<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]+ I* y- C: u, Z  h' q' D2 j3 R
% M9 g; g: ^4 p% a% P8 O6 I
是否定,不是爭論
, n$ G3 B$ |# n3 W' d% M
: D8 a4 n$ _( ]# H9 l: t2 F* Z王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」3 [, X) g0 h: z9 I6 Z
( T9 m- l1 ~: b! g: H! J6 y
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。& ?! q5 y% O) L  q- e/ U

$ Q. `! o! p5 a; E6 z整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。3 ~! y$ m, w$ ~
/ x+ a* q9 x) c- u
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
+ `  Y' ?3 v8 K1 K9 X* v! y8 r8 O1 [( @0 C) l' u4 ]
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
! R/ Y" Q) B8 H: x: u
6 k* O9 c5 s9 F0 D& ~9 }* B6 K同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?" x5 J; g, ^6 {

2 q" D& j  _; ~/ {% i% D+ V至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
0 |4 t( S* `, R8 l$ q; w
5 X) T) E- [* y+ h+ N因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。- \& D. k4 o6 i$ R  [$ E* q$ X
8 `% Q7 S( }1 W( x0 S: p
加拿大多倫多星島日報1 Y( N/ {5 ~1 Y% f
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
: Y; |6 m0 U( l" \果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫( Y. u/ K. W) |) u: @7 z2 H
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,7 }9 p: k$ X4 j/ D
用"何氏正音" ....
9 L% W3 b( ^; I. |! e. t, U2 N她們很少接觸電視以外的資訊. 2 Y7 D: ^- g3 Y% U! v" e
我們有沒有什麼可以做,
: c* a+ |3 f" F4 f% E6 f$ O& i1 N教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:# m1 P5 h) h" D. J/ J/ L( F9 Q
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
, e7 P* y) w. l7 l7 f4 F用"何氏正音" ....
* w" d4 ?, R& T) u  m0 ?她們很少接觸電視以外的資訊.
. K! q# C' _4 s1 w我們有沒有什麼可以做,
) e7 ?. e( W3 V教育好她們?
$ M5 ^! E! `0 n* M0 |3 C
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
' O# [: t$ J# y" `1 @, D# @
- O, M3 t9 N6 u  g  @, uhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
: F1 ^* b$ Q. U( k7 l! {+ ]: ]) Z: M& R- D- J3 j
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。0 i9 @- _; x( S0 j1 \4 `" u8 r

. O/ O& {7 e0 j% V3 u- M8 s隋代至中唐
5 v6 X9 E; [/ B1 [/ r( B
; [7 a" k/ D$ O, b這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
; x( U3 h" t" A. B% \/ k6 o1 r  ^5 G% l
晚唐至五代
1 _; q+ ^$ R1 w1 A2 `+ v0 ~2 N
( j& _  j( @6 n: S$ ^2 h8 d; X+ E這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
/ c# w# L% t) v. g7 @; g* [; j5 ]9 ~  I  ~$ N' J
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
8 A6 P. o3 \2 \3 u' X  s) X- u' v' x  [# g; S6 R
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
( Z% N, w" u& z% Q- [" y3 S- p! S! K
宋代
1 `+ f- l' i) s% w% x
5 W. S# J1 V- I# v宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。# d7 ]6 N9 w' \- J
$ z* r1 n# Q7 @% W9 B/ D$ L' r
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。' w2 Q3 \: O4 G+ z/ w
$ I3 A/ Y  k7 g6 Y- ?1 V$ C
元代
: x! R$ D% k" `5 B; d  c
/ c% L- t+ J- K3 o( `元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
( d$ G! j9 H6 ^# i) ^# L3 f- |2 _7 L/ ]' B0 ~) Z. P, g
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
3 ?' |, Y0 n" S" T* L- `) V
* A& n9 j3 U; q- G# P8 t4 f+ X" a元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。& o1 y# r% X! `0 o

- @8 A# `$ a& \& p6 A明清, V# H; T3 j+ R. x

1 u2 k) j; H, Q2 X& a$ ~7 V7 {與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。5 R7 V+ B! D/ U! S* r7 X5 H: x$ V

7 J7 O8 V3 ~0 _$ X明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
0 k. N( ~6 w( Z+ m) A  F
  S. J& H6 Y( f  {在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。0 q& G$ C1 L* Q& F
8 z3 ^/ V( M8 d, s. ~- f% D, R
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:. d" E: b4 H) P6 r2 H
一篇比較學術性的文章
/ F" p( c' ~- t
' K/ U9 A  ?- y  J* ghttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
3 w$ [" I6 L- S8 F- t( n' x) X" ]* O. v4 d1 N' L
4 M2 O6 J$ s' N3 u
篇文引得好...8 U; A3 q3 A' W2 F
我也轉貼一篇...! K8 `4 {: m* g+ n) `: O

: S$ J# c& q5 X. D黃霑說:「別說人錯」
  ^' p( {' E8 x* G3 Q; e}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}2 ?' v9 z, N2 u/ j: Q# `. E
9 ~# m9 Y4 k" U1 M) e
黃霑說《滄海一聲笑》p77:1 R4 r/ C5 R5 @# N1 d' Z

