<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
6 p& j. b# Z7 f- g6 h$ L除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 s0 p1 w1 ^5 l. x0 K* G/ w"套現"不讀"套演": I6 M# t9 g* S( U! ?8 i4 f
"麥片"讀做"麥騙"' @8 ~8 V# O% Q2 t; H0 z/ d& B% ^
"澳門"讀做"澳瞞"
+ L7 [4 V! k5 K+ B甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
2 x! v2 B- \+ i; E' f2 d2 G6 Y$ `! K( t. s2 l) ?& L5 D
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
; }' d) @! V; }  N* \( P* Z' r原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。: y+ w- s2 n8 e2 [
$ ^9 R7 a& \2 {: m9 }
切吾所切當作正音
( ^& b( U& v- D+ _3 b, b
& U6 O+ [1 E( C7 n2 w/ Y$ h作者: 潘國森
# z$ J# o9 {; \& g3 I# [5 I" n7 b; f$ E5 |, r5 @
原載: 《作家月刊》2007年6月$ N* ]1 I9 B6 e) }% `! G

& m5 t" M# W( H. ^4 A9 X2 t' r% L$ w2 ~0 n7 s
--------------------------------------------------------------------------------
7 S# t( ^  u0 e2 g9 h3 r( U) ~( j
, B$ E& d# n0 p5 Z小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:  ?6 J0 I" F% h. C# i3 g% _
$ m. v/ B& r0 \- u4 {% {
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」( S+ }7 q) Z' p: k

, ?, @; S. u) t- e5 K" i' H然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!4 G. |2 ~& ]6 n  m  m

- g; ^6 H" |4 t6 M/ j  N6 ]由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
; D* O) K  }; D% S; j4 ?
& X/ p" H" I. W. O, ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- Y0 R' q( Y- ?7 n( J; q4 Y

6 y( a3 M) F: h  p& p8 Z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
, V- Y& t/ ^+ N* A  }
. X+ ]& F8 U* `# e! ^! ]7 S隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) ~! ~" j. B3 L% ~0 _9 H
……
& r; ~1 Q% c+ i3 Q" F9 t4 b以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 4 Z+ n# K; @' v9 ~
…… % Q/ J3 Y8 S3 {8 l" y
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 8 h' H: s8 G7 c, P: [4 Y

5 ~. N. x% @% Q- {# \7 G% r& b, j1 W王力《中國語言學史》 ! U9 l+ M$ a* p8 x; t! M: q
: a+ A# X! M0 }8 K: x
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
1 E( D4 t' D5 L# `$ {! o5 ^9 F9 m' ~& W, i# E% A/ p
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:. W' x3 J% P7 |' V/ }( i: q
& }7 n) R2 W% q! m+ z$ b# K
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
9 {7 c5 s7 |( m( U' K' q* Z! K2 }……  ' b+ U3 r" B- }1 p9 _: D
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  9 _7 F$ w' b2 _5 T3 q" d: n) Y2 F
……    o4 P/ v% B9 c' l3 m$ G
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
* N$ B) x( o/ G. o: x6 C( E- t……  6 T! Z' Q) S- T
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
" D/ s" {6 M' `8 k  f
  G$ ?; O- g6 C* J% T- G1 ]$ x0 R/ P王力《漢語史稿》
0 d! c8 B8 T* F2 i/ }4 A. W3 e7 U' T' H8 ~
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
0 a3 e- x4 {- u- W* _
2 y6 G( R5 [2 J0 K8 `王力教授還說:
( X( B4 L/ Q$ h! M
" l8 W# f; X- _. s" }, v有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , M$ `2 l, b' y4 y

8 e  E$ J, o. a& w王力《漢語音韻》 ( T7 y* c  |6 S. D+ Y5 T3 \

; i- L9 h+ h* R0 ?1 o- y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
! {: I2 I# c6 B. o8 t: O. F5 ~; a* \( w1 L! g* S2 a
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& o, H: g6 r/ N! y2 C9 k, {
# J' c" [' R/ I; O# J! Ohttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
1 }, {: h7 c: X+ l" ~  [' c( `! }, u" X
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????9 C5 |: l& ^9 u% p% i" O
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
; A5 Y+ [- |8 c0 e8 |死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
+ T, K. o* E+ j, V3 a: J0 t: X何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
) c  }4 K* h; T/ f4 [; A) i原來在1990年教育署出版了一本由十多...
8 }! X9 W9 J. ^3 i( S

