|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
a2 _, X m: j, L& s" p6 |2 m# q, }* a
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
0 |9 ~1 q) p2 D' E+ m0 k ]2 H( e' X# h) ?- g- l' ?" \
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
3 s6 @% x& q* q5 o" |+ u, V b3 Q$ |6 y- K: F$ h( Y/ k+ Z/ T
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
5 X2 ~5 m' j6 e4 E4 B2 X* U; S- `6 {, v: g- B4 d& J9 _3 e( M$ q, Z
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
( O8 k# F! s. k1 D& F4 T
$ ]' Q ?- A& Y6 t王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
. T, t1 J" Y. c# z3 \$ o
% p! l# P1 |" O/ c5 `9 u& B你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
7 X9 m! g/ U2 \4 T1 r- U8 s
* s8 j& e% [8 O L7 S' j" q; c6 d加拿大多倫多星島日報 t3 T% q! @8 J, w) R' E( q2 ~
2006年10月25日 |
|