: }& O$ S8 Z" w1 d$ a% h5 M( a「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
) B# c3 L8 C; m+ c+ P4 d
3 D' z! f4 A: L, v0 H粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。+ N. `- ^8 `5 i9 G
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」" H4 w) n; e! @' ]
1 X0 z* L/ S, \8 v0 y, h' ?3 A
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
( [. Z; g# L! s- |5 K$ l" K$ ?! B! ~
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
  m- \" e  [+ W$ g
! o) x8 g( P; q% k9 W; E如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
) N1 z! Q3 [1 b5 T1 }) f$ G6 n
9 g) W3 F: b6 M' ~( n2 d/ R, d但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
% ]3 T, j! U( }, c  N2 Y% N
5 M( C; _! E* g2 u# B( \例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。: |4 b/ x) t/ {
5 H2 V2 f0 h6 h% k0 I
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。4 c/ X5 X+ X8 Q4 J) M  E7 D
9 b; y% c3 ^. K: {
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。. S7 \4 X5 Q8 C( P# t5 J! o

# s, |# Y$ i9 W3 F" U問你死未?
4 U9 _" z8 w6 I% D/ e2 v- P
8 ~. _; ?7 }7 o! Y, r' {& }$ C諸如此類,才是真正要「正」的字也。3 n6 S) h5 R( g9 z( z+ k/ g5 ^0 _
: \9 d) x5 a4 a
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
  h3 W* p) g# ~3 x. _& ]  W. {" i; q1 h' @
篇文引得好...
( ?1 C5 G5 e) k. c我也[color...
2 H0 v) R( O  X: ^
5 e: T1 f* ?" e$ }5 V我認一般情況,使用同音字是可以接受的
6 T) j4 f4 W: X/ ^7 q# a% J特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教* N5 s1 ^( u0 N4 a
唔識得好正常
8 t' q9 f" L' T% b% s9 u: b8 F( M. M/ `% x
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"( n4 \: i+ s6 }6 z* y
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非- P2 x9 l- k/ ]' K5 S0 V
) ^5 n) j% ^& ?
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
( J' G/ A5 y% T! e6 a% n) v香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
+ |. F7 P3 s# G# ]) P被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用- P5 P8 C$ Z# \3 T
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
2 B8 [* T$ |; J9 {$ x/ \
' D6 w: m6 ?+ ~2 R"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左8 J! z' B! \7 s1 S- r7 ]2 e
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm6 f# E7 Q: z8 }5 T
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
7 F7 R: [7 @# [1 E  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
: g: y5 j! d$ {% }( R. ]1 c9 l3 r+ |+ S# \$ O

& ^# \' w/ R1 {9 P$ \' a聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音. g9 E( R+ \" G7 U3 H2 b; @/ i) N: ]

$ I9 D7 S1 }1 U; P$ b陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
% |* ?& z; S! hhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
! b" d5 o& M& j( J- ^# R# C) {" U6 l/ W8 U
羅文 - 激光中 19832 O+ y$ ]) M; t3 s
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
+ c- H9 [  C( z( s, l# t8 G
( k( K. u8 C' C另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音" u: C  `2 O; v! }8 Q6 P$ m: Z

3 D# r, I3 B8 t亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲  m* F1 \2 T0 v# C4 W; K

- S( J8 G6 O- ^* M. Q[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
  k, o, j1 e: I$ B% Q7 f  a
+ Z; w: p# m0 y/ ^# P$ W" g) _5 V! a, a0 ?0 P# M) T- }8 S. y
我認一般情況,使用同音字是可以接...
% L2 Q" X1 C- u  ^1 |' N...good..
0 `5 \- F4 J/ A/ g, Y  ~% k好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# m+ Y! s9 q8 i4 U0 s- F
8 R; V8 g$ V5 q/ W1 @& c
$ \( M; E& ?1 k4 I* F
我認一般情況,使用同音字是可以接...
' ~( C% Y  z+ m$ H! e3 ]..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..! @5 ]' ^3 q* P% i# Q8 A1 Q
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
5 _7 ]' v: r& b5 L, a' A但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..6 y; s( E& v0 F) P! v; e+ z( q

# x, ^; S. ~/ w7 x; C所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...3 f3 }# Y( [# B1 K& T+ ?
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:! C' }# b" M% h; q: {
, N: }/ S  v0 k6 w/ G
篇文引得好...* N2 r$ Q1 A, ]- S/ R; b7 [
我也[color...
4 N0 l& ^4 |9 m; ^% P! F- S8 h6 U: \
也是霑叔的文章
; G& N6 c0 E, ?& A
2 d" v1 N1 J3 o' r2 _! Hhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg9 x" Y1 A  Q6 G! Q
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg' j8 M. R3 H& ]; k- `! Q
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
; N% \" i" ^4 I( x5 @* y7 Z9 H' l
8 s- M9 d# S7 x) Y9 r+ F唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?# r( j; o$ y$ U9 P3 I) p$ z
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。