|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為- C, m6 `& g- w N1 D$ q% i8 F
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:7 |7 o3 c; [6 [8 o$ m3 ^' U
"套現"不讀"套演"9 {7 ~ e, T# T$ ^
"麥片"讀做"麥騙"8 v9 z& N' Q9 Z8 {, Y6 \. A
"澳門"讀做"澳瞞"
, V6 m3 {* \+ E/ o w) s1 ]甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
/ P3 |' W% S8 h) t7 A- z7 S; J: V+ h% x9 o( R! X; [# L
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# |4 S2 x: I" H5 ]% t/ B
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 i! {$ P4 L" ?% y% Y( i
. g7 u2 Z P7 M; B" O/ t- j# x切吾所切當作正音+ B4 Q# j) R" }) z9 i
& U2 q3 V- e( t% E' D4 y( ?. N
作者: 潘國森4 X+ G) U+ x0 k1 ^2 _5 v
; S) j: |+ I5 {# ?8 ^
原載: 《作家月刊》2007年6月
: u' Y* G0 i6 F; q1 j) \; ]8 Q; h7 O2 U/ Q: D0 Q& ^
" s$ n8 u3 X8 ]0 L5 n
--------------------------------------------------------------------------------4 o. ]/ E1 f( W
0 T/ L, V- P# d9 A/ y& I$ j: L小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
% h, n+ o$ N) i3 v: J3 F8 [; ]) M- u( N0 \3 o9 |7 b& V
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 q2 j( j) \8 m$ I2 ?9 ~" N* d. O' F: V q6 b# I; ^# Z
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, W0 ^3 W8 }+ w, ]! \
% N1 k" U+ A" s# y; W0 b3 i3 _7 W1 k% O由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。% F; l" J0 j& q3 S% b
# D4 D; D0 i8 m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ A _2 O5 M5 s* R6 W
3 ~9 B: X N7 @3 n# k4 _用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:' f8 ^3 k/ b, @2 o* h/ c) Q5 L
, B+ z' q/ Q/ ]9 j9 Y& O$ w
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
1 s& U: y7 l2 b H: i……
. D# \7 ~; N( o2 u& [以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
0 A9 n, h. _9 `7 E…… 7 z3 [" \0 e1 E$ v* m0 X% d) \
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
" c; w6 a' |. B v9 K7 Q0 G l0 B
6 q; V2 H3 u5 H8 D8 u1 [" R王力《中國語言學史》 + U1 s6 K4 {, `- M! h7 o& L5 d/ f
6 |( s$ V- d5 r( R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。; _) O% x v }3 y* l
, \" p9 r: Y6 d8 m1 z7 S8 `; K還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: r" \% ]* J+ R0 |/ z! H
( r$ j# `( ?$ f" z& _古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
9 T3 Z7 o! A$ x…… ' m; U9 a* k5 q# y; f
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 2 [. c+ C$ i B/ [! \9 o
……
2 ~( \8 D5 g5 f) Y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
" @" h9 W1 }1 n: Z…… ! h& ~; \0 a1 C( ^
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
_% i+ p7 b0 G b6 U/ ]# s
0 l! \, p6 d+ U; O王力《漢語史稿》% n, m: C' E0 I/ v' U' R) _" F
. \5 f* r/ q4 O1 q- q# f1 a! H現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% F2 h& U$ P; h G! b" ]; ]) x2 o7 ] z
王力教授還說:/ l% f5 \+ K% k4 Z' i( |5 e0 V
& I, u$ }2 M# s有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 * ]6 f9 v: { t
w' ?3 X. @" C$ q' ~
王力《漢語音韻》
; s4 g& v4 W% @8 \: {$ l- ]7 M+ q
# e. e+ N5 t' f: Q8 b因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
L7 X u b, O/ U- x- {( ?% g
7 Q0 O/ t" s5 g1 p( i- R. w. ?" |0 j; _有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? , L# O% G% U n; e
8 f# B" A, J& W! C" a+ J" z
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx6 K; x$ Y. s3 K8 @5 h) Q6 B
% t |2 d7 o0 p. y! K[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|