<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:8 L+ f1 F# r( I# h3 U# s
; B- D/ D  p% d
! d/ m2 n4 ?, C" F( k
呢位朋友, 我第一...
: D+ m$ J+ |! B' W4 `
" N, B2 q5 Y) Z5 iI understand you
  a6 S! N! L: K' XI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!" @# X" N9 E2 \' K7 J7 @
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
& F# K2 v3 }5 P  S$ ?- U# E( R  m  a2 `6 i* r" A- g
# d6 S& N. ?' J" {8 e  u3 I+ I
You are funny too!
5 J% T* g/ i, gim name is ...
3 B8 C5 P8 }# w$ k0 s8 @% q1 g& M$ n/ X9 b
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official+ [1 p- n( t4 K# S% n# w
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
$ N3 M# |- X6 _; `7 `  o8 {) D: ~8 S
0 J, @/ f+ ^3 B/ r* c. {
呢位朋友, 我第一...
% }3 H+ S. W* V- M1 `! m3 t
$ C$ Y+ \, i2 P* u: b1 G( ]0 I" f7 C! _8 w8 k# T
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?4 T/ `+ u' j3 ]1 Y# o
2 V1 r/ I& j% K

( d! k8 K* C! K; s8 }2 [) C+ b- I5 e, s( t' Z/ V. N, @2 U
1.我舉果d例係等你容易明白* G3 y) Y) M, n# D* l8 E. T( y. b3 K
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
2 z+ w- j4 c! v$ m4 b   背後亦有其意思
: s8 m5 K2 y+ L8 N6 m9 M3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的," S" {, a: J* i- {& ]; q# b
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
! ?6 @3 H+ N  q4 b! s4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思& z0 y/ m! S0 `- W
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知0 S& F$ p3 n$ f  y, [4 P9 f
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
8 P& k6 Q1 \% i1 M" }. \太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
1 K6 m% Y; ]: |( Z& _1 j2 v
  B# a  y+ b# c7 q8 D1 I
  x# H- p; g; W8 j" w- @; x5 L見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
, J% p: |  ~. B
6 B, R# f( V; ?- \9 wworng? ::lol::% h4 _8 C. d( l1 L2 I
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言, }3 ]6 M* r0 @7 |/ C9 u

. ?; H9 X  Q, @/ p3 N, G( h冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到3 C% P! ^' q# ]: F$ G3 a
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
' }# K, c# {: I: M' J" H
" l$ q5 c, d' c! [
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 1 Y  U% v' Z5 I3 ]0 g
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
  J/ g0 e3 u$ X- V
0 O! x  w& x! }. i, J0 @
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
+ i( t& I* n& ?, M% eJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,4 T9 ?3 n9 R" r' v8 X" M9 X) Z
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
& e% O% U) z: p8 \
% Y9 X2 X( k$ \& Q. L' NChristian name =/= 英文名3 R, _/ z2 T+ _7 b
! ~, `) a& F  l/ z' B6 `- N

' o6 I! F- w% b+ c而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位  `& ^; e/ |9 k
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便0 |9 z4 b% I; P9 Z
4 y7 C) V. ?2 l
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名$ U8 L2 P# E- j
至少我唔會好似你咁用英文發音講:* u4 B3 L% t1 C# ?  h' z$ x2 {
My English name is: Chan Wing Yang. \7 s0 t2 M$ {. t8 F
我會話(用你個名為例)
7 n4 O; y) R! v' D7 R+ \3 o! [  MMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)( y+ U. l) m3 D

& r  k2 ]/ X+ s3 S1 `/ S( L5 S4 P0 y8 A7 R
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
3 E& P7 X- _. h4 {6 Z  K問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」9 P4 c3 }0 k+ ~' J4 i) e# P0 {% u
問到小弟「 r 」晒頭。
# v. b9 @6 K) u! C" f& J; |
2 M! K5 Q+ h+ L! D) K
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽3 |, `! u/ i6 F6 l
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
) t5 R' B9 Y% p. _9 T: d# E/ Y* M. y- B( M# y" U
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
+ @* ^8 J  K' p日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
: |6 L& H4 O% O% k# |! C& Z7 [/ N但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際1 Q) \5 t7 s; x. e# ~

