<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
0 t! ?" D7 |  K6 Q4 f) k% C
2 p& d0 p9 P# z! |) t1 B這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 ?6 L/ `! I6 m
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 x# ?. H8 l+ ^" F. h8 [' T( \! L9 R
: I+ r7 u; M, Y3 ^5 q, o. p- P
% a5 h: ^. m$ v9 T7 `  X2 g  q- S唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
7 b6 S$ h# I3 ^, `2 m香港人聽到都震晒 ) b+ ~/ s6 \' F' O/ i
! H2 J( @7 `5 ]" d
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 d+ o3 n# d7 J; {) ^2 p溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 B( f2 H6 C% t7 j3 F! {答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 V% k0 I# c& a( T7 ?+ N
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. `' s1 T  Q* L8 I9 {2 t! F! p! D; j* J. c! ?9 a
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: e3 B3 f, U, P3 m' W
. a1 P; u* Q& U2 x- ]" I; {
3 V# a) ^: n5 B
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# l6 J3 X9 S, R* Q, \+ b& y6 i" P% o6 X% s
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! s( b! M3 J! _' [5 Y4 o8 a字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. _0 Z; @. T. h
9 O5 J# P; I8 k7 ]2 q3 |( Q0 _仲有聾啞人士!& _* q7 f/ O* H
; ?6 H4 `$ W" b  `! w4 t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: r. L7 @% e6 c, e4 o" X震西  - F# e7 @2 _7 v3 E8 d! C
香港人聽到都震晒
+ l. e. a# d  ?$ m$ H+ a: f0 b6 C- Q. t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 Z) Y" p; w+ s. I0 U9 ~/ _
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 X! A( I1 I: x, D
7 c% V! q' O' Q% Oinfjlam 兄,
4 y2 j% N- B$ E* S, X* I"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' q" ~/ j# K" P3 m我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
; p' e3 J8 U6 N; j* }9 F2 K$ Q; {% I' u! V
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,( q3 y& a5 r, H+ b, Y9 j
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,/ Z: H  {  d# w$ D- E  y7 U8 u$ t' ?
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
* f9 G! X8 B) j+ l! ~1 r. W
: e3 Y2 q+ ~) [- `% y  F4 d. c% y以下一段, 是給所有BROTHER看的.
: K0 ]. \1 s5 k- |) G
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
/ k! O* C% N, A1 m5 |' m* y3 B, B; C學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
* W- u4 e3 y3 {  r8 X6 z3 {香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,  [& e; a; y+ P) F& i$ S/ `
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 3 }1 T0 f1 w: L: |1 L
$ N- W" ^, G* y4 L
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ( P" q0 N* a3 n9 _8 m6 }
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.3 r+ _; i# R0 l$ T) \# v
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
# B. ~; j9 j1 ^; Z: r3 v$ C
8 o2 k6 J; N  s7 ^- x如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. ]' p$ ^  Q! a- B我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
- {- ~' X# f5 w. c2 B4 Q: ?3 L: m4 Z) C7 x% o2 t: W
, Z5 E7 Y: P, o/ V3 G- U6 Z2 ~
2 r* }, b" Z: n* c3 n7 u+ Q
9 X, l" M4 p0 R0 @. H  |

8 D- m, A5 H7 L/ |[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。