<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
- K- t" }; W: i4 c
2 `' \  n6 c# @# L' i是否定,不是爭論 & Q: s; Y  Y1 \" K. ?8 Q: |( ?

! H3 ^$ I3 G0 @9 W! T8 y9 y王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
6 x/ i& T* U2 x0 b. e6 e3 A
& _7 o3 k/ L+ A2 Y' [, R/ v5 ]6 A電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
9 n: M; I- e( J+ ]
4 w/ e% Q! A1 x3 b( W  i, Q整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
! l. Q. E( M9 W: @5 `8 d  b
9 a# w1 Q: |# L3 z# [+ `這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
# c( c7 L6 u& I3 ~  \/ x2 T' R/ A( _9 H: g, e) h& E6 O
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
, d9 C( {& U# G. c
! F( ~/ r* G9 k8 X# i同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?; S% k; F7 i0 T- b4 }  ]
6 i  o/ A# H8 o( `/ ?. K: W
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。# U$ H" A: p& n9 H( f
) p( c) K7 F. S0 @) d# W$ q
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
: `, s+ E6 C9 j$ r7 c6 p1 x0 J
; W% l6 I& U5 y' G  c加拿大多倫多星島日報
. V2 a4 h& q/ O8 }4 j2007年3月19日
正乜鬼音呀~
/ W7 z$ Q( E/ S. n) I4 y果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
5 A, j2 R( G1 M* L! D6 E3 ^4 i特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
+ V/ n$ k- \$ j/ ^) j0 k& d$ C用"何氏正音" ....3 ?. s& Y5 v4 z0 u/ F
她們很少接觸電視以外的資訊.
* |5 X$ d' U4 H& C$ j& ]我們有沒有什麼可以做,8 m) p% H. \4 g8 `9 ~
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:; ^8 ]1 h9 |% @% n" z
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
* x- L7 d+ @) s; S% j& a用"何氏正音" ....* H) W8 V2 z& ?* }9 j. G" [
她們很少接觸電視以外的資訊. 8 l% r4 ~/ m3 D+ X+ z2 l
我們有沒有什麼可以做,1 J- {  @5 P& j; t
教育好她們?
' L. j' t2 B! C. i. L# o......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
3 V7 `/ [% U2 F/ [! x7 {
* j+ |2 W6 H* a8 u/ z. a  L0 O  Y. W- chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449" J2 P. z& M8 }: N' d

7 U  n7 o5 U4 k/ y) G& M
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。# n8 J( I7 P4 x4 M+ o

% p9 k/ b) q/ b, J隋代至中唐
8 o+ f6 k4 e! q0 Z& [" j6 y! c, L- @3 c# P/ i  h
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
/ S  J0 `/ k$ ?8 X
5 d; k) j" _3 t( h, r晚唐至五代# V6 D6 m2 `; `8 Y
: c9 d: a1 j; @# a5 q4 r7 M; J
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
" l! B# h; L- ~7 v' J2 O+ K  S7 P
3 t6 [$ P, s6 P* l這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
6 j& r. o2 L" ?( A
! k; }1 `  }0 A9 o% D/ Q* e+ I. `1 ]晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。2 _2 z, ^$ Z. ^" H

& R" u5 b4 D7 a6 f) c' }( b' y/ [5 H宋代
5 j. O$ P& j- {! R' R1 g' a8 D8 D- O4 t, k
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
/ w8 t( r( ~7 s  u+ K
! h4 x! s/ r# n0 P7 C" P( G宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。+ a! q- X% V. \6 [

, y& B1 n  I! A9 ~! y4 d# ]( Q元代* _2 b9 ]' I+ t7 h
! D, m3 U  Q. l3 L
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
- ^4 I5 E* A! s9 a0 g7 v8 i
; b+ K3 @0 X0 [/ L元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
( X3 }% O% L5 Y
0 A" l( I. s6 x6 m元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。7 T% V0 t( O, b8 C2 Y- @: w- }: y) U
/ N$ z+ X8 k) l# A# V! N. d
明清
! V! A- T$ J' @
, m! m; L# H. S- ^0 {* a與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
# Y  G& b# b1 K4 f9 K6 T3 N
5 C" _% a5 X9 y. m明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
9 b1 @. X$ M! J. U0 F0 c
. a5 j4 ^+ X3 U5 K/ k在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
9 b' z4 I0 D/ V8 h1 N9 f8 y9 B2 M) `& T$ S7 T
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:0 B7 X* q4 e8 a& }1 ]( O
一篇比較學術性的文章( R1 G) I* j8 h4 ^5 C" ^7 H$ c% J; T
# H; M: i& j! Z8 `' W# o
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
$ D  D" z# B5 L* b( c8 _$ I+ d" v  y- g# y+ F
6 p- {3 J8 s) O$ S
篇文引得好...6 z, L+ V2 G6 e) `' J2 K
我也轉貼一篇...
/ @  d! i; l( k3 C0 e
, I/ ^; B! S+ x" |5 `黃霑說:「別說人錯」: P9 w& E( V. ]3 f' I- I
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
! Y. l1 G  w8 f4 Y9 v* f, O, b, m! N: M" X* K% t
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
7 p5 U/ Y; l% p- R+ ]
; A" S% E) @1 f7 E  s「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。" G% Z, X; V* J8 }6 @) t+ o+ U

