<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
+ j( Q) b4 d; s& Q& s
  Z  E' L+ P3 y( Z/ n! r6 y最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
! k) b6 P. d* R% V9 `% W1 C& l4 s* G5 G  A9 n
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。. |- N8 _( v8 G7 F
+ r) F8 e$ A" K. L; |- s% u/ V
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
4 l* m2 x- w- z* y8 L3 ?1 j. _+ }: M0 q" [9 E# k) \% ^
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
/ `5 J6 R9 F8 Q) h  g! Z  a4 t
& e" v7 I  c0 n  @/ Y1 d0 f/ b+ N加拿大多倫多星島日報
  m" O: [* r+ r  r' O; \1 D. y2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh% l2 j3 i% Z  l3 t% D; a5 r
really good explanation on the newspaper...
! ?% `: D4 `' o0 Q! y* [8 N+ V1 R# H( R, \9 Y4 e! l& Y' d
thank you man
明白明白......very good essay
, A5 U4 `+ g5 m+ Q5 n0 W$ Mthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
2 `  Z6 {3 ?8 I8 C) Y+ @$ Z但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:3 W$ J, F* Q5 r9 e- T  U
明白明白......very good essay# N* R8 T; x8 Z* Q3 Z
thx man
& h2 z: k' t: w9 j5 a0 @, \6 F6 j
thx....又再轉..
7 C. y8 ^+ u/ p5 g.......................................................2 `' L* j8 E0 g
「倚」──千餘年的古語
; `% J! |8 g$ i5 G0 u6 ?2 r  j5 `8 y# P7 l% [

* O; i: @, A- P/ A 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。/ O; m5 c% r) E  H  I) s, m
) ?  N" D4 z# U& q
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。' p8 r  F0 J; c4 K2 T  M

, o' A$ F+ ]% @讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
3 i& G, L+ ]( H/ b! h8 \5 g) i0 j/ \& J% \- d
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 T) K: X$ @6 ~' C" T

" K9 ?5 t' z1 }: c然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。0 R% i* f2 r9 c! R
9 |- ~/ t$ ^+ m& e  `& r6 {
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。  s& g: ]0 q- K, J
" S1 u9 [& G* a. h
加拿大多倫多星島日報5 C! }/ {+ t1 [- X, f; `
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:# l: i+ }$ g* N& a* N( ^
明白明白......very good essay
9 i0 o# ]3 I" o6 O, zthx man
) t' Y& j& [* P. k! J! w8 r: y+ B
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。+ V& K5 x; ?/ d  F2 X: X
, r" d9 y. J( V
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。/ [9 X, {* |3 X* k9 T/ @- `

2 l9 k5 ^2 ]! b「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。0 U# N, O3 i% x8 e1 O
* w. d/ Y" d3 X% c6 ~  N
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」7 ~$ {/ ]3 M( O; q  a

: d1 D- a  H/ B  o& _6 A. W此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
1 W5 m0 J( F- ~: Z) r
3 f6 O6 W' }' c# G蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。7 T) c; H2 Z/ T! {; h8 a7 r$ ]/ q. K
" X/ i% G# F0 o' H! K
加拿大多倫多星島日報
/ E' C+ D+ v! E5 W8 E2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。