<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:* R- Y8 O* W5 h, b
& h$ \$ E3 T9 D! j8 ?
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
% V1 c  m+ n( W5 f* t0 y6 P* T
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
  Q% D7 z6 V6 d) i$ a
! y& t+ V3 `) A, P& `) |6 w9 |
日期:2007年06月12日  % L5 g  e0 G( J
7 Y) b$ S; \! y) r( T
因 字 成 讖  
  `9 L/ y4 z0 F . r. g2 @; U8 V' D
7 P* m, W5 T/ q: `3 I2 ^. q
--------------------------------------------------------------------------------
( `& {% F( r" ]% m  M
6 e* E$ X* K  _+ @
7 t* D& o, ?" A3 l2 q" B" Y
. r+ s# E3 u8 v% T0 k簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
2 b; R$ E6 x' o# n現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ! o, X4 k6 C" J- g: J( {
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 ; j+ k, I' u1 m' i) y# ~; W7 F
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
' X% x2 H; d; Q3 B$ T% @' R: y  Y' l2 M! X- Y5 L; F' _

; H7 Z8 Z9 H( B/ D# w ! T( f% E3 k3 L9 z* E

. G% Y7 ^) `% p7 \  G# [李怡9 D+ A$ w& @5 E* [) l3 w! Y$ f' [
[email protected]  
8 j$ U/ Z: J2 }! `+ g
8 r) M; q' u% y
4 b) \# x7 p1 V, I/ {/ `3 L5 n" M" V& h
' z- ~5 n# V$ ]% T( {$ V  1 Y) E5 Q' W! s* m$ F2 O
5 W: f0 _8 _' U& L5 F) Y0 S% U) q
& N3 p5 k/ G! _
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:: k2 e' n, O0 }

: Y  P$ K5 X/ H簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...( i! {; X( A2 Q
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...1 k  ]& H' q0 ?, t9 X1 P8 K6 J
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字8 b: j/ w, _2 N" ~2 z. z' v7 O( n

1 C5 G  j+ o0 ^9 R/ T  ]中國文字最大的特點就是形,音,義
! A5 B& U2 ~' p- n) B+ g
3 P" y: u1 O& f' ?三者混合先出到今時今日繁體字ma; c/ \3 `+ U4 x2 i- S' ~% s
  u, g- m) f! M" c1 r
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
& _& n0 j: y& X* X* `
+ S- L/ Q" g/ W+ e我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
! Q- P! l- g! p$ K
- O) }! L, Y1 r, g如果要我地全面停用繁體字  `" o3 s6 J) a

! Z) o7 A* w  N9 T6 }! G  H即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
+ ~1 [& y4 T9 S2 @6 {  @9 `
8 \- ?2 s( w6 B1 T5 ?做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
! o6 ~9 f+ z5 x& i5 N4 R& E3 U- e
, [6 V) [' O+ a/ S: {2 Y你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題  h) _2 ?7 n2 U$ b' q( W( X% d' o

" g% f$ l5 E, k0 G, r但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字( h( O/ K' p0 s# T
# B  }5 ^6 e2 t
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:, @+ R; ]0 P7 b: j) ]" }4 \
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
+ S/ _- R+ V7 I對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……* y) V% F5 b. S$ ]# y3 p
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
4 H1 \6 L3 x3 j( L. n! f! k$ ?: g9 l* L; D
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
  C- x5 L! J7 e& A& _; q1 t( }
8 K+ s. K! D: e6 V: H" f8 H0 C  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
/ s( t! J" D5 g4 c1 g
7 G! U" X  f8 `9 f
8 A" d1 s' K+ _5 m9 C9 @  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
. x" x" s1 F9 S+ J( s* ~9 O: A8 J$ L
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。