娛樂滿紛 26FUN's Archiver

kaixinren 發表於 2006-4-25 10:18 AM

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
%x,VV"L!bE
p?i~Tw"? 喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意

打狗棒 發表於 2006-4-25 11:41 AM

我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........:P
.S+X(? O0X"r9m!ZG 9u+p LR3wHX/\9f
1. Jubilation full houseT%[2IjHH2Ss9rJr
2. With accompanies the lovely duck
;?l3k1z1A|H(j Q&^ b y 3. One life one love(抄小甜甜)
2rv3~-bSdg 4. Happy riches and honor
'U5\4P t A 5. The life with love5}#f)v7t,_"S:xN
6. Good union hundred years
O3i l#BNHA,\ 7. Happy and pleasant
k7]/s {3XRo 8. Propitious together9Uo0Nye5}
9. A good omen like Dragon & Phoenix
U"yvo?cu g"k 10. Happiness forever$qz u,NB4[
11. With union happiness7{ ~)Y7B yjO
12. Victory for everything
%I5}7sJc4E$| R8h)h5}Eh+o;D*O"OH
[[i] Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM [/i]]

kaixinren 發表於 2006-4-25 03:13 PM

太强了!!!小弟佩服!!多谢

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.