3 f2 `$ E7 W( ]$ |6 |, I! V1 k7 J粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。3 p5 Z! E  R$ m1 d( Q5 h
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
! P0 F- M" k: f) K4 _6 N  Q" l# ^& k. t" ]) c
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?& g* L# T7 t6 H: g# L2 M

: D; k: |3 t) B. C- L6 L  F個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
' {* r% G3 q) F% N& h" C' k& I/ Z/ y- A$ ]. a
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?1 {. B# ~9 z$ D/ _& G) [

, q% h" a+ y$ @' U4 i但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。5 [- M' I8 M( [- o* ^: [

! B' {7 Z7 ?  s( X- ]% D5 ?例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
8 v8 y3 D; S" l* @, f" s7 X2 q: V8 ]6 Z5 q
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。! \0 g; s; p3 i  e8 G
7 g2 q( _" [9 z* d. F- O- J
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。; H2 m* Y/ W1 g9 j- _' K

8 F, c8 g* l5 v, v% {# w7 F問你死未?$ @% Z* X' y9 H8 A2 f

, ]3 E9 S# g6 m# @1 n6 Q  {$ @諸如此類,才是真正要「正」的字也。8 F# m7 ]. v, N# W' R; h! |$ I
+ p8 X: j0 K3 @) T: I) t
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
, H9 o$ T; R  i! Z2 t. c4 \+ ^3 _4 b9 o8 D0 F& m& O: j
篇文引得好...( l1 K4 \+ S1 \/ d, P7 T, x) b4 [8 A
我也[color...
: N% f/ ?7 g, t# n' f2 _

7 _2 l9 M+ r1 ~. t- ?9 q我認一般情況,使用同音字是可以接受的
; p0 z+ ^  [. o- A特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
& u6 ]9 }6 W1 ?* r8 o) e6 s唔識得好正常
" |0 r+ H2 _4 J/ G3 m% z, x# D- ~$ f! j, ^5 i- L; d2 g/ T* d
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
9 |( R6 r+ r, x/ h( E好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非, ]1 D1 Q; \0 I: C. @- {+ T

, k7 D0 v% v; Z# }/ B大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係8 h, ~) u5 k  |6 a8 M: {
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經7 m) ^* U6 }$ V' K7 ~! {' N2 s$ q
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
, o5 l( @) y- K# o所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
( U: r: Q. J$ S( L- r& j& ~8 X  r! Y
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
) M5 j2 u8 `) J7 b4 _% |# Y5 V* Uhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm3 r1 c3 d( i7 U" h% j% r& D+ y' \
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
# o. L' G9 F9 x  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
' }0 g# e1 e. |) n: ?
% z# n: {3 B: D. S# h: ]
0 i+ e6 `1 m% S聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
8 O+ ?1 p$ E& H3 y0 Y: u( c4 G* U/ s8 b7 P  }2 U4 g; ]
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988/ B& B) i" {. t  M1 x
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
9 _3 j2 [+ X% O, X0 p" f
% \1 d0 v: R# m1 e, b( p/ G- i羅文 - 激光中 19837 J+ q7 p$ K8 S$ I0 r1 T8 C; n
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
8 N6 ?6 U, z# z. V, o- w
, |0 {: `. Z. O6 A+ i另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音$ B% ]& b3 g3 d: H6 q; t6 ~

, R" }6 ]4 z4 o( W. y4 V5 j亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲; H  P/ I! g5 S8 d
4 {. u" f/ W- ?' O& f. C
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 U3 H9 W( N4 d

! o5 K+ P5 c& z' g5 t* i! U& ^( K6 f& ?9 n1 O
我認一般情況,使用同音字是可以接...
, i* Z# z) F# N3 R...good..6 \0 B$ G/ u- o9 L
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# M9 O" w+ ]- ^# h5 _( a

3 i6 J/ T, r- V/ t+ H
9 H: m5 s  J6 [) h* T9 t我認一般情況,使用同音字是可以接...
* n; k% E& M. _7 Q- W$ B0 ^& r
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..+ O% U6 H# `7 Y3 [. S# `
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
/ u( {4 A0 `1 _! n( L6 G1 j% u但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
8 r% {% T% N1 q4 z- T8 D5 G) y) O6 y9 N) s: N. |1 Q
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D.../ h! g% J' |4 q7 ]5 w' u" l0 b
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:: C2 D6 N& r/ ]2 @
" n8 i' q7 M1 K0 o, O$ D  c' E8 B: |
篇文引得好...
/ J# z7 G. ]% w2 @/ u) R我也[color...
/ l0 R! p6 i, U+ A+ x0 z: I+ z" D- W
4 q$ j. A$ n. k8 C也是霑叔的文章' n3 w+ `  i3 r( A0 T/ r0 M- ?7 J
2 s( t* i. c9 p8 D7 c. X7 t* E. _
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg! G  M2 n* V( K% T' m; {
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg9 s; c0 X; L' Z, Q0 c2 m, r9 b
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
5 P, B4 b( }; s8 K7 [1 Y/ M; l2 E: E- ]% e
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?1 C/ m" y+ e' [  L2 C% j
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。