娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:
K\~Yr W}DfR 9U@*~ f0ySDC7\}o
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
.G"Q4J e2T-w)dE~(J/_ 攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]
Rm:i'NM.LZ NhX FZt` XO

2?.Y)AU0J'? d 唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  
N4Sw9S(?1ZZE U 香港人聽到都震晒:help: }v.G r6GaT y

-r6m#ojM%o 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
GZXt#dC"G 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
k UA7e|}L r 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]HBg.z+B!J7tA9R
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote] V(XB7G&]/S
] w9l)A@9n ?
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url];_ h&qq`9O'k!X
^w0R&}1J-eX

z ^T [L 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]c+?6hHp3F4B!b
#L4T3^3a L3Kd a
當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]5?k-|+V(PB#~
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote]
]/Tj'KT jx 0n+E aF@q Y+L
[size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
I ^9P#no4W [size=6][color=#ff0000][/color][/size] 'n&t h bh
[size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
DR}7r2e 震西:eek:  
$z5f%mM]_@ 香港人聽到都震晒:help: fs1v2O\4Y
;n&_)vs*O'_
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,'v ^0mv0C
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]v7n)|"xm3f;_

UwU8Q#R infjlam 兄,
?!~3N.]#Ps "香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]
:{'q ^e|0ZG @ [color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]
~y'SO2J [color=#ff0000][/color][}t-R#x'?
[color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]
+QR_M+zq Q p [color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color] b0S'_#dMSw] B
[color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]
H+{B f ~ xf1Cg [color=#ff0000][/color]:p%m8c4g.`!z8P%vf?
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.%\)C\W(~/x5k
[/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]
Hba4l:j2n$x[[3X [color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]1F7OY3xjJ#?p(B
[color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color] Z/N }5F? v
[color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]
4S5w!oY Z [color=#ff0000][/color]
&Ip7n)y5I$sCC RT [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
ux;jM%NXL:A#R-l [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
%b3RF6f&kd&k8Pr [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color] {D6w\oJCP'd
[color=#ff0000][/color]i4`'@7{(Q5A.~!^4t T
[color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]
,w[5S O0S/zT2Z [color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]o.gT6[,i IHs
[color=#ff0000][/color]
Ovc;I7hM j [color=#ff0000][/color] xEIG}j;E$Ty;Z;B
[color=#ff0000][/color]
4`*B]v)Ih Y [color=#ff0000][/color]
I.`9bc;vI9c:\ j*J0d]8] z}4i'@q%P
[[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 '@"N.\6Q7hWz
再由電脳自動転簡体$KXOy)w{ p#E`4EV
香港版放繁体字幕V5M2O&[Q5C!A
大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.