<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為- C, m6 `& g- w  N1 D$ q% i8 F
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:7 |7 o3 c; [6 [8 o$ m3 ^' U
"套現"不讀"套演"9 {7 ~  e, T# T$ ^
"麥片"讀做"麥騙"8 v9 z& N' Q9 Z8 {, Y6 \. A
"澳門"讀做"澳瞞"
, V6 m3 {* \+ E/ o  w) s1 ]甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
/ P3 |' W% S8 h) t7 A- z7 S; J: V+ h% x9 o( R! X; [# L
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# |4 S2 x: I" H5 ]% t/ B
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 i! {$ P4 L" ?% y% Y( i

. g7 u2 Z  P7 M; B" O/ t- j# x
切吾所切當作正音+ B4 Q# j) R" }) z9 i
& U2 q3 V- e( t% E' D4 y( ?. N
作者: 潘國森4 X+ G) U+ x0 k1 ^2 _5 v
; S) j: |+ I5 {# ?8 ^
原載: 《作家月刊》2007年6月
: u' Y* G0 i6 F; q1 j) \; ]8 Q; h7 O2 U/ Q: D0 Q& ^
" s$ n8 u3 X8 ]0 L5 n
--------------------------------------------------------------------------------4 o. ]/ E1 f( W

0 T/ L, V- P# d9 A/ y& I$ j: L小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
% h, n+ o$ N) i3 v: J3 F8 [; ]) M- u( N0 \3 o9 |7 b& V
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 q2 j( j) \8 m$ I2 ?9 ~" N* d. O' F: V  q6 b# I; ^# Z
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, W0 ^3 W8 }+ w, ]! \

% N1 k" U+ A" s# y; W0 b3 i3 _7 W1 k% O由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。% F; l" J0 j& q3 S% b
# D4 D; D0 i8 m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ A  _2 O5 M5 s* R6 W

3 ~9 B: X  N7 @3 n# k4 _用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:' f8 ^3 k/ b, @2 o* h/ c) Q5 L
, B+ z' q/ Q/ ]9 j9 Y& O$ w
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
1 s& U: y7 l2 b  H: i……
. D# \7 ~; N( o2 u& [以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
0 A9 n, h. _9 `7 E…… 7 z3 [" \0 e1 E$ v* m0 X% d) \
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
" c; w6 a' |. B  v9 K7 Q0 G  l0 B
6 q; V2 H3 u5 H8 D8 u1 [" R王力《中國語言學史》 + U1 s6 K4 {, `- M! h7 o& L5 d/ f

6 |( s$ V- d5 r( R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。; _) O% x  v  }3 y* l

, \" p9 r: Y6 d8 m1 z7 S8 `; K還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: r" \% ]* J+ R0 |/ z! H

( r$ j# `( ?$ f" z& _古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
9 T3 Z7 o! A$ x……  ' m; U9 a* k5 q# y; f
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  2 [. c+ C$ i  B/ [! \9 o
……  
2 ~( \8 D5 g5 f) Y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
" @" h9 W1 }1 n: Z……  ! h& ~; \0 a1 C( ^
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
  _% i+ p7 b0 G  b6 U/ ]# s
0 l! \, p6 d+ U; O王力《漢語史稿》% n, m: C' E0 I/ v' U' R) _" F

. \5 f* r/ q4 O1 q- q# f1 a! H現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% F2 h& U$ P; h  G! b" ]; ]) x2 o7 ]  z
王力教授還說:/ l% f5 \+ K% k4 Z' i( |5 e0 V

& I, u$ }2 M# s有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 * ]6 f9 v: {  t
  w' ?3 X. @" C$ q' ~
王力《漢語音韻》
; s4 g& v4 W% @8 \: {$ l- ]7 M+ q
# e. e+ N5 t' f: Q8 b因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
  L7 X  u  b, O/ U- x- {( ?% g
7 Q0 O/ t" s5 g1 p( i- R. w. ?" |0 j; _有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
, L# O% G% U  n; e
8 f# B" A, J& W! C" a+ J" z
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx6 K; x$ Y. s3 K8 @5 h) Q6 B

% t  |2 d7 o0 p. y! K[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
9 T* J7 `# d) \: ^3 h9 [
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:9 ?' O7 _! V9 N$ x/ K, o' M
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
! [0 R5 L) ]2 _% S
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:) o4 g. {: n8 t* Q
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
/ ?" l& P% x5 U# E# i; w% b
9 U: w7 `1 \: P* W5 K) q何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
  K. _6 K! I5 A5 \8 M5 v7 z更得不到學術界普遍認同
. F1 N) U5 K& N& E6 d$ z+ B/ b
- k; D) i. U6 H6 }9 f要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了- _! r/ g8 v& v" h
% n4 d3 q( J7 G- m
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 P. P8 Y4 L6 i" g4 D5 j+ A
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516# L& K3 ?/ E! U* ]' B  H

