|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
6 p& j. b# Z7 f- g6 h$ L除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 s0 p1 w1 ^5 l. x0 K* G/ w"套現"不讀"套演": I6 M# t9 g* S( U! ?8 i4 f
"麥片"讀做"麥騙"' @8 ~8 V# O% Q2 t; H0 z/ d& B% ^
"澳門"讀做"澳瞞"
+ L7 [4 V! k5 K+ B甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
2 x! v2 B- \+ i; E' f2 d2 G6 Y$ `! K( t. s2 l) ?& L5 D
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
; }' d) @! V; } N* \( P* Z' r原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。: y+ w- s2 n8 e2 [
$ ^9 R7 a& \2 {: m9 }切吾所切當作正音
( ^& b( U& v- D+ _3 b, b
& U6 O+ [1 E( C7 n2 w/ Y$ h作者: 潘國森
# z$ J# o9 {; \& g3 I# [5 I" n7 b; f$ E5 |, r5 @
原載: 《作家月刊》2007年6月$ N* ]1 I9 B6 e) }% `! G
& m5 t" M# W( H. ^4 A9 X2 t' r% L$ w2 ~0 n7 s
--------------------------------------------------------------------------------
7 S# t( ^ u0 e2 g9 h3 r( U) ~( j
, B$ E& d# n0 p5 Z小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說: ?6 J0 I" F% h. C# i3 g% _
$ m. v/ B& r0 \- u4 {% {
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」( S+ }7 q) Z' p: k
, ?, @; S. u) t- e5 K" i' H然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!4 G. |2 ~& ]6 n m m
- g; ^6 H" |4 t6 M/ j N6 ]由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
; D* O) K }; D% S; j4 ?
& X/ p" H" I. W. O, ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- Y0 R' q( Y- ?7 n( J; q4 Y
6 y( a3 M) F: h p& p8 Z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
, V- Y& t/ ^+ N* A }
. X+ ]& F8 U* `# e! ^! ]7 S隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) ~! ~" j. B3 L% ~0 _9 H
……
& r; ~1 Q% c+ i3 Q" F9 t4 b以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 4 Z+ n# K; @' v9 ~
…… % Q/ J3 Y8 S3 {8 l" y
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 8 h' H: s8 G7 c, P: [4 Y
5 ~. N. x% @% Q- {# \7 G% r& b, j1 W王力《中國語言學史》 ! U9 l+ M$ a* p8 x; t! M: q
: a+ A# X! M0 }8 K: x
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
1 E( D4 t' D5 L# `$ {! o5 ^9 F9 m' ~& W, i# E% A/ p
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:. W' x3 J% P7 |' V/ }( i: q
& }7 n) R2 W% q! m+ z$ b# K
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
9 {7 c5 s7 |( m( U' K' q* Z! K2 }…… ' b+ U3 r" B- }1 p9 _: D
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 9 _7 F$ w' b2 _5 T3 q" d: n) Y2 F
…… o4 P/ v% B9 c' l3 m$ G
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
* N$ B) x( o/ G. o: x6 C( E- t…… 6 T! Z' Q) S- T
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
" D/ s" {6 M' `8 k f
G$ ?; O- g6 C* J% T- G1 ]$ x0 R/ P王力《漢語史稿》
0 d! c8 B8 T* F2 i/ }4 A. W3 e7 U' T' H8 ~
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
0 a3 e- x4 {- u- W* _
2 y6 G( R5 [2 J0 K8 `王力教授還說:
( X( B4 L/ Q$ h! M
" l8 W# f; X- _. s" }, v有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , M$ `2 l, b' y4 y
8 e E$ J, o. a& w王力《漢語音韻》 ( T7 y* c |6 S. D+ Y5 T3 \
; i- L9 h+ h* R0 ?1 o- y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
! {: I2 I# c6 B. o8 t: O. F5 ~; a* \( w1 L! g* S2 a
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? & o, H: g6 r/ N! y2 C9 k, {
# J' c" [' R/ I; O# J! Ohttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
1 }, {: h7 c: X+ l" ~ [' c( `! }, u" X
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|