<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:; P+ v( q" z5 C' ]  n: q8 ?6 u% c+ p, A
, K3 E8 m1 i5 z; u
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
) R6 ^/ M1 }. q. e/ z: x
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865# r7 R7 |# {- ?$ r
; }& m: Z5 U! a+ R' ?0 E
日期:2007年06月12日  # |- P; m2 c" v$ G, v4 O+ |! A
" M5 @2 c( s" y' M* B
因 字 成 讖  5 Z; {- T- r% D* z9 m( ?
6 j( `# p' M: R, T" T& U" p- E
$ N% n: T; u+ d& B0 n
--------------------------------------------------------------------------------. w+ r1 j  }9 ]0 {+ x6 J
' d$ r/ g. @8 n

8 k# x" Y. r6 \& ~8 z' I9 F2 w4 l) L
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 6 `6 M1 C) f- Z4 Q0 k0 h
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 1 p: w- G3 N" _& K' s3 W5 ]! y
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
* o) D& f+ S% ~3 L$ b另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
) y- |! B# L( ]- f9 S& d1 u
  o+ e  }8 {% e0 E' c$ S* W2 U/ W
! j* w. E2 I9 |
' e8 R% j( U' l7 A
' t% y$ e4 N( z, T9 q# z李怡
% W, K# b4 T* m0 m1 a[email protected]  
0 |& Y* c- y2 r8 j! @6 ]% o
" G3 L. V1 w2 f. x
0 b9 [! ?+ A4 a6 ` " Z( k6 u6 K, W; N% J8 O: ~9 R0 H
  
  i4 b( R% ~" K) _
; e+ h( u; J! w" @9 f  A& S; ~  j/ x$ {
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:; g; B6 a+ E- e; ~

! W/ s6 a% v% o% t7 z簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
* l4 m/ G9 N& {$ B+ D其實..若大陸因已推了簡体多年改不了.../ P8 y, p/ i3 c: }* c% [: G
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
! E2 y- e+ P" I3 u5 |/ q
& Q! K! U) z/ k中國文字最大的特點就是形,音,義
( h6 {% c  T. ]- h; ]6 j) f  i
5 A% c9 r- K0 v6 q! F3 [三者混合先出到今時今日繁體字ma9 O( N( G( ]3 ]8 f
9 f9 |) j. r  |2 e' ]9 d; X% n
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
" ~9 I" z4 g8 ]% M( F( i3 n* c4 f0 H' r' W' V  [
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字( L! r6 ~6 p* `0 R+ k

( W1 L/ O1 R2 F( l4 ^5 \' _6 Q5 \如果要我地全面停用繁體字
2 W4 L$ F; R3 C' }/ L1 R1 B( h3 W
7 u0 k% S: x) p# [( t5 S2 T& h0 P即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
) D: C7 l% J9 A% i+ z- _/ F1 k1 u# b5 Q- m! H
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
5 w1 D3 n+ g' n$ v8 G( M
$ B, z" `& t( [7 G8 ?2 Q" o你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
* f0 Y- p( w$ L9 F, o
5 [' n$ ~5 Z* m- J: v但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字: I/ m. Y: h$ z' n- H# B
* k/ v9 s9 W9 B0 S4 r
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
: s' `4 C( G( r; V. o同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
+ a& Q; K  U1 U" r2 _7 v對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
" A; _8 D+ E3 Y8 ?我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:$ D+ S& u6 R2 i$ D  |9 e

+ I+ Z+ _* h" b$ w對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
& F: Y8 v% y+ }& R5 M
- D( X5 |3 l# Q  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:% ^& r2 k# t! M+ {- B

6 L/ k) M( L5 ?5 Y& M8 _# V6 P4 _: g2 t
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
! _) U* S+ e8 J8 e/ w/ f& S
. e4 X( P4 E- Z2 l1 }, `4 \: q
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。