|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
' c- x, E( N- [5 y唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 5 Z6 \) l/ @' S4 w' H
8 S* O! Z8 g- u: o' f3 {正到爆的英式廣東話! 0 Q8 g4 [5 S& W4 f3 L( |# o
9 B1 q# x5 v: V7 ~
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
1 C+ K# K" [0 u9 D% \( X5 B8 e6 }" J+ |8 T: }% d
0 L; f, ~( y3 w9 r4 d0 q, ~% o- L: n1 v8 k |: p/ b8 _6 v
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
- i5 M- u* C; ~& \- z0 a
; J \" f$ K8 R1 G) z. i「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 9 |6 n" [2 ^) N W5 i: U
" }8 h0 b: I3 ~6 Z
! K4 G. r$ H% a, J8 k+ D& k8 u$ J; ]3 h% e+ @1 ?% B4 r, Z; I9 {
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 , `) Z6 \# x8 K( d4 V3 @8 p' o/ k x
1 h6 _- | `. E! B+ J「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 ; _7 B% {) P/ d4 R9 g
) t z+ v* ^% o. L0 U
& a3 i# T3 c: v, [# H/ U
: n @' h0 x1 z1 O蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
' \/ |2 |- j/ u4 ]2 F3 A- N7 v$ r/ c
+ j8 R( L$ X& q; w3 r2 p+ ~例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
- s+ n# g2 T: f% F" \. R$ n1 g0 x& P' | @1 r) M
5 U( W1 g, W. s; U
) T: i0 p! f2 k# e7 a% I仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
: r, G2 O/ e; e4 U6 a) ^% L+ x d/ \
7 T# @1 E6 X. f+ y. j; K「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 * @$ |' P) ^ A0 P- x- p5 o
; \: V0 m. Z0 }
W: y* r+ ?+ U
' D$ ]4 g9 {' j& D7 z薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ' O. z J9 a% b- [% E# F0 C
4 p9 M% |2 l# o3 v0 w5 r* E
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 8 R9 t ^1 Y3 i) G, q, k8 X
5 V2 `% @* K( [
( i& Q! ]3 z- W3 t4 j* w2 q; M2 \ o
9 M$ x( j# u" ]# x
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, / R( L0 @1 H( @& j1 W
' F+ m7 z" X5 D! m例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
! V8 @, f+ a& P# n% a) J& A4 }
/ ~: {/ w9 l) q4 r! R; C0 ?
t9 W- ?4 A% S, X$ p+ P/ u& L. J; G% m
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
7 j3 ~$ I3 f# h/ ?% {9 |9 P# l. g- I5 Q
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ; a6 s, d! [; d- [
0 ^/ u1 V6 E/ s/ ]& U: J
/ t- Q2 W$ ?: t# j) @
2 O% m& H* |$ E4 s! ~
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
+ D8 d: O* W6 @+ z
6 Y; S d4 h N8 h% p: x$ S例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
7 p4 a: f5 k6 U" r2 a& M! I
# q6 Z5 A, M6 g9 t8 N& r! D
$ R' `) S; Q# \6 \( r. Y
) ^$ g( Y+ Z' b4 d符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, : ?3 [; o c h& Y: i8 |3 ^
1 k9 f! O/ R8 h2 \( C
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
- R$ n" K f$ D# [. ~( J: e# _4 h% `" R2 J' {0 ?
( W; P3 j; f1 [( U, \
" h( e X, I" G9 v3 h# V+ E
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
9 }: N3 p4 I% G8 {' _9 a/ i- y" e* _4 N/ G! M
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
/ Q& R; q7 O7 L, X3 X$ q( Q
/ F% V6 I. u$ c 3 E$ \, o" e& E L) L( L' w' h# s# ^, _4 i
5 [; I: H5 |+ F7 m+ K, h8 B- \
P.S.
2 n" K! K: ]4 u" ~7 B% j3 A; `
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
5 m5 d+ m \) J' L9 e0 Q5 g4 `% p5 p, P1 i7 y
4 _! I V }9 u/ y, W. A5 o1 O9 S& ?' c, C; |6 ]& U
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
h0 M- p: o. I, M" U
3 L5 s' b- S1 E ?, Z
% u% s. e* y' C4 n# [9 {* C1 m$ d, x4 z* c* {' R. }7 p1 O" \
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 4 a: {# ^1 {% x, \% u
$ [5 n+ o( p0 e( L, @7 W5 h
: o/ S& s: C Q/ E$ T2 }3 z) c
; q; s5 m. N* N( z8 e( d
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
" H! f5 `7 p5 k- b& Y' n0 i. b/ f1 j+ l( K, ?5 f0 O
/ } y: [! T* y- b4 {6 e
5 t% L3 J$ s7 @% X
1 g! D& {4 l' f# u5 F! x5 Y, R9 s1 _) L
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ' |0 u" A" O! k" A2 y) P4 o
c5 V9 W: c+ t, v& z1 _, q. B
6 q. F$ O2 P% x. d3 N t' U" s$ W' ~7 A
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
* a2 _" `: `* ~( K5 H# T+ r' T% b. m4 Y" |9 E0 d+ i0 j5 J5 H
) h+ `: q) Y K6 J$ E: T
; G% f1 |7 `7 P" V
頻能(PANIC)...忙亂。 7 i7 @* @) w7 ?6 t# n/ N, V q
1 L' D& i4 q0 Y) q& J) V- u ; @" K: D5 z! t! p0 }
7 p6 p8 X( t7 i% a3 r8 ?( s爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
, e0 k, m* B/ J1 w a8 t. ^3 I! J. P3 H- e
' M* A3 p, p& D0 v m1 T
K2 G6 P+ A! }7 t喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 5 F y- r: S4 j! z; v/ @6 Q. |
2 l" k+ n# H7 U6 f
$ N A/ U- ]" d A4 s% u( ~+ k$ o) P& z$ c" e+ e
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 6 T% }! E5 d; P0 x4 j( w' ?* D
1 a* S: z$ S" N6 u
& u- c5 |; g3 @: L" L4 g- P) M4 z ?) Q5 a f. O
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 9 ~7 z3 |; [+ h1 m% d1 g
5 Z2 H; p6 P g& P( ?; \& w
2 G$ U# I' E8 t% j1 P' Q
b6 [( s" N$ O6 u. G, c木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|