娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-6-22 01:46 PM

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
F4eE)I)e(P2P [size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]
@0Sr*W_TO&A%kt2Uc [size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]Al-Ty\ZY T
[size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]
}PW'B"Y"q~/O 請間..
8t/jN(y7f1ql8J [size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size]
Lj \"df 例如:: K%m1|6vdx
[size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
*dfjw|h~%H D !de2G_;N,EE%xcHh
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]]

-仔仔仔- 發表於 2007-6-22 02:03 PM

你好煩呀:mad::gun:,gKgk+o-uc(}3}
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉.C ~k[4vN3xp
唔好成日開post罵人呀
2e([)C\0]!U 我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url],m0DK9ct*}3UoRG`
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:;mR3c5y qnA
人地讀正音無罪嫁:hitwall:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:13 PM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03:
"s.g[~5z5D4O!o.NF? 你好煩呀:mad::gun:4m(^l*jog
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]R'F$A:r"S/~
]E:\d)dSG)Sk
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 02:17 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:
"A)]'BAV U
0}Z$Qw~W^$~c 兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]
X$k4k[X0u] 好多個自由呀:clap:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:57 PM

[quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:
'ou!rh{:i3vpH M | !S8f.LEAG,hw
好多個自由呀:clap: [/quote]
7\Y4ZWv ]MF
I8c VH fZ ~g
,O7m5dOJGj` 拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 03:04 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:
r m,Kr2u;?&aX vM
Chd E#Px#T
6cF DG7c*\
YX#})i!gd-~-R 拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]
5XUlK0k 唔會!隨便用啦!:P

sakura310 發表於 2007-6-22 07:51 PM

其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)4Ty8aL0~pI3e}

&]"?k*lMi:q 唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?G.MEb5O
"G'?;W J#N l7K
詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁_Fb&O4~J'C o5R
AYxut*t
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍
NN4Nux
}+~L|\)Hy1`Jsw 大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
(qVh*QO Z0A^
3|$yw~,Pf@;eN 原因我就不太清楚了 T%j7i'D!AY3g

4S"zn8a"P8j.X 我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
u{&m!lbA"@FAoe
]1V IxF 這應該跟約定俗成差不多吧
xNYT&g
/q8YX jb J&^6p3_ 咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lor
7Bbi*tk.s t:sJe
^-h)\w,C 大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常Bn P3i)`7o
0n_9n1~9tw/trf
與事實無關的
nS`8U ^:f;]Hq em!WWL&h
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受
/sK3i H0];g? GD1blD u?$w.Q
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的
SUa8uLFo Q,A/s @Nv4v%]
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)Qt*{:a^ f

4_4s1m+f y7k:KH 道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受

magic 發表於 2007-6-25 01:55 AM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM:
#F^1E,MUaqi? 你好煩呀:mad::gun:]7efu)v o
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]
p%Vd |,b-T ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry:

magic 發表於 2007-6-26 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:? PH H{T

P,e b)M n8V ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
v*Y-`A_o%|%P :clap::clap::clap::clap::clap:
rQ.l+FVG }q;eT(} 已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。zV[^N,q

[n2U!N2V-]1Q 香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
;Q?3n+Vp&i0q)]n'x"F
(t ~7OlX#@ v.h-U 希望這些積極反應是好的開始。&kme0p p1ynJ ^
0jc;V0G8kB
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
0e4F7uc_{Cu c$y
^ P2E e;P0m [size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size]
-wvH'uh}6y c[~N 加拿大多倫多星島日報
NO\g8Kq2\;Kp 2007年5月8日

magic 發表於 2007-6-27 12:51 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
tR yF4N;[ /N&Q%vH+SY
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
-S^9y3x-RM:k8bL7}+ev 騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。EB?'F9m7RK;eF
;_7Q5M7gz
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──3f$?-{|;?s

D[Qy"a b9B J@W 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。%|%N N%f3[[~
U:E:dm;y^:Q f
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。,p1i`,yu9k$U:G
| r%PT5| WZ L$N
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。P-F|r#Z|K

%m(y$rEy:Gdng 騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。 KQ.g9N n6zV!\Lr

)} rtvoV 先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?*Q0a%d5a2L ] z1mv&x
t[S_5e{*|
真的娛樂性很豐富。 GL'g:gPbWG`/j

6wO n)xwt 且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。/lg uoU4H

J2}5C\r%FS$BM+]+k 傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。hHI7v}&I
z5](fj2P,AOBH
加拿大多倫多星島日報0Xk%}X C/}:o
2007年5月9日

yorker 發表於 2007-6-28 06:34 AM

[quote]Originally posted by [i]sakura310[/i] at 2007-6-22 07:51 PM:MUOrM^+h ^1l
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問... [/quote]
'e2Q2{ZY/Hpj
n5B {TW i nYI7\(a
係bor....唔講唔覺.......
5]P4|NM$CG)|l
W@:Z&fqL 不過有可能"詩詞"呢2個字並唔係因為形聲做出黎的,
TRs3lFQS{[p 正如"說"的讀音﹙歲, 雪), 也不是"兌" 一樣﹙對).
$l E8IRH
8U*Vi+QL;W5]*] Z H.\9lWzV_

1Zu9?+Z&kC ps.反正有言字旁的字的讀音, 大部份都跟另一邊的讀音無關就是了.

ming8964 發表於 2007-6-30 12:13 PM

正音問題只是小事, 不合文法的英式中文氾濫才是大問題!!!3O+WM-i I/Lc-]g
本人關心幾時可以由永久[性]居民做番永久居民!!!

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.