娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為%WW;s{I;]
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
Y q M^(I7Kj "套現"不讀"套演"5K^V_K"o3s'q
"麥片"讀做"麥騙"
}l^&p;pSG "澳門"讀做"澳瞞"O8HjBY a
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來9E&z-H&L(x\*q tZ,G
,\8Z? g6|X
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的 R0y H/BkL[
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
1~%zBZKi*i Q?jVj
[quote]切吾所切當作正音(ln.FDaX
a+w%YN%a Fs U]f;G,^E
作者: 潘國森
NYCeA,sV
'@1C\#GU"QB 原載: 《作家月刊》2007年6月7Z1@Jb3lA%Av-x2w FJ

F!On6g2W }0Zwu6{.EB-C
--------------------------------------------------------------------------------
dx6dV1v"}
~mv pN/K:A%eZt 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
L {{.R mQq&@ DT QM%rbq
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
-a)D\(\xd 3m^"Z?V/u!D
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
Z)U`+d Q9Y%L;^t
N6E zRv'L4KZg 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。 O{cq\"A w

!S#X&iH/ZuU4YPF$} 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。.mK8yI}
7["f#]BVN f
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:pK+`k \%|3l

:tC5dgl%S)?i 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… &\yrW)H"Zh"Jc
…… :Q7\N4U4hN*|K&S
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
mjP4Um%b m6^ ……
8m~2z*Pe(V$\ 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… !w M y5W]C\

4l"YeLU H"[ 王力《中國語言學史》 7lJIfYyS+A3V
J2G"E"M)Hc`3u
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2pq;z~K'DKv9i
6?l IV+Eh8R
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:j5SX|KM0?'O{

M|4U-}z%@ 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
} k0X{:@0VQ&Tc ……  :eXi4QS.a
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0lr!a jH)]
……  
;_*G&} KFlG!Br/~ ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 p;t#y0A ?0{Y:}4xo
……  
4o)q7Fx7w [ 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
i&kj.J D
;[\'NBZR1V 王力《漢語史稿》
k,Zx%_\YW y
?rf0g o+Xb$D j)] 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
C&H{du8N:CR w#B[7~-x
王力教授還說:Vo;RY U&Qo

i E!KPy7d4kI[ 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 9I;Bkd$h*l1R'n2Y H

9b0I!Nz!_(V_ 王力《漢語音韻》
A_ hy.@ ;f"ATE cj1r7~
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。D)R)s?dy7g.A

!j]EdMj(_5w 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]+O0e2c p5H-I*c,wB
a{+wG\ Q
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
8sRSK'f"^8M
:v4a6E)qU:b/p [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
,t} x/T![ :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:RJ1@sQ$G9s
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]y*lZK9f,l
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
!{o-vXr"F 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
"YjtDh9`Zga:n
VTOzEiTm1^h 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際8Io!X9R,Y
更得不到學術界普遍認同-U!c%hU Ucxy
+a,Z%L,ky$}yKMK
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
c|X#qK xS}qa4r~9x
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
-[7Xp[I8e+qMN [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
Wq.D2zm J0\8}$zr
r&bjYQ)~ %g M-n/g W3_De5n

N(Ti R!C)K e!v z [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。"uE#H7k L0U
1R%@Swj-f
廣州話審音委員會8Q8` aR`/m1cQ ^}_b
委員(以姓氏筆劃爲序):
Y:a6} S8\;f^   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文3?cT3KZG C5l1f;?
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈`$[4~S(o
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
B%Z7m?3ru   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
MN'W(RU&xS&k0p   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
Kg _K(k R 召集人:A2~i }Hzq
  詹伯慧 周無忌 林受之
H@:N s$pU4r]
5I-]?J$\bC{'NO [/quote]m#R_4xLH%y:w
;]o&] k_
為何不請何文匯參與呢?;)
Ex5z}9VL I^%gWB'^"pg

