 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
. [8 _8 c3 m7 ?5 \7 t% j& @, V9 n$ V( n
作者: 韋基舜
1 o% q5 Z, D$ o! G+ p) \' C. [, f. Z7 C: \2 {2 k; v
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日$ U. ^9 k1 C4 Y/ U
4 F3 u2 F$ E! Q6 A
; y1 _( j1 S; B; f--------------------------------------------------------------------------------
$ b( Z6 W: G9 i1 H3 p; [' [
9 @2 ]. k1 j/ {* J8 L春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。( M" Y4 {% W/ h
1 i' G% ~0 I6 t2 K- [3 M. K/ ~6 X
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。7 ~- m0 o. ?: o/ I: i/ ^
* d' U/ k& }+ h, B" T記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。6 L! d: W4 I! i) ]8 I5 U1 t8 D8 `) ]( v
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。 h; A9 _$ y0 B4 ]* G
2 T; ?! G: f3 t6 ~學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。/ D4 `2 z6 c0 \% @! S* R
% ~& o/ K2 W5 S* X: m& i: ?最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
, B9 B; R% l1 j- F) @ e- A& M, [9 S+ a& e
[email protected]
9 F$ s# M# z. d* d. L7 z' m/ }6 m( |/ z% H7 |
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|