娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:9YNm`&\ ka+J)l
qWC$^m{;q,C
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]?s0v n_n
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]4U;w&A$].H+D3F:{U+o

Ye-K I+NnZ4m z B
C9DrdN+ZJ"F 唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  
Tt3m,v;~g\Gx"m 香港人聽到都震晒:help:
Db8mB_`&U_|
|/SYI)m}_!jj~\U 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
H&kGf({&~1u 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
/l3X#B2if 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
/o,a3hj vnB;x7Q 看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote]8xHt N/jGzGc9{5j/gha

2G9bP%kI@+y$e 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
f3n7w6y&im1O9G c yj"_0h3C9In
S+ZWp!D8mL,w
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
6?^v1|+K8~&Lb *d&O T|$LZ O
當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
|Jm6H/^,z*` 字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote]G)h}3i5Pf8P
5s!SvsKGZ8e&\N
[size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
&qSo`!|0}i pC [size=6][color=#ff0000][/color][/size] E|V P o&R/UO
[size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
0]Y` GI ra~ 震西:eek:  
+wD'dd^*` j 香港人聽到都震晒:help:
_\ogmaK| -h }CK(NP
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
#xV)gF-L?~^;| 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]4r{yM k T/m
#K a o+B4gee+b!G
infjlam 兄,
["Mt\`7Q0T "香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]
U"DMb }%a1G;O A [color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]
,xu3}?6U3Db [color=#ff0000][/color]G)[j'TW%}o
[color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]
:Z*E_w G%}Q%X'H`s [color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]\(r7_:uT9UGe,D
[color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]
n-s%t7A'aqMBV [color=#ff0000][/color]#_5ftT#VDYv0p'jT
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.I&Bo"Y#k"i
[/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]
/G~u3PA [color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]9A:w+xo zuE
[color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color]$`'KJu0O5Z
[color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]
)H9P!zFv4No [color=#ff0000][/color] jaq$r6|(XWC6D
[color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]x3oPkp^y1s?O\
[color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
"Z2Q6BS-{.N jE [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]
`k'mY@o [color=#ff0000][/color]w)pq\0T9Ba;?.n;j3X
[color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]
l?0Qd U)j [color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]2P&bX;k0M7w
[color=#ff0000][/color]
0tjD)hN&n [color=#ff0000][/color]
!p$qK7Z ~wW4DR [color=#ff0000][/color]
w F5q:?n,a!T-L b [color=#ff0000][/color]
/V+E;_C;M:C #i0hB5{'V-gC{
[[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 -iLyI Y}
再由電脳自動転簡体-A!U@YnTG3D
香港版放繁体字幕
sH hn&~ 大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.