) [, t% V" g1 D* Y7 a$ ]( R/ o: m( w: A" Q
: J( {9 `) s. d2 H5 J( B* k
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。4 Q" K. w% G+ {. s4 U9 R' {" h5 H
3 t+ W* \7 k% f; w
廣州話審音委員會
8 i1 @1 I- [) B委員(以姓氏筆劃爲序):: }4 m6 V  X; R: Z
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文  M; K( w/ b$ `# e. I* W: L
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
: w3 Q; ]* B2 R% i) K  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯8 ^* |/ F0 r9 {3 c: A5 D
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪$ {) z" _) C, k' i. ~9 U
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 R- q- o+ ~4 j( W) ^  \6 g2 [. q
召集人:
+ C+ y, r+ {! X% b. z( \* `  詹伯慧 周無忌 林受之. e' \& y5 Y- g9 w6 p- {; `

4 R  q; D; ?4 }# v9 C$ {. @
% A! E/ z! n/ z2 a; e+ y/ u
- b: F" M% d6 ?1 z+ p4 G5 d為何不請何文匯參與呢?
7 @, o/ i0 i% U2 E" l9 s
/ m! _0 p# Q2 }2 L  U8 m( _3 O! n3 a! c
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- Q: F! w& y3 W! {" C9 {

/ s7 G' m* ^/ G! ]# ]何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
  N6 L$ H1 v  c" J- H* c/ s8 c網上不少文章都提過這點
2 D& l6 u% e0 b& b在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音/ g2 _  A# [/ T) M. N$ G
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
3 }0 |+ y' J' j別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. S: @; @9 }1 T, X: I7 [% T
大概她們也留意到這點
& I* Y- L) C: p" k2 K0 @0 B3 _4 n" f/ s) X
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤7 q. c' z- a. s

: g( m( ~( f+ g8 G4 |( [- g[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
- y! e: x; z% t/ f4 j3 q. a2 B+ s8 {9 G/ u  V' X0 W3 f
3 b8 R2 U3 g; g" L0 i
何文匯的"正音"以中古...
" s* b- U6 ?$ \: W* R+ |2 Q阿感大人萬歲!!!!!6 W' N; S0 w/ H$ N8 v  L
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
5 _# A. C$ ~. Y2 T3 v
3 h9 w* |0 R4 j8 K[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:, ~8 |  Z* Z+ j; }, {/ [, w

& ?' c! }2 w: T9 A/ I郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 y+ X0 J8 j7 Y' O: [) p! ]
* o. Y$ t& Z2 x! S「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:6 Y2 B; F( [1 q
9 h# ?  m- [2 T# `; _
3 I* c% Z4 t3 d8 w' v- X
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]  q- b# N3 k4 m9 ~; I* c- |; w  J3 V
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

9 \$ e" r7 R8 t# e3 l! k; V  e+ m7 o* j. h0 F/ J
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
1 S9 q" C, Y1 R* z* M
) g, w6 U4 i0 c# `4 ^1 c8 k% l$ [, B
3 l/ b1 J9 ?/ c% Z$ B0 u「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
% B7 z1 M1 h6 K3 t% b/ E6 }阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
- P! i7 k7 j6 b- Y我只係針對何卜繼...
2 C- ^* Y& d0 }2 _$ r2 A) s邊度有人咁x衰????( b( t/ `; @: F
改人祖宗???......* n  E1 p3 d4 Y2 Z1 K/ Z- g  [
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
( |( ]) g1 y4 h2 q2 ~4 P* @1 _王x之一出...即刻似隻龜..
& w6 R& s! `1 p" u  r叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( a- q8 @% Q9 N# A3 @7 T! f請自已去上綱聽下個塲辯論....
....+ k0 o9 Q! a/ {4 D, i' Q9 {# J
1 j! ?' y# I; ?- E* \+ o
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
7 d; P" p5 j8 o) J阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
. D& n+ C/ R1 o: z我只係針對何卜繼...
% z* d7 {0 E1 ]' C+ G) T: P邊度有人咁x衰????2 j1 U: E+ [' `- n3 E
改人祖宗???......
9 }4 a5 d1 \) v1 d& y  Z" X

$ o' l5 B" m- u% P, x2 w" n朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?) ^& b2 E& O( S3 x1 Y" k
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:8 V, v6 c  ^* b+ D
8 t) L: o5 \; E1 B6 Y! m: _* X) M3 o
) {* p+ f: B, a1 |# M  x
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
( L& m3 a% S2 ~: Y3 [0 j# h8 y8 s新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...: j8 P. ], }( u; K8 E
9 U" D/ q/ e! r1 m5 A" A% r& d: t5 W5 ]  J
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。