<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& O% |3 B) D. I" ^除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:, K5 b- h8 K9 I( X! C
"套現"不讀"套演"
, e+ r: p' `/ @5 j1 d- A"麥片"讀做"麥騙"
' r$ Z. G/ p7 u3 q( h( w, l"澳門"讀做"澳瞞"
$ V' t0 C; C7 k4 n  U% F0 N& p4 ~' _甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來; L# r4 P% ~* R5 S! C

& v. y; D# X5 _( ~3 t  S9 p# M2 N' D8 H何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
7 f; j2 D# S- K. d原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。" W. P( R5 x$ m# O( C
% E7 X. t* o, x/ z2 l: T" V, ^
切吾所切當作正音0 ]" x; g/ o1 N) b  T

! B( I' m- {2 F7 t6 t作者: 潘國森
1 c) `  v3 E7 Y" D: G8 g7 L2 p: y3 l$ S% ]' ^
原載: 《作家月刊》2007年6月& H8 W0 `, G1 x! m
& L* ~5 d; q4 d+ x
, M/ v# Z% u& b% c6 z
--------------------------------------------------------------------------------
, |" a5 f5 g8 c& l# c3 g/ D/ f# x. h- o
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
) i. e" O  l' P
1 U; X8 f8 V# ]  o# l! r9 c# |唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」) L# j0 M; P) ^' \; S# m
. A& Y( b9 K2 x& _' B
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 e4 T! s+ h# f6 W; o+ `9 T" a
$ n& k& I+ f+ C1 z由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。% K" b) j' H+ _1 _2 y
0 j, U1 }# A* A4 M/ c
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" V" _( P2 ]2 P+ `" {7 `4 y- i  ?3 z4 ~) ]4 S
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
0 ?1 h) ~& t5 J3 V5 q: K6 \6 O# ?  h+ s! v  ^& z6 [. U
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… # t7 e' _9 F# l; U
……
' i0 J  e3 J5 {" o4 n$ P以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… / u% Z8 ^" t' O0 @. Y5 C6 [
……
1 S- R7 \; S9 i  E" ?; j$ {/ u% b5 ]! L《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 f4 W! o; h6 Y# N  h
: y3 A& G6 l2 ?: d2 N! H
王力《中國語言學史》
" n2 E( A, w/ B0 R! m9 t& V
0 A, n" J1 {6 o$ P. ?* @9 B, j. ~因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。8 b# h& k/ a3 h( B! Q" s% i3 w* b* s
+ i2 ~' v' ?$ y* Q$ v. ]: f3 j: f
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:! R% v1 |5 T  c. l
7 F* G1 \! ^$ Y5 H" \5 F
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
2 @3 S6 b' t! N9 m" D; j……  ; m5 r; F5 `1 a; l# z
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - [# p* y( Q' c
……  
* b3 Y/ w. r+ A4 z0 G& M8 B3 g……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 3 V, r6 Z/ a/ }6 x% d, e$ U
……  
8 p" a2 Y5 t2 G9 v; K8 ]$ ~姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ) @; X. ?- s8 M8 {- v* Y2 B
4 I" B; ^6 `4 q9 b7 z
王力《漢語史稿》
$ D0 U/ L0 p% I5 |/ d- F$ o1 v  }( [* c: U6 |
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ M- Q8 l' H. `) T- A
# }' |& V+ P1 Y' O! G: u8 B
王力教授還說:
  T# b, H. _+ B- H8 c) P: k
* O. `% {7 m3 \  S7 X1 U2 c( O$ H有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。   {% _& I3 o5 H* w4 a& y9 T  I6 u$ ~

4 C+ [7 ^' |; X1 v" J王力《漢語音韻》
1 E6 y" p- b, W5 M8 d. Z% l& @; y8 \) x0 H$ K
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。3 v# F4 X% n% T6 U. v3 t6 A
# k, r9 V# o; T/ \6 m; y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 f/ N( T. j1 u3 P1 @% f0 Q- v2 Z9 S! A; e! M7 |
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
8 M* o/ @! m; {6 I0 q& A& E) D9 Z/ |$ }8 D
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
* E" q& K+ r8 n$ w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:' r# [  Z( Y% H0 v) h* j
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 s/ G# @. m7 ?+ j何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
1 E3 N1 o* @6 b; k& q1 ~原來在1990年教育署出版了一本由十多...
0 M; U) [! ^7 }; Z, }/ q1 p
8 b1 P$ e2 X3 Z3 \( A: N
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# B  }/ |# x! |/ X更得不到學術界普遍認同
* u% h. H7 g" v8 u' ]
/ p1 K3 e0 u2 R要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了" ~. b$ V' u0 e

