<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
0 p3 y; Y! ]' R: F' f5 I1 h! p
0 S" l6 O( h2 U  K這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 z& S# o0 r: k. h- U7 l4 `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% g, p/ u) Q; K% m4 ?# n, l4 o- x8 H
/ o. x9 @& ~6 {0 Z& T& ]6 w1 I. g
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  . n% R! e0 j' C8 {7 j9 ?4 B* Q# Y
香港人聽到都震晒 2 g; a) m9 B+ R6 F2 P

% a; |7 K* W& y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 i5 g1 M; ]2 b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" F, J0 U# [! E+ }8 ]答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 B7 I2 `9 H6 U+ ]' k9 W看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
3 B2 C2 {  v- e/ M9 O$ P
7 E) `  O- ?: h7 g雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& z& h, |  @# s8 F; e
* x3 o) v! N- Y5 L
$ O! p$ w7 ?9 d雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
. G  N; v% Z7 z+ f' i$ e

. r' Y3 o/ D! m; e6 Z+ K* H當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: j1 F$ j! ~! C9 R; O- G字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* J9 ], |4 L3 U. U
& ^' u$ y3 F6 G) ?6 y
仲有聾啞人士!
! N' E9 {" W" K( L' H 1 O- z( k4 @4 O+ N$ K- p- s
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- V1 j7 n# M3 Z- {, j; A: l+ h+ V; }  A
震西  
/ o- M  q9 g, ~+ M$ s. c" o2 a  M香港人聽到都震晒   s: C. S& e. S- i6 p

8 N0 D) C- e( D1 y; S1 T- V$ O: Z0 W# a回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 Q+ k; Y0 E9 T# |, a, n8 c0 `' l
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- H7 `/ k- O( K) {

3 V0 \+ X7 a4 Dinfjlam 兄,
' p4 }; M/ F; C/ q" }"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!# I' I* W' K/ i1 N  ^% }! `
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
5 c# N) l. Z7 x# u  A1 t# z) P' }3 ?% v( k4 j; R, v
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, i; P9 [$ s0 K$ U9 W1 h
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
1 r5 i/ |. `4 d3 Q0 x願意接受其他文化, 對自己是一件好事.5 A& m5 w, `, x+ t& S

7 S4 [# M5 D7 b) s" u0 m以下一段, 是給所有BROTHER看的.
3 N2 x7 \* K- `. f# o' E9 D! ]0 t
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
- L+ h! O) P, @- J2 Q/ E學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
. ]. {% N5 @3 x7 n9 N3 H7 x4 g香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,. F/ X" {; P4 g# v9 I8 j. L2 O
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 5 u/ B3 _& V- s+ S( I: L3 x2 W5 G

& E" c' |' |  \$ r2 ?7 W: C今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
, n1 F) t3 ~( h* j5 r1 p4 r根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.* E# ~" K& u; h! D5 I
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. Q6 L# d$ v5 P

8 U0 u7 ~# `' B: B# a如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己...... y+ K1 Y- I: m; ^' ~. K( F
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
# v  \& e' D, L
/ U3 T1 ?* R& ^5 _
& o0 y6 @+ y' c  Z
) f  Y9 H1 ^1 s' q
$ X) b* A( z& j5 ~, ~' I
& c, p7 ]' q: C* r/ q3 G1 @+ a8 X: V[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。