<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
; D$ l9 R$ T" P2 b5 t
) R' f; \0 M2 J+ K' C何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
" E4 G9 k9 f0 v+ K% W* J! ^4 D1 v1 X7 t6 b- i0 g: ^9 @5 |
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。0 w, X2 q4 J; }4 ]
5 P/ m1 e/ B9 O+ X( L+ [& ?
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
+ a% U1 n: r* s6 |/ e
6 z: ^: s& j8 D$ x, |- Q傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
# b6 \- c+ {3 s; v% |% ]! Z  s6 j5 ?: ^/ K2 }( r, \7 Z% s
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
' z: v1 Q/ Q  R. x. {# w# c3 ]$ _8 }. ]1 S$ {+ S& C$ C
但其他都係譯音黎之嘛,+ E7 e; A/ b, z( L
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
5 k# F2 p9 S4 s+ }, X% q* s( |
; k3 M6 q+ d  r4 Y0 ~# a' I[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
: Z, E9 u: `/ R, }( e呂不韋就話姐.....
; \7 q# d# u( P( ~. D/ @3 w& ~5 G( U# C
但其他都係譯音黎之嘛,6 o! c9 n: ?1 s& q
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 @2 A1 k1 ?; F) f8 {; ^! G. n9 i( @( s
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.+ ~% ^# W- u' |, C+ Z: U3 n
..agree...你有道理..' C( K5 D5 M9 N5 c' u" A2 \6 d
; L" |$ d- ]4 y  q3 X3 a
但,何卜繼先生...
# ~4 ]; D; m5 X7 h. L要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
: H! a9 E. g. Y2 A而不許用元明清代群眾都用的音7 q3 W; x' u& N. I; a9 E
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* E2 d: x9 m/ q0 c9 @4 K2 r.# s( A9 s7 }6 r* e7 P0 u
..agree...你有道理..3 `) `* f0 P0 u/ X6 d2 {0 _
! Q8 e/ Y7 {, Q' Z! L
但,何卜...
1 A1 h9 g( E3 f4 y% L; X) Z9 a: K; w  v: |/ Y4 n$ H+ ~' J
喔~
' U8 K4 t5 x5 w- n3 P$ C& J: u咁呢點你前面又無提到bor~  
+ Q, |# D% `8 w+ l' b
" v! n2 l! J2 B8 C咁我而家又覺得條友低低地喎,
7 M. B0 N" W$ [/ h& z每樣野演變一定有佢嘅理由,
& S* N) D, O2 L如果要用返之前d讀音,) y# n8 t/ h. O" R2 K+ d9 ?& z
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 Y1 Q( K% j0 b4 J+ ?  q$ h! g* n0 U9 [
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
1 U5 ], `4 \# c* T7 o內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。