, s! Q6 H5 I$ K  A; Z( ?' z4 |$ i! G# S+ {) L9 s" |- c
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
6 E1 {0 d. [& }' j
, b, R6 s5 p; G9 G" ?+ Q. ^John係基督教聖經中一個猶太人既名2 X/ ^) y- }/ H( i1 e
Peter係出自希臘文(=石頭)5 N6 z# b0 F8 L" W0 R
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
# k* a+ H; E- F- l4 |; e# p7 BAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
* j/ e3 C" Q/ C- g1 q( J; oSusan係希伯來文, 意思係百合花- u' X* `  ^/ T/ Z, n  h
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 2 X9 {! Q7 |8 @6 M8 `3 D% z' Z! h0 i
我都想有番個身份....

+ O/ s5 }2 _& V- f7 X2 H& w2 O; i+ |8 M8 Y5 U3 y. X" j
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:9 c& G1 _6 E  H3 ?* \9 Q" _

6 C" t/ n; l3 m5 s' W6 l1.我舉果d例係等你容易明白' V! |) Y, \( e7 R4 @! y
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
* @& F& G0 b* d   背後亦有其意思
- E. M$ o- B- Z8 b5 A' f+ M; n3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
8 P" I8 M8 g# l  O1 t% ?  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
1 _' n$ I( D6 A4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
% ?& h2 H5 E# v5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
! \  F4 |- A9 _+ l' h) d' q6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)! r) Y( M  o% U* y5 Z6 x4 d
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
4 ?4 S' i. V! }. P% ^% t- W9 V...
( a, u/ @* s- A7 e: a9 c

) W2 L' @, A, u  j4 T: X- m6 T多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
2 d! F& F8 |  U7 W) z& }2 Dof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ' S; P( z. x; f' _
% M% Z- j5 p2 s3 Q, y' Q
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name 9 a9 |* S4 e' q4 g. L
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
! \6 D; t9 q8 {# Q- f5 O: P" d我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' q# B5 ^  l8 t" F# n) ~我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?   j4 A. M( y: v5 _
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
( V3 ?. W& s# O  B  ?8 y
3 W- [: h3 M9 [) U, O5 ^% |% M本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
3 G( i. T4 t& T" i+ j
2 |* g  f, a9 m( ^' r' |
4 l5 V/ Z' }# d# ~3 K% V- R你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
0 z1 B2 e$ z8 I) I: S( O
; W+ _8 Z) \# L8 S+ Y# X# E你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!+ F9 G- N: _5 r9 b6 m

4 d1 a5 K% P1 Z- ]2 B7 g3 c不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
1 v+ W3 h- R. T4 M. I$ A繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
# T9 C  O: v8 R9 L你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別5 ]8 m7 F& c8 w1 {
$ I. W; Z- @! Q7 H4 e- D2 R  ~
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
8 A; c. u$ w6 UChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
' k* W" B  O+ T7 `Christian name二指教徒受洗禮後改既新名; m1 S! `9 ^4 N7 q6 ~! N$ y( z
2 X3 r2 n- u( e% k) {& ^
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國7 i# L+ F& `6 }, Y* Y
& ?; s9 M7 S7 a
" Z4 x) v/ R2 m* s" m/ r! N
回返主題,
+ x5 P$ ]4 K) O# T, W
$ x% T* t3 q6 {- _至於點解中國人之間都要用英文名?
: u6 k$ E8 D, l  G9 A9 O我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
# T% Y8 x$ G, X# m+ j2 q至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上. J1 t1 ]  N7 e' a' N
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
, g. K2 y* p/ \& h. Q1 ]
3 J/ V7 t( E  V8 S7 o2 e響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
6 e/ T1 v* |* E至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
1 x) I- ?* u& k  i( C' s) p, X+ p$ V+ W# D, T1 {2 b

6 S2 m/ q. ?8 K2 H# a1 S: {) }
2 P' C8 P' X* H( g1 R+ b" ^" m' g擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名& C5 T! G* j5 n" N: E& [
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。