<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
/ p; ?' }/ b% ~6 K: s1 Z* U9 }

) X7 A. R( u+ I香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
9 @- ~* C2 j, w% R, H5 L/ ~- P* r現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
& T) v4 T8 t0 @% d7 ~2 B, L! [/ |+ S  N& o7 H0 S- C
....................................
2 Z7 p4 \7 X  b* N4 [9 n2 U
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
6 j1 M% I; g$ l0 C根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
" d" l( z1 }0 K但人人都講左行右企,咁就係o岩?
2 B3 n0 m0 s; D5 n9 U5 K: }7 r9 z3 p" q( A
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
; R+ U; D  g$ F2 c你就真係覺得自己白痴?- H( ?8 c; S! Q* y% p- c. g
4 O! z7 ?/ t, ~: Z+ B# U1 n+ B" o
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持/ z7 k3 \% u1 j
但反對既人都講左:"硬要人改姓"  |! p( y5 K3 j
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:+ n9 ?0 B" _" p5 P/ g

% U4 ~! D5 {. d: z5 C# F, D' Y約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
. \' [. }9 {3 p9 \# K電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,% |/ F5 i  F9 F6 q% B( S9 P
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
, n: R7 ]. f; q5 ?+ ~: S7 ?危險才不再使用
0 j7 X8 B8 W0 V9 z' b左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念& `. m$ F& y; [3 c

9 s8 E7 W4 S/ ~1 p2 E# K7 W" a再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
! L1 F  o! u) m' t1 z, Z
; ^* z1 o8 H/ Y) a1 N
  Z6 O( t, ^% I) x轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧3 [( K3 |+ ^( y
( I/ r( Q- O+ G: ~9 l; ~
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
; I' H- w9 A4 l/ R/ A9 b# f2 f0 |1 o& p. O
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。1 g: ^7 `9 j! K8 R

- o: Z5 J1 Q, p; l& T' U: ^根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
9 ]0 [$ z3 d$ k4 T, P& L
7 q& \7 Y: k3 i: X7 H9 O相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
8 G& y' h( J6 ~* t# g' k7 f6 H2 K" T% I2 `* D! v9 a  @2 V0 E
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
& O1 K* |8 m& w7 u$ k
: J# h3 r" ^$ Z2 I7 }5 p3 `讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
( K- d. }$ B  t% P, U0 m0 ]4 D! D8 Z3 R% P. {7 O# g1 O
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。* C, o, F  V% B* b
) f5 m) A2 C; w% c; T
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
/ j' c; _* G6 f. o
1 `( B  k7 k: [* j; ?1 B「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
; H  `& |0 t2 Z* }8 a' S- r2 v) W6 o2 ]. l
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
* p) f; }) q, n, o4 @3 c8 H% g9 F9 o# b% I
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。, i. B* d6 L5 B8 p
. M7 k9 e/ y0 N4 @+ N
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
! j, q7 G  r. F- c. o
, M/ z  g1 _4 X( v7 ?) O6 y! K事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
! o/ E- M. n1 S, K' V- c  M
# R2 w2 ]5 B$ K$ Y' |8 R《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
7 W' L- ]3 ^" @# {
6 \& O4 u8 U: W1 ^5 S《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
8 _; l. E( P- f2 O( `3 `$ z- _/ D7 `& l: \; Z$ z3 {4 p
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
' i' P, _/ |% y
) s' h0 I( h/ n- Q  b" ?: A3 Q另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
4 ~0 o, e7 h( |' O0 ?4 ^5 }
; w, {( ?+ L! J《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
4 ?3 s/ f8 U9 ]3 j
! c7 I& j1 u' C8 K. Z6 U$ ^6 U
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
. \) k+ K) Z% q/ |6 }) Q' A
- o. d2 s8 d8 c" U約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# j/ @" D6 d; C5 q5 s% S) U
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
: {4 y7 c0 o5 B% f4 K: b4 V7 O$ ?你就真係覺得自己白痴?"
7 k% R/ O6 C8 }如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
& K% C0 A: {) }當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴9 y* N& z$ [  ]4 T5 T
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
7 M8 A) u, S7 T! k9 W
1 F* W1 B& s3 E! G不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
' B3 q" T9 s2 Z6 |: P9 J1 c) v1 x. f: x( e- ?3 t( ]! m( R  W5 L
http://hkcanton.mysinablog.com/
* o8 F8 \8 ^8 I9 a6 c! @9 d4 C* L' x8 D9 b/ C
7 D/ p8 [# a7 {; {2 E' Ohttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg3 S& {: B& k8 L( Y

$ q4 p6 g8 s# ~/ N我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。4 j+ N8 a6 `& y& l/ i6 s
# D$ ?: B& E' U9 e7 Z- U: }
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?6 U0 k4 O6 h. w5 M9 V$ z

$ [: E9 ?  Q4 j7 m! r6 _/ f0 k查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:7 q* G) [/ L% a& A0 F  B+ z

( M) b% a. i. C8 |7 `! i# c一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
5 I! Q/ e) U1 Z6 R& J* a1 q" M
7 Y7 b* b% W: @2 G. r二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
3 L+ ^- ^7 d/ k$ F# W. U. H6 P
2 j: {* M, Y. ~/ Y三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
1 v$ g4 I' Y$ H( X
- r; Z" r4 e2 ?% J" D6 A四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。3 ~& s: k" B& s, @0 z, Q
9 B/ P& p% H/ A7 p! E/ ^; H
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。; \# C" M: s. ^: s
' z) I. Q. h! E3 p. C! Z
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。8 K% ^8 Q" f* E! d3 J$ v2 ^  O& n: B

" k3 r7 k9 K) Q結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。* P5 ^" E, y, F7 g# D
4 |6 J, v- x3 r  W6 O" }- t  j- e

! a/ X# p+ O( N. l/ c--------------------------------------------------------------------------------9 M. u+ M  J5 Q4 u
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
0 I! V' s3 w2 S- H* y, u" G同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
9 T( o1 S6 L6 d所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:' N- y* |7 r9 A, Z5 b
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
0 O! L; C+ X' l+ v" h0 t/ L
7 v. f4 S; U, ?& \3 a$ q1 vhttp://hkcanton.mysinablog.com/6 J6 k5 t7 ~- y0 t8 q( e

4 G7 Y9 ?- \! L0 N2 A; E% C
2 v3 k2 s8 X0 G/ @. A' @3 v
' e1 ]' A: F+ }8 u. q# Qagree.........
( G# z. y+ r5 b. U6 ?. w: v! g好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

7 d8 O+ e& v  H& o5 u* O* C9 ]6 f........................................................................................
" \: K0 q" i& V; |  k% h$ H% I, n3 {; m" h+ p, {9 J& Y
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
" t' z& j: l, I3 S9 K- {" g' R( z8 [- a5 f: d
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:, \4 R; K$ f: D: k

) b9 n9 ]% N7 r$ T" k8 y9 b, L% s) c! R9 `
agree.........9 G* T% n0 N9 k5 n! [9 [" P" C
好有...
" c- {" a7 D" Q' c5 Y1 Y6 _6 T. A' L  ?
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:+ H" P( b, `0 \, H
絕對支持~正字
  f0 w+ A- m: w& B1 r...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。