娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-5-2 10:55 AM

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]%MJWmf(G)twY
*x4C s*~X
是否定,不是爭論
`|7X:_9d8d!n
x+o_4FQ 王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」:w7hO O%jeA|
+z%Z0] b]8T X
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
"Z0p;I5f(z2Y'R
9B{#|%f0@U R 整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。Tj d)?uh,_o"W!F

[&l-z&a;j J@-BR Q 這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。^vW g6zn+_RB
$`%I)aE!x#q
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
wg"~b JQ9Q o o#~1k6S:I`0cS
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?!eI'r {/O{9Y
)D }/|r#W@TSL[
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。/h5wo+J dK \o

.qE eU~~ 因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。(A4UfCRVQ&?
,H i eR*tM$AB
加拿大多倫多星島日報
"r8] h:@/w _G 2007年3月19日

cheapcheapcheap 發表於 2007-5-2 12:18 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

支持者 發表於 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,(zW%EW CL-J6e
用"何氏正音" .... ]w?1v;r.ws9j
她們很少接觸電視以外的資訊. i*o^z2q0cy
我們有沒有什麼可以做,
1Y!drD;h6d 教育好她們?

magic 發表於 2007-5-3 11:44 PM

[quote]Originally posted by [i]支持者[/i] at 2007-5-2 03:10 PM:Q)g _*FL4B)~
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
(^$@R[ ?p*} 用"何氏正音" ....
HLGb5oU%W.f 她們很少接觸電視以外的資訊. !x,o6t d2B5RF t
我們有沒有什麼可以做,
s9i9b7a g E }.m 教育好她們? [/quote]
1V3YF1I ]s*m&k ......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]

阿感 發表於 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章@#pP6A3`$ik

"^'o-La @ [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url].EM.z\2V&Yo
8w9P,H e7}Lh$n@
[quote][color=Red]語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。[/color]
W5W#`,I4eGo P ^ A&i:f D
隋代至中唐
'oqj.o!D\3F?#MI#zM
4Q$@wo{X?2fe 這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
E&A)nM;R5gg*K1S+J1O |w"sS}/g
晚唐至五代fD4q4]K w
|k xjQ
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$D!\&PsM)Qs &?7}0H"ip)O`
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
2I`(G/w[{p y+`k p%n6R-~B1AD^ m
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
LcY!E`3RL+_R 8{u;?zU'?jS,vD
宋代
-G}^&Du5t!m
Xqe6l6b 宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。 p.~C#q5wSLK)}j
P4b@ q9jq
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
p4AS0xWE
h8^\D7l:| 元代Qn3u(Gv

d&}yLx'a3Vq4Q 元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。(LEW,w|Ik6{

3A.C E1ZFgM 元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。A_.bF-k7pqL
O.C @}~5I#U~%e!@
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。b5PHCGMr
eW-V#kT#hO]l;r w&Z
明清
g)H]2cU.G4v*f,O
I%fp+J(X,U2h 與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
3k!L2a&I!RF%N
MH"M6p#n;ZYrS 明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。5a8}&RWh%QIQ;X
:e(^ CY7p2@ jE1n
[color=Red]在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。[/color].k(T`{ Us
"y*X\mm B)[ P%a
[color=Red]的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?[/color][/quote]

magic 發表於 2007-5-5 03:29 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-4 12:22 AM:
3IXZ.C5uoE5i.ZCl$]GT 一篇比較學術性的文章n m1R+l\#w5}G*E

^ q+^7O%p [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449[/url]qc.s4U M

X)Yt f"i"^ [/quote]
waa-{\&v 篇文引得好...'BU[[G [
我也[size=5][color=Red]轉貼一篇[/color][/size]...:)QYpVyi5wW

w P;Q']~\ [color=Red]黃霑說:「別說人錯」[/color]2W`U3G*Ym
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
.s(YK-]0K
/E0[3z @B_ 黃霑說《滄海一聲笑》p77:
G ken$NP
nQ c-T1} 「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了[color=Red]饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』[/color]這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。M'J:u%u4|#yW
&\H.v1caa/b)A;d ]
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。I1h9n6] g
[color=Red]黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。[/color]何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
4iC7eN,|
1f @n9ygMH 很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?Z9h2Tm5|(D9M I)g!H

