<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。! E1 Z. p& V1 ~3 @  N1 W! I( L

: q: y+ g3 I9 \  o這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 G- W8 k, V* ]! b攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
  Z2 _. W3 E+ N% ~+ M" R
9 Z8 @3 I' V( }# ?5 z! E- g

& Y. f# C) K3 Q6 E" R& H* k唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
- ?! S) v) @4 @6 M) R香港人聽到都震晒 / Z5 Z$ i5 c, T1 w. x( O  Y
+ l7 S0 A$ ?( l! [
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,, h; u3 P1 y+ K' n9 {: D8 _0 S
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???7 c8 {& C+ J" @: H) r, g
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* K9 Q/ @; U* Y. l看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ Y6 h3 n2 D3 \* I7 c' [
1 G5 E4 C: k% m# i+ G2 R. ?雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 g  Q. W+ ]; j' z5 Q$ f2 w0 m; w

& T2 B0 K3 f- C' V2 A/ H9 C' f: _3 c0 O+ F. f& w
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% a5 {" i7 r) k: M# p! R* E6 n8 D% D3 |4 Q9 x1 [* x. G" k' {
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: T; V# L7 a/ F7 h* ]& U字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 |* Y) v; q: ?, d: M7 k
" s) T) `8 P7 Y; V; {8 r
仲有聾啞人士!
/ O6 V7 V: B, w  G6 X% y% X
* Y, [* j! I. m5 U, j
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# N" T* q: R! |$ C- s6 [震西  " T, _) \7 [; w0 E3 |5 {/ k
香港人聽到都震晒
( L) S% |6 i" Y, D3 _* V9 Z/ c
$ O6 S8 c& v& s) R% e* u回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* h$ |+ _0 h$ }' q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 F, [+ J8 R9 I
) L; [  Y& I  Einfjlam 兄,2 t0 p, v' p- J: N
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& V  G3 ~8 e4 @. ~% D, t
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
+ c& ~4 w1 h" D* u0 X- y2 ]5 A9 M0 P/ F- M- m' x0 t  ^
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,' V4 u7 N$ B' `6 y! j2 L- l/ S
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,/ W( r% M% ^! |* V+ s# [6 b0 r
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.7 z. b5 k+ K( `9 Q, b

2 y) q0 i( u! E# A以下一段, 是給所有BROTHER看的.+ h4 z3 @  |/ ?' _' p# M, E
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.+ |' s0 j* ^5 n5 g0 v
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點., i9 m) O! {$ ?. G% l. ?9 ^
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 I/ N! u) Z5 e7 g因為到香港觀光的大部份是歐美人士., . v; }/ Y) a% p, l
) @- X9 E, q* y
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
: n0 x, l1 m9 j! L4 ~根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
% b* E6 [0 d! O) |, V因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.$ }1 T; S# n3 B$ p/ b  B
* }& K& `. m/ ]: \8 c+ N5 x2 _0 K
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....+ E2 _4 u( o+ d! q
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 @+ l# T8 D2 D6 U5 g2 G
# v- F, q+ n' Q# n, {& ?  `" c

9 ?5 n" L. w" \, b3 t% f4 e1 P& n; }
- E" v0 p+ e: {' S: W& I; H

/ A) q2 S7 S+ ^) {# o; l[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。