<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。% `- h8 N9 o' J( b& {

1 j1 t& e* V% y; E這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 E2 d/ ]9 ~1 {  D1 A% f
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 B: \+ R& f* h1 z7 n4 ^. @$ ^6 s1 K/ j+ k6 }# T% p
4 J/ t1 H' B4 x6 b4 A3 S
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  + Z4 _0 s, B% _9 e5 s) A+ X1 V4 S
香港人聽到都震晒 / R- f5 I6 s; a) s

, D: O% ]) a; [6 ]4 W3 U5 W+ l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 c/ {) y/ d% h: {. W溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???- R6 u; U1 E# g. f
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 E0 n- X, I" A: ^3 `6 c
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 [5 s2 w% n  Z
' G4 _% D; }7 g$ V# o! ]' j3 }6 H
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ ?5 U0 q, w! ~& u& f, c6 _- J

8 |$ ]0 a, O  h: Z
5 V1 t- C1 F" n) J7 ?雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# @3 M: d" M0 f
4 }/ k/ z( i- ?8 ~( O# w8 k. M) f
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ v" z6 `6 x, i, l
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 B5 E. e' ?5 G3 a, C

8 w$ j7 b5 I( b$ v0 e. R. L仲有聾啞人士!% r, y' R0 T3 h& }: J. ~7 n
) r3 d! t) L/ Z0 F5 N
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) x: H" C3 m- K( q震西  
0 B4 i8 j0 k' Y/ ^5 {* F6 d( _香港人聽到都震晒
. ^( a' x+ f  u2 W6 x7 n* m
  T: V/ H( w; @" ^3 V4 ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 D. Q* W# A' c- ]8 m" c, [0 L1 t
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
3 y" k, [6 ~0 v; d
& C) e( O' G5 y; sinfjlam 兄,  |) I& u: W" C+ o2 I1 l: G
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ E5 A  n. y$ u0 r- P7 k) j我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.( r8 ]. t- o- L: r4 Q: W6 p- c' e

9 ]$ G) n# j7 ^0 ]' X% S我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 Z# \6 R1 l+ S7 @只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* r1 D+ C8 D) K2 y8 W願意接受其他文化, 對自己是一件好事.2 F7 U3 s* E6 }8 D: R) _# n

9 {4 A3 G2 W, x5 f, u- c以下一段, 是給所有BROTHER看的.
3 s5 ]# D" u1 f) i7 `0 d6 P# ~- k% a
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
8 X! K. P; |8 v' S$ d) P學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點./ q+ z% b& y2 Q/ \% S9 ]1 N
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
" S- X" p" e/ T0 z2 ]0 r' p9 z7 B+ y- N因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
. v5 P. n; u' {7 H2 h5 H  X: O6 H0 @. l2 ]
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ' e" G6 @1 _* N6 S2 c3 h/ p# z
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
8 h! `! @1 o; u, O" k9 U& C* S因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& n& d% u7 j4 L# D; K- v* t0 j. J- z4 @
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....* B; o2 e8 O. `* |% Z# S2 X3 E0 I+ I
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"$ T+ X/ z) d& m+ k
4 S0 Z0 h: o/ n& K6 u) @
: \+ S5 K$ x  u( l) i) F1 b% I
; m! l, R3 q+ G/ }5 U: }1 w) x" i

& f% N* B3 o' \7 S- H1 K& S. l  w/ u$ t$ O( ?1 N* r8 L
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。