<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
5 q' n! j8 I7 O8 ]6 t, @9 k: u, L2 T. C( [5 d
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- |7 L" X2 D# W' f4 F7 G" L) N& B8 q攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 p/ ?9 A1 @1 p. O- S( L

6 c8 T3 x, _" n$ `) @
+ V8 l1 K) y" [1 a$ D唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
+ l& t. O- a0 L香港人聽到都震晒
) K: F) G( |3 n: n4 e% S0 z" f9 V9 p% b8 k, W# W7 y& w
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 P- a& m" y& U; R/ p+ s& _
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
6 ?/ D9 Z2 E) ^9 i答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 t4 n1 q6 I2 E% `; Z4 g1 Z* O1 r看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
, l, j# }" y( L# A1 K) b
4 i- q# ^* l! A  W
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* A3 [  \/ f) k
& C, M$ Q1 C0 y% s
$ e% E; F/ f2 \2 T9 p雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 j( a4 m; G) L2 S) M; w) C5 d" ~0 F/ @8 }* m! W& b
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 W: d, L8 i* J+ }字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 @8 t+ Y6 z' [1 }
$ y# ?* ]; @! ?5 @' y% |! {. T: @仲有聾啞人士!
  B# U2 {4 t6 F6 M
4 J; x# E! k" L* `6 H
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 j2 W$ M9 n& S! r0 t+ N& y6 l
震西  
; s3 x) R* c& }1 W6 X+ _5 z香港人聽到都震晒   V( `9 C- P; \' j; ]' \: _. o

$ S  i  k3 u5 g/ \7 H  n回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 a& C& I, ~: P$ r% A+ [
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 o: e& i* \# V$ I1 n4 K: ^$ |9 s3 ?$ o* S1 u% g7 `) w# `) }
infjlam 兄,
6 l: D3 v- D+ W# H& D/ M" \"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!. X* }, c- t* @5 o' j
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* W3 q) f; L( ^8 P" E% }! b3 v$ @+ k# H, _
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
/ n2 A0 w- |0 J* k7 p, ~$ ^只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  {" M; S! u0 U3 I, w
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ `" U- X1 P3 @8 J, E* Y
& v6 x: v  F( l; n# Q& y7 B以下一段, 是給所有BROTHER看的." d4 t. }4 Q" B- t% d
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地./ W0 Q. ]; x# K0 g3 O4 O# N
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
: ]: Q: h" p5 f/ l香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
' S1 \! h& g) K6 N% X因為到香港觀光的大部份是歐美人士., $ h( S1 p# W9 _/ ^2 n# [$ y

+ r) D- e- ]- s7 c0 r今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 9 Z7 N+ r, N$ U
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.; h6 Z0 O0 q" B* U
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.6 W8 F8 N% d6 t, n  b& K1 V

  L/ c% ?& x/ d, V( @: S- G如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....3 S3 L% F/ k- w
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
+ F0 v" r6 j" V+ q( o4 F$ \; e) C( K: u; Y- y2 X
3 Z2 w" ^2 D4 Q5 z
+ x2 m: b. p# e) _' d

7 U; W- m/ N+ s9 |# P  X
  ?9 [( n1 M) b/ x. S[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。