F{3oez [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]a8ju2vZX
,B}0x4\0di-E
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
m)`[K#~^/n2n 網上不少文章都提過這點/sQzT"J6d.S(i*\
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
rlV#fd:t 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
8RPx4}z%s%c 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,kU9D%suxb
大概她們也留意到這點(JZ-_y ?)m
U&~7fEv+\$T4t$i
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤K H bY)h0XIW-TZ%b

`;k(hZ5j [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
i:p1I r Ni+\ @a
0S%pD2QS
v3nk-~)ik 何文匯的"正音"以中古... [/quote]
&wyE6d;{'V7Q)pf!n [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!6~`,u2w6~bd
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap::}xF Jp"i

/@X U5?R |x2W [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:k`"Qc:w
D3`I&]+a| e:X
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
8v_fU7bNWPF *dY/~ Q9KM"^N
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:U U(?7Pp| m8A$]}f,^C
nWz'W W5]7mbX/K:P
R:Y%}/FGXg
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]] g8{8xc4f G
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
0XP`YiV (}m5F2N`(`8D
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
#c-m+Bk6L0b1od'V9{*TPS J4i8Dr0`:}}#M4my"?S

LNT T5Q v equ 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
c:g\2w8e ^q [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...Q}CJ1q FM
我只係針對何卜繼...3h3C \b}!E |
邊度有人咁x衰????b\_ ]v]
改人祖宗???......jD[NH W!j
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
$Y1wS!q NDbG4M 王x之一出...即刻似隻龜.. ds+Gl;YH Y
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
N.ZC3ehKX+oS 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
w1x$? BD!]$JK A
Gg@"i3h2b`;t'}Q#B [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:*}:F5y:f/N?F
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...-@-hZkc"p
我只係針對何卜繼...x5ZH!Iw
邊度有人咁x衰?????!S6@#G0E.Fx:k
改人祖宗???...... [/quote]
T/o~c$W/p)ji/u Ih&}hK/Z R
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
0P0c'Aisq 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:9qT2_$F@7iBh u

NG[;`9B@5Y2k #O ]I*k/T2@ a4{{] Y
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]:frDdV2d d-DmJ
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
D2C i/n8vy1P
)f$p]v*uk3E"kt [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:QoXQ@S s

W._ S9`#_F.D\ v"T
"F+a bCaZ 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:$R'b a K;E"N#{

{LSP1C#X-| 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
9FJ;PLy%a_:a D U'qm 'xa%`/tst$W0I
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]'J"fw3H4wxk`*X7u

Bj3@%YR|w6@*v 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
T:qG.{)l!jZ8{O 點解我會記得?,\{(o6l8t/c
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
i1J8GO |"[ 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
c;yp6PQ,X 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
-R:}&yU a-x])z
._*w#S \zL 7xDm j%Se
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]~7e ?Ah0E"KT
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什?? L2~&Z0d*[1b NO
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...
O3x dE w&M/I\0aE 題外話::
Q*sEVq#o pZ [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
3r.gQ-Xf'`E j 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???}$GJ)Mm(}4B c;}
大家都會讀Card.吧??'V~p/T3Vg8l
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
t+BAi.QN+n5o ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]q/~d*i9aF

j"B&To'ebU@   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。.[)~7^0|%u
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
I ]&J}g+^E8o   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)9k$m"J~[

xa(`hE8x-y\:t(u   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。KbWnGn
7{ T8WU~&R"m
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
3NT6O6Z0K NTC)b
p9F^x5OK ^u   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。4k3a {K1]X

B8P/KtvB   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM: n)y {t^ K"t

/W*Qp:nj0TEQ!B
U5EK'CEko~P^ @   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
]B.D W6fj@z [ 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????|On)?$ph`^
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!\i-S};Qd5G%J
在廣州...老師們都讀各!!! ?,J%D-o2~:r S{
就為了字典上謂讀國..就要人改性???
~yJ)?kz j6o8W 字典要記的..是人讀的音..
3Vp(]]#u%V6{~ 要以人為本..一字多音..是常事..
:\ qo8OU 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??6zqitBo c1e
若是錯..跟本就不會收在字典內..
8?3O\6PNYT 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正.. { y&wI(t|:ya"hu O
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...!x~(a ?`%e
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.