/ A# Q& G! d  E何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際3 W5 k7 m9 U  {, R
更得不到學術界普遍認同
* I1 B- `- m8 P
) k6 F+ k% u  I5 y$ S" G4 n要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
! \5 D. ]3 j* c1 g" W" [* Y1 K9 v7 L# |
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc/ C% f: F' _! c) U% [
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- u3 }3 [6 k+ l( ?3 P- o& c
% Y8 v" c5 t/ u$ ?1 B6 j$ r1 u7 }
1 w) e- V, ~$ h& y1 Z: ^
, O6 R0 O$ X0 u) Z
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
. N6 r3 ?8 V7 W( w. @. h9 n5 J- a8 T4 I0 p# Q
廣州話審音委員會) }8 A0 ~4 U3 p0 r/ C9 e
委員(以姓氏筆劃爲序):
- m" b% ]( e6 r2 o% N, P% @( a  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
. j) D6 _4 q8 Z5 K% U  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈2 [" g) e6 t3 q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯9 A- X$ D$ y- O0 F5 b8 o! l
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪7 ]) `: D3 _) G6 b; ^" K! }* c
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
; P$ ^3 l* d6 V9 [2 h7 t召集人:
. u+ z$ s, B' j* M1 g( B2 s  詹伯慧 周無忌 林受之6 g0 M$ I# |* q5 ?

9 w! I/ Q% i) ~  a; [% B4 x- O+ j
) J+ H+ w9 g3 f  o, W* A2 W
% O6 ?/ w" M0 R7 H2 u; b' D
為何不請何文匯參與呢?
5 B% h( F8 k; u1 [# [& P- q+ @/ a$ ^' y7 g" j: M* L: W7 P/ n: X
$ j) A- m$ j2 m2 u0 a
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
9 @) j: Z2 l* B" X
7 g3 m& q$ Z3 ?* Y8 o8 q0 D
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音5 b& D! t4 W2 H" n0 A) K, h! x% v
網上不少文章都提過這點1 X* U" U: c5 S3 n2 o
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
4 i% c& r9 R' w& B: R/ h好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音# a( v' _& C4 K( A5 E
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,- z7 |+ Y/ ~# I9 N
大概她們也留意到這點
( a9 Q1 ]6 k: p
& u1 _" O- [4 s" ?+ O$ Y6 R" F8 V大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" H' u1 p- X5 V/ X/ }1 A) j; m* ?4 d

. u& h0 ^" ^$ V1 K; a[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
! d1 O! M& J! }9 \, n6 b3 ~$ S
7 v4 N0 R: s! \: ~7 C. @( o( n( ~; f# {4 }6 K" D
何文匯的"正音"以中古...
6 g/ u( L" E; i3 V: s( `阿感大人萬歲!!!!!
1 {( a6 Y0 Z+ F說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!) N' k5 K* u) g& Z4 h6 d; s, d3 O" A1 F# c

7 Y+ y$ a9 E( T3 Z( k5 b: E[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
& H5 c: K4 F: t" q4 x( _5 K
$ d" r+ o! B+ k3 e" I1 I7 M# E3 d) ^郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
5 k* Z; [( ^$ ^' ]2 R1 y
8 N2 d  v# v( t2 n+ [「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:9 w2 D0 U3 P8 L0 N8 n9 `
# D  F8 Q4 o" v- l% h: B

( l9 g8 ^1 _/ J" n" e「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
7 E$ p+ w( z4 u* x% q8 P' Q連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
7 e4 ~; d; ^( E

- u8 k3 k7 Z3 x3 R[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
8 m8 r$ z( W1 r2 h6 N- E: |6 A+ a% x1 B" ?% N# i: R
: F& x# y! R; u8 D
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
, v$ `& \, O% T阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., t0 G8 k; ]! s" V
我只係針對何卜繼...
) g9 Z$ Y0 g1 A! S4 P* d邊度有人咁x衰????$ k5 E/ O! u2 k2 X
改人祖宗???......
% X( l1 J$ @$ O% U+ h0 H....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!! o& O! H6 ]4 H- c6 P5 Z4 |
王x之一出...即刻似隻龜..
6 \7 ]4 d. w3 R0 A叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
! {5 p1 D/ b; d7 a" _請自已去上綱聽下個塲辯論....
....! f, h6 |; x7 K- P2 e
# Z, v  z; q0 ?3 M; d$ ^( H
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:! H0 a. V0 Q2 r+ i
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' m) N  M: d* H
我只係針對何卜繼...6 w3 ?* `& a2 I  v6 V) M5 a4 a
邊度有人咁x衰????
$ f/ L- A3 d4 ?" W改人祖宗???......
! E6 u1 }7 F, L8 U- F% F
: {( B* o* \' H/ [3 f
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
* U- e4 t6 H2 r7 ?3 O7 p5 z說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
1 \1 Y/ T$ F9 m! D+ f. Z& p9 U6 o9 J& Q9 x- ~2 h  G1 H
9 F7 z4 [# U. x9 \& X
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
; x$ }; S- ^! A) R) M; ?: s" p) A
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
# ?: t5 t, o% c3 w6 p( t. ^# g3 N, ]4 j" P9 [/ E
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。