<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。2 s+ c  q' E) |. ~1 a2 W3 U
" T, y9 P" h8 g4 z$ K
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 W4 y6 h8 w- }, E  b0 q1 `) @
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ I( X- d, Z$ n7 l1 w* J. _; R. y6 U

: w2 l+ h, W4 x1 {
( j4 ^& q- }4 |5 D/ |: r( T' H唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  . {6 @  h' G, Q- p
香港人聽到都震晒 2 k1 V. A  o" F% y' F4 }
$ O% ?2 M; C  W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, Q. _- F6 S8 [2 y& e溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???6 e6 x' ~+ U' S% W/ r: {
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' U  t' U+ u/ Q4 e1 r# H3 I& g& }
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
3 h- y) u4 K" ^- t
6 l3 b. q/ O/ M2 W2 V雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 s+ B5 Y( `. E# J. _; E- g) u( _* P( g

0 L# {9 J1 x' y: h雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
7 c# N$ M( z+ E0 |2 d% ^6 G* X8 Z9 g6 C
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" K2 T4 m& a1 d0 C+ a  B: f7 ~字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 X" x1 ?8 T7 H1 x
5 G' m$ g* S& Y: Q, f5 r# R
仲有聾啞人士!  G% e! v2 `" Z9 ?( Z4 ~! I" k
- H  ^9 |- ]/ O/ y) f$ k
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; H4 O/ A$ I( C& S9 A8 y
震西  . M" M  b" }  M) G, D
香港人聽到都震晒 / S  g1 O$ g0 j% B4 a; l) \2 c
, N$ q" D9 _: G
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3 b  }0 U- S9 @溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 r+ y, F$ I+ `  k6 K
# T% F4 o: w/ l. ~* b9 _& F
infjlam 兄,
. P( t1 l* w" T. t% A+ j0 z"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' L5 a$ ^' X' e& x, G我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
5 f0 f6 {& V) s" J; P! `& y
1 `2 ~6 C6 t! k" _- k! q我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,4 Q/ K) Q$ _$ m( U8 T3 U
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,8 {+ d" [+ }$ `
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.' {  W% ~. s7 L  k0 |- b8 l  Q7 e3 \
: n$ W3 G, _. `2 `& Q
以下一段, 是給所有BROTHER看的.: v' T: L; [% @% z4 b
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: C6 Q& A5 f. G3 v學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.7 i  ~7 e* ^+ _! q- F
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,6 B$ ~9 N% H- |4 X' B; E- ^* o
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., $ a& ~& S$ M1 Q/ d( B
, f' |9 N1 j* H% i0 ?' g! O6 U& r
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, * r: z1 j5 f& C9 I7 z# {
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 P1 D' U- P5 V9 i/ s
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.& U# `5 u- ?' }3 y; D: E8 r
. ?6 V) I; ^2 Q+ g* }4 u5 B7 d" H
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
# L+ G8 s0 q& T我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
4 g' v" A+ q$ m$ m' v) F
$ O, ?3 c6 M" o9 [5 c' u( V: N+ {* D8 f6 V$ i

, _4 x' Q2 a# s. m. o( d
; c1 G' }- d: ^6 V  G8 N( k6 j5 J) ?+ g" c; g9 A! I# X; v
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。