$m;Uy9r,JJ L 個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
G(\-R6m9];p u 5v}s;uc#UCj
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
vG'o`n$xnw 6Q`*_9O:N3v^
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
[n0n!v"i7GgK 5BO-B&t.sKsu4|UkOk|p
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用[color=Red]「重」[/color]字〔於此粵音讀仲〕才有[color=Red]再次[/color]之意也。
yO!~&qB@
SM c-JoQF0X 又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。 H{5vfz'hh%~
`4S0M+cw4_R$kA
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
&uS;e`?5\9U0E f5u)?K o
問你死未?7z Z.@u4D2Y

q5a&wX(f)\.?R0g3g8w0w 諸如此類,才是真正要「正」的字也。7Ts c/F&J^^]-d6z
3A9n&~ ua(q5T
[[i] Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-6 11:36 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:
e,iX0R:\ m(X t-vC4R$vVsNg
篇文引得好...
~ U,Auv1r 我也[size=5][color... [/quote]hIo_XK

v5IO DF8o 我認一般情況,使用同音字是可以接受的
Z6H!M#gUe 特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教0_ i9Zu8cK
唔識得好正常
/xS9Y3V`e `1n nb*`q,{8p E/?:t,N
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"6?/Q-KkoE R
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非*X~'f%\Q)r { W3M!C y

k3qrS*|.n`Lm 大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係9`-|vmH
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經7rX0f,VSI7_C&U
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用!Zd S9vA
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字QW$bUXK Np
uo r7dp,V\8K
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
+~ k[qa\R8Ed [url]http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm[/url]
J n4kW~xGVG [quote]注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
!`7u'R @5Q(VW#w#i   在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。[/quote]ww/S \2w&J
A3a|$dP"Z-G4x

u h(?aBm g| 聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音$P/N&Z&I$@
d]4t\d9RD9_
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
8x?:db0yo z [url]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI[/url]Sw zA'oO
S#^m)P0M i#P
羅文 - 激光中 19834l_K*a/ZdsN5R5s
[url]http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc[/url]
-fcs`Q p R OgA.w
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
I?#ysK!Vu"{
G5C$E@0q o 亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲3`k@7\3FZ;LB

7k#\R!\%@jduBS [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM [/i]]

magic 發表於 2007-5-7 01:47 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:
$T8cZ]tnC"U6C}L .~9\:o"] {u
M c ~#@V\1[(msISK
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]0B@eLS!S {X,L
...good..
)Q B~5M;Orj_ 好使好用..:)

magic 發表於 2007-5-7 01:53 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-6 11:36 PM:h F(x'\"@2z
)XYF D|aG |qRxj
?7tJ#X zN1XC
我認一般情況,使用同音字是可以接... [/quote]
|Ly(v4X @U#N ..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
:}9\{CF 如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
T:e.I1T1c 但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
aR+J|e?Y,l b \ YPp J x)Ctkg
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...!PE8~8S;]Z"i.`
一點小意見..:)

阿感 發表於 2007-5-9 10:03 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  03:29 PM:2xS$K9O+PP0Yp
Rv'p i-P;TD'^
篇文引得好...[ g_3N"`^D
我也[size=5][color... [/quote]z5Ay"ibXc s9e z

b4^bIC+VH 也是霑叔的文章"R4sHj"sg/m

:B0VY:uvVpT [img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg[/img].|-F Yw @6\"x~\$f F
[img]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg[/img]
th?&C'y z^9w [url]http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx[/url]xD7`'RB0c&a

s/s x8u Tz 唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
0x]^iR"U@E0^ f 而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀:nogood:

阿感 發表於 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁U%MymI7hgQ3uq4m/t.B

!qHVzxo 作者: 林沛理
L:kr*L,g6_6xH*OKr:]
m9]v!b!D5o 文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
:BLP-E[7v P
"OU![1?e.N*M
6Z0CD9^7^
!Agh+A G~1m m'x [img]http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg[/img]
6d'^cb d
(i_Y L-l`*NyXxZ/K [[i] Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM [/i]]

阿感 發表於 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"1Iy3A/T-z;l9k
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣

magic 發表於 2007-5-27 02:50 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-5-26 05:54 PM:
1D2u:Cv,@W 最近發現,部分電子媒體已把"使用... [/quote]p2[s}i:~Y{9x.X3[
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
oVz3E:QT 連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用......{&c;u8e8I"x(fZ|
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...E/N nnw[
不止音..J Q%F#Ml1[
還有字..
Yg_f,}/D2p$_ 如.份字..全删企人边..q,H3ARk1|,k
小學教材 [color=Red]份數 [/color]都變成了 [color=Red]分數.[/color]..以後唔知點分.真係死哂火..:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.