<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
0 w; t* D% t1 o9 m. h5 `. [除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' f" z3 i, C' D4 i$ b4 A9 e9 z"套現"不讀"套演"
0 f- A9 K" w' t5 a"麥片"讀做"麥騙": }  ^7 l) ]3 O* R
"澳門"讀做"澳瞞"1 \# `6 d+ r9 Q" k! E( {9 C3 K/ M
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
) ^# d3 K# _4 o, P* `" v# r# n$ z* \; t/ M( R/ r; m0 X6 k
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的4 }# h! {& {: R
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。1 p# _  @2 g  i2 i/ ^- V8 U9 l  G

1 n2 K- z5 _. y  }& U  O2 q% Z# B
切吾所切當作正音9 s% Q5 U! z) E5 s& }: m; E! R

  }, k. O& G! i. p作者: 潘國森# q: }& Q% z$ I* c7 w
1 I( C+ i. |+ Q
原載: 《作家月刊》2007年6月
" {  P" G8 B0 j6 o
/ n" [0 B" C: s, k% I' ~8 ?" l' p; @" D- p# ?3 h+ T9 P
--------------------------------------------------------------------------------
9 o/ f2 a, [0 Q" Z: }6 o" M
) m9 ?8 l! f( C' Q/ K" y! }0 U, A* G小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 y% D$ o. N% d. ^/ a: `1 W6 {1 m8 K
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, j& ^4 \. M8 v. N6 \
4 b+ V3 ]+ G, r. k9 y; O
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!# v% u% x) ?7 b& j" b  _
2 \7 O1 b+ u# ]  K. E
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6 p+ h1 W, L' m. Z: K4 w- Y" Y2 B
/ J# A! Z& @8 Z8 p1 Y& y這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
1 ]. k. R- t7 m; g1 J) j
  Z! f" \: i$ \1 R2 b用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:( Z+ P" t+ @; R$ Z' d6 O( F
4 P4 ]  n& k  K8 S% i
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
0 W: B' H3 \/ u" _. ?……
' k& c* ]1 a8 C& {$ Y以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 4 k# Z) u* j! z6 P$ g# n+ b
…… ! a2 Z5 w% Q3 Z# c* l) X) x) P
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ; L: O5 u; L( K+ T
1 z* V% Z$ p" h" I" y5 b2 ^3 W
王力《中國語言學史》
! t2 p$ P& c4 G1 h' ~0 V& @, \, Q7 m
( `7 p: p! `- Z( E5 j因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
% }6 g5 e" a6 \! R1 A; D
5 S% i/ t5 T9 I( |) b還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
$ E. _8 L: O+ J8 s8 M: N9 ^& {! n( h* _8 |! s* v5 H
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  0 o2 H* P; X3 F/ M' x
……  / [+ W6 f! e5 y/ t
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
7 c8 e, u# O0 B8 W1 s! N- M……  
7 o+ u' K' a+ V' J……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
  j6 q5 [7 k( t( {! K……  
/ H, m7 P) J3 z9 ^姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
9 P% H2 w! k8 o4 S8 S. G2 ^& ~
4 Z+ H5 x; Y( Z, K; I王力《漢語史稿》) l6 b6 p$ V# y& z
6 Z' V8 \; @1 b' h* `
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。: @! j5 e% k1 p8 S  Z
; H: x5 _6 H* w
王力教授還說:
2 t. r, t4 q4 x3 y. b2 r
% \* g/ X1 ^# n8 Y3 L. P( }有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 7 k- k$ i8 ^6 [- \' t( S9 H: Q
1 G9 P1 a% B1 c9 \3 ]
王力《漢語音韻》 . }/ j3 i$ a1 R# ~+ b

, t6 P1 D1 k1 P& T% I& M# I; {因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
5 W7 i' Y! y6 z- I6 h, j8 ^  }) H" o+ Y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
9 C& Y- `, `- J3 h  w5 e! i: J7 M' o( _# I+ C+ [. r7 A
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx( v6 ]( K  j$ q/ _( C' M- W# g0 ~
. D1 I  [$ Q0 Y; b* G7 y4 a
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
# K1 x: G# F# y8 x7 e3 G
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:) ^& U3 l( q, }1 Z) e" @! i
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  T! T  S) P7 t3 E/ O0 e
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:0 h: M8 V% c& C5 n. N! k
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
: r2 m4 f/ p: K# b) E3 D" |' s. F
5 p, ?6 x( r: T2 M3 R: K何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: N# g% Q: X# c
更得不到學術界普遍認同" q% f9 S9 E1 v, L

