<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:0 Y. l/ a5 \9 ~$ I/ C$ R& x

3 b: S& u2 i5 f只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
. u% P- w- h- j7 B4 L+ h
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
+ Q1 `) {0 C$ S9 T9 ?4 r8 a4 l5 p; Q, F) N3 L
日期:2007年06月12日  
4 D& k6 O% G* L
: E) V; Y2 J7 A; Y- y/ a因 字 成 讖  
, h+ J6 G" t0 z2 y; P, M + m0 d" f+ [& `, X* N0 f; Q* G% P
  Q6 I$ Q# ]9 I
--------------------------------------------------------------------------------+ Y8 z; |% L7 f" O

' y& O+ V+ P4 p5 S0 ~2 R$ j# y' ^) p% k
0 D: Z$ u! ]4 E! f) [( S& M) w
: X( [) p, o" A' v$ \5 Q簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
, @4 N. w7 @9 n& ], P現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 1 @' C; f1 }- I$ v2 b- M
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
9 H2 C. ?0 k% H0 o) u' q  u另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  + {9 W/ _# n4 z* \3 {: I

( H3 n/ Y- Z* k! C9 k# k4 @
! A) c7 g6 o' G4 d- e
+ E# c* D# }) u& U4 V! C3 Q& Q & E* U4 v6 }8 w0 o) p" z
李怡2 j4 S3 v4 Y" b0 C
[email protected]  9 J$ R( n3 Z' f7 B: s

2 K6 P% [, h$ q$ n* C) @( d
5 t6 n9 Q: u6 W% W- ?. N2 N0 @
( H, F. v4 `, b. Z  
  w  q4 y* q* _+ ~% S: w0 a
, d  D1 w$ A0 |+ d( k" h
& n" Y' [0 L$ B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
+ q& R3 k3 c# ^4 v/ g' r
+ b$ l4 h! P; ~7 e7 W簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...( l9 k# O! W3 A! U: x3 i% |
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...( a. b! h. e+ N! _" k% _/ H3 U3 g3 \
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
0 b/ l6 ]) g5 N. @# {2 l% h; \2 R1 c5 x4 ~$ d. j5 o
中國文字最大的特點就是形,音,義
+ A& f! L+ [+ ]; h% h) |! R* }# a2 d8 J; r! O6 }, y2 u
三者混合先出到今時今日繁體字ma
# j- E7 ]) e& c% t
: Z" D# a- ^' F! U呢一點亦係外國人想學中文字的原因
3 d4 D' G; O* @2 R; X* K9 X9 a/ i4 Y) {
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
+ |- O  j+ _( E( \3 e; e# B8 |$ {1 `, D  d% C# `
如果要我地全面停用繁體字
  f7 G$ a- @7 f$ m1 A
5 c8 E8 x% M4 ^# T即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺8 K& }9 p, J0 R- {( s, o9 t

" {9 n. x! H' v( R$ u% W; J0 x  M做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
8 S2 j1 v' D8 U" W. `% l) l! r5 d5 A# e1 H
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題  `  u& x/ v/ e/ V* W" B! R

  h# {: g- N& R( u! ?" u但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字# D; D1 v0 n! ~

* ^) Q" T0 w) S/ k1 T識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
4 f1 o! ]# O9 A同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
$ f, m# [( g% d. j, [% T
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
- u* o4 s7 I9 B( k我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
9 a, g3 ^& l$ c+ W8 W1 r9 Y1 {; j6 r' G. r8 ~
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
3 K% k3 H% U2 @2 u0 W

' G. B9 O' a5 L& b; z& n# ~  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:! N5 ]0 v9 W4 O- C6 S+ P0 ^

5 Y; A3 u, p. a" b0 i! k* \* Q# D, f9 y! B& N. F$ ?
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
% J) s2 |- I6 d

) _8 @+ D3 B* L  Z1 Z% b" ?# L傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。