<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 港男俱樂部 » HON, Superise =D
返回列表 回復 發帖
I found a term 豬腩肉, you mean they're the same? any difference, Triangel ? =D
RUBY_B 發表於 2010-1-8 12:33 AM
you need to use 豬腩肉 to make 東坡肉
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
ruby, you want to cook for Hon?
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
It's steam pork, isn't it? =)
RUBY_B 發表於 2010-1-8 12:31 AM
not steam,  is 炆, 炆 3 hrs!
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
I see =) Just put emphasis on your life style is fine, nothing is important than bring your lover bliss =) Don't worry, woman care abt their outlooking, she will keep her body figure well =D
RUBY_B 發表於 2010-1-8 12:41 AM
keep her figure well??? impossible for my wife....... she is a 為食貓
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
Uh? That's mean the steam 豬腩肉 name 東坡肉? a little bit complicated for me =P
RUBY_B 發表於 2010-1-8 12:44 AM
nonono!!! steam = 蒸.... 炆 = put the food into the soup to cook 一段時間
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
I see! =D You mean stew pork! =D
RUBY_B 發表於 2010-1-8 12:52 AM
yes, clever girl
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
That must be hard and takes time to carry out, how specialize you're! =D
RUBY_B 發表於 2010-1-8 12:58 AM
Actually, it is not hard, it is an easy job....... you just need to turn the pork up-side-down every 10mins.....
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
got to go now! bye! help me to say goodnight to your hubby!
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
你條死仔~
咪恰我老婆呀吓, 冤有頭債有主, 下次等我返嚟先同我死過呀吓~
P.S. 多謝兄弟你教咗ruby 咁多有關整嘢食嘅嘢, 佢話你係一個好老公喎~ ...
BOYDWAN 發表於 2010-1-10 04:32 PM
Boydawn brother, sorry sorry! Just Kidding ! Forgive me pls!
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
Rudy,

Husband's father 老爺
Husband's mother 奶奶 , but if she is fat..... you can call her "肥婆奶奶"

Husband's elder sister 大姑奶 (奶 sound nine), the second elder 二姑奶 and so on.....
Husband's younger sister 姑娘 (娘 sound 兩), etc 三姑兩, 四姑娘
Husband's elder brother 大伯爺.... 二伯爺.... and so on
Husband's younger brother 二叔 三叔 and so on
but for the new generation, we better call their name

老爺's elder brother 伯公老爺, younger brother 叔公老爺
老爺's elder sister 姑奶奶 or 姑婆奶奶, younger sister = same

奶奶"s sister 姨婆奶奶.... 's brother舅老爺 or 舅公老爺
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 港男俱樂部 » HON, Superise =D

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。