: W9 W* H  m$ [' @) t要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
3 t& }2 H, S- Q- f. D7 Y3 j2 F; Y; _' V9 v
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc! S! Q9 F7 I1 C+ H7 O
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
0 G; W# q+ Y8 {8 r4 A
6 ?. P' Z& o- N
( w/ W. \  P# x3 U( P9 `. k( g3 }
! W6 V8 \1 b1 o1 v
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。5 E( G5 q, |6 @: S

5 o* j0 g  V1 @. H廣州話審音委員會
# Y6 y7 L  B' d  I9 Z0 ~委員(以姓氏筆劃爲序):
) o2 R8 m. l0 f  P3 u" o$ M2 [4 f  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
5 A; B' v1 D$ h  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈- |8 f, ~7 H4 a8 r) H. n
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯9 }& P' ]- z: F3 p+ J" B
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
$ `3 @5 R5 b0 \- m' S  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
6 n* r( k0 {! x) T9 X0 W% L6 H8 g召集人:( }% e  J: I) H, s  N2 O0 P; y
  詹伯慧 周無忌 林受之
' Q3 W! |  ]& Y$ R5 r8 {- X: }7 ~* @$ ~* n4 Y9 q/ T
9 d% P! l1 H& s! P+ Y+ e

8 I1 ^9 B& I6 R1 p8 M, g為何不請何文匯參與呢?5 u  d$ J, B. h: p/ W

1 q: v; O3 B. ?+ _" ]2 ]8 q( O( g8 e# o# x- Q. |/ D3 }( B8 {
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
5 p& r5 ~2 j8 E3 O

( L- K3 l. |/ ^0 ^8 F何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音, f4 v* b# j7 r! d( t0 n
網上不少文章都提過這點5 o8 l" X* q  e) K
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
1 f) V7 x+ w: |: d" v2 h9 |3 `- C好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音' H* N+ D8 u7 Y; C
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
; |6 R/ i  x8 _7 U' j! P/ E大概她們也留意到這點7 P, R' Q$ |: h8 m* \
4 s0 G) J3 J- l+ h" [* k  F; D
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤. k0 L+ V) k& j% f

* ?$ d% }# @. Q2 W/ K9 [7 k[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
. L9 _" f# N9 K3 E% g
& d$ s+ K' M7 V7 J
& _7 S, s# j8 x7 B! k3 I何文匯的"正音"以中古...
5 K0 U3 {( o7 r& D) o; P' \阿感大人萬歲!!!!!7 p$ [* _: N; m3 B  s% O
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!. q) N! ~: n* G! S/ `; r

9 D2 E; R7 e; i: k* u1 G9 i[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
1 W" S, c2 b3 v6 B  l' V0 v( P3 y3 _  P5 F
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
+ l/ \7 Z. F" z* y/ K2 D
0 Q* q9 y7 B6 i& Q  R「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 L% ]  S  p1 Y2 t: Z
9 K' c* ]% M7 P' M" C" T) t1 v7 }" `
& \+ h1 x8 M8 K& F  v5 t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! h9 O% x, Y7 n7 \3 `2 N
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

1 H6 c( u3 n' k. G4 W: ?) N7 H/ B$ P( {
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:0 R" C2 o1 {  d  K8 i- P
* F3 ^6 M! _( W4 q; |8 b# p) f
2 W* _$ `+ X% J) s
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 o+ b  z1 C4 @; B1 M# p' |
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...8 C/ {# a2 k. l. v
我只係針對何卜繼...
4 m! P8 t0 ?, @0 {9 k# Q7 H5 l5 |邊度有人咁x衰????# v  D- A5 }; z, M  R; T5 V( X! m
改人祖宗???......- Q" Y/ ~/ T0 c. b$ J9 B. Y
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
3 V% z9 \$ f2 U王x之一出...即刻似隻龜..
6 l( z4 T8 o  e5 B& p" Y( T, w叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..0 I  O2 v, J0 R0 n  J! U
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....+ A" m1 X4 q& G: z- u) `# L
5 ^# d. a/ m* I) n, K  n
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:) v9 a* o! l. V" I5 m
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, T( R1 Y2 E, i& ^4 g我只係針對何卜繼...
' P' {% p( e! |5 X8 C' e# K邊度有人咁x衰????$ H6 h5 v9 h* }% N- Z; |+ m4 h+ M
改人祖宗???......
' o$ ^; i& c2 \& ?* q! a
" t" F- q$ M- I* t  _; [0 C* h朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?" F, B* }8 j# ?; [
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:* x; V$ _! C" v: W
% o& V) J  o$ s1 l

; `$ @0 u# ?3 T8 H- R朋友,說實在,從古到今,「郭」...
+ m* D) V  {/ W7 N' V新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
# e( L& T5 s' S8 X1 f4 E1 M/ E  x5 M- o& g# j* O
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。