ ]" o: v/ g( x9 S) J  y
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 v4 m0 A+ d' J! ^/ h
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
& U) Q3 `! M) [& P/ q- ~# K如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
5 L7 k2 z! n4 u$ \3 d* F2 U但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
9 T4 q8 @& n7 R) z0 W0 u% M& i5 E& D8 H4 v8 c5 w. X
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...# O4 H. q4 H9 m  Y0 k" [
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
* `& u; P9 n4 D4 j. v# S6 c0 R- H) ^3 _; u6 H
篇文引得好...9 W2 v/ V9 ^& |  j
我也[color...
# j) w/ s5 H$ Q
9 y  Y( D5 r8 r也是霑叔的文章
' G) o1 P2 N8 v1 R' C
! q/ s; R! Y+ k1 p# |0 Shttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
0 B# [* P: c+ ehttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
5 v) i8 L% T) G* R/ }http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx' {5 G& R: G$ ~1 s$ `
/ a& w+ b' h1 ^" f
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?/ b/ z3 r, v4 F
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。