, P- d# @, R6 f3 f# B* thttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc; x* p$ P- G* J
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
& X+ C" x! h! ?$ Y$ Q! A
  ]9 p4 G  U1 [) u6 P) C# h) m
6 j7 k2 f' U' I. }: @5 u( _
2 t8 B2 V& k# }  l
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
; g* w) ]) g2 @2 P; t* Z
" o& c; p' W& Q$ f' L, ~廣州話審音委員會# O/ f: c6 |+ a  F
委員(以姓氏筆劃爲序):
. W. g# j* R+ g) `  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
% T/ f8 ^+ u1 @$ C+ s2 Y: B9 Q  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈% A$ E% _3 J% B! ~
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯- ^( }, C8 G0 O0 t5 v
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/ s6 p8 D, I- N2 {1 i6 l  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
* e( H' C6 g, S4 r  R$ R召集人:
/ r/ a6 r8 r  r7 {  Q; F. l; U  `  詹伯慧 周無忌 林受之5 h* O- J0 C! E, ^
% T" a. b4 L: K) R
7 t. v2 i- A( j/ F# d: h0 ]# F' p; c/ s) u( a1 O4 P
為何不請何文匯參與呢?
$ Q! ?& t- H0 ~+ e- h: p2 [; V1 u$ V+ y6 f& v

( p2 J4 u4 E. O8 g. h
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
, d8 A5 L0 x0 V1 F8 R
6 ]7 h, X2 j3 S: [
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
, b  w1 a+ r  r6 Q9 F! _3 b1 b網上不少文章都提過這點
: ]" k- F5 ^! e% O$ X在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音3 n, j% y2 D6 X0 P
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音7 _' \+ R5 |3 W, i3 T( Y
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,& {% z+ L+ V- _3 s  y/ b  v/ V
大概她們也留意到這點
7 ~) U1 B0 {9 j7 i6 J: }" Q; f9 J% b' P7 r" K& X2 j3 s* e
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
  r2 g2 }. D8 ^" [3 P# X
1 U4 P# ~1 d- ^. q8 n& _# {[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:3 j/ U+ A% s0 T. c6 J/ q0 E: I
/ {: U8 q/ H* I: M, |3 R
) e% O6 F  L" h6 g1 _& X& E
何文匯的"正音"以中古...
' G1 m/ p/ ~/ K( U8 [5 |* x2 x阿感大人萬歲!!!!!
/ {% L2 T. R4 F+ X$ S6 s- s" ?說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!1 `% T& a, ]0 E! s

' T$ H8 o. z3 I! \" U+ v5 r2 @- G[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:7 ^) _' p3 }9 ]) g
) Y0 O4 [* g# ]2 E- ~1 y
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
( R7 O0 L) S5 c  s8 _3 `* ~
) ^/ A  H1 N# M" x7 ?( S3 @0 ^, L「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( O. Q( q5 Z. I% x' ^6 M

) d2 Q2 W+ c- d/ F1 _; L- C* Z$ R
2 d5 J& @5 l) A& U「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
+ k4 u& b, u, I' Z' H1 a* l) x連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

  U% L. G, i0 p4 W, \! [1 u/ x; i. Y9 \- `7 \% r
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
( l! v+ p5 g" ~  t3 c
; Z% h6 G4 @2 Q8 p* x
1 r& v+ n7 V: |, R「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
4 K+ l* i3 n$ i6 U. `- |1 T2 x, U
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
' e; H, t9 d' A/ t/ A; u我只係針對何卜繼...
/ n/ n8 y% s5 D+ j; f+ u' V邊度有人咁x衰????' t8 J  ?/ c  D$ r' u
改人祖宗???......
7 z9 Z( ]9 Y. t( Q2 @4 V....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!& i% A2 A7 e$ ?/ }+ h
王x之一出...即刻似隻龜..# Y+ R0 T5 Q" F+ `( q
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..# y/ K! J% a$ T$ `( @
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....4 T5 E+ B& J5 x# D4 M) Y
: g3 ^4 w6 c7 j
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
* i: R6 V9 H  W: }阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 A  @8 U4 I$ @9 }+ |% Z/ @
我只係針對何卜繼...% P( y% W6 o8 P1 ]4 \4 {
邊度有人咁x衰????- C4 r8 P7 P! M  c. O8 w1 _
改人祖宗???......
) y6 v* \$ u$ R" z- E% m& R' c2 Q% V& s! _2 U
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
9 l4 d; E; P/ R  i說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:8 a/ m8 u0 N% a2 j
) N5 ~+ g9 }) k8 _
8 j! p) B! ~5 i/ K
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 h; ~) _2 R* @' s5 s, G3 [, j2 a
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...1 b0 @* Z# r9 }2 V( h

. x$ ?: B9 @) ?[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。