娛樂滿紛 26FUN's Archiver

adamjacky123 發表於 2005-6-29 01:33 PM

錯誤的香港街道名[+]

可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
OT7A Z{N:e"Z h0G bAIO%Q
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace
U BrEbJ @ 這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
+Q,|W~ J 全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見
8A*[q6D3X p 得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文p{9XwRla
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就 z*p,my$C"I%p9O"b
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
3P4ha1n-G\ 名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名+P;l])th/un
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander) ]4B%h7Vbr
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
ZV%YH-|0n uBc @ 人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
c&Y%x G+L mB 這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,
^'hm&kqt u 最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來8V0U L!f*`7h+`m @X
米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特t6@@q7S}
別 的 街 道 名 。
t'\Cx#@ SMRAga
g Y0|p2v%am
斧 山 道 Hammer Hill Road$_hB4V)h$C&t {
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
tVAt{ 道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。,Z8F'{7k+b7][?1X

ZBeX!t2l)S
S&zNNg&U2_B&l 緬 甸 臺 Minden Row9mC~(w4NbL
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南Nn7B8^:SB)L {
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看
L:Dk$l9l4K2Q4v 回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
kF:t2FRfu 是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處SNmb4[4z*M7E^
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
!T-WJ?.gfZ/Z 將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式$J C s&v/W mK@
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉@;P Q l(y&}OC0`8A
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。
u#Om&I5Du^S S K0T LtG c @
t$D Bq.t"@
眾 坊 街 Public Square Street
j%T+x_#qAS.?:i/Nz 這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
1KIs d0WcN,F 街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
n `X Ha"IBp 明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
Zup$C|F [ 方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思0E K#fR1dz1Qn+K
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
4|4H3^GRm2]l'x :眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切
s+r O#Me0KKKQR+U@
*W| W u3G V-TC
@Pfg-h } 松 樹 街 Fir StreetR+l3B$oP
杉 樹 街 Pine Street
h3o NJq4J^8`+l Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這~-^w4{+p!W i
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道0x$^ ]rM9{&W
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
CNO C0~0`
8y ddRI7J
'n;[L3G3J_ 域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
9Ol p:F&k5Y}6sgb0Y 維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大XbIoxdx
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后
fo3Y4zB\)Y(a_ 街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
+a-ZPaJ'])~/P Queen 應 解 作 女 皇 帝 。
bq._Y3p |g3AH.I,Ca F1@

^1mfvx'~O0@` 般 含 道 Bon! ham Road`GDC `*TW$a'CK
漆 咸 道 Chatham Road
2yR2O5aMc(bl!h0RQ 單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
M;AVNv*x 錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發
UBHG'\ 音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸Ct.VV c:T vCVM
道 應 成 漆 潭 道 。
5C I;]2a ^M$y3af T4_,Q-~7xS},V

_%e L@1t1nV 大 強 街 Power Street
&h/N2i V g 位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附 F [0G?;Z
近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
2fW^rfT6Q , 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。v } l KRrK j Gx
|eV n#x

"~ O2eb3m;R$s 磅 巷 Pound Lane 7?_XTqv

w2e8dA:@)r2IH 英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,4hN9CtM+z }9S4F/b%b
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
d5}'aTEO$UM 條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
vr.Wzh:^6Yz:G4I,Q+^r Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。p4m'i[hK$`*c

k*YF!V%X i.y2d"~9f4NtZ
春 園 街 Spring Garden Lane Sping
t t5WmG.xl(M 除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
D2S7Q+G)E@~(c 灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
+C}:WT7Q*a%NM%N@r 卻 誤 作 春 園 街 。
"o?~E y-bm3aI
h6XF Bt^x #`8C#dgk
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road_/R}d&nP
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實#`U&|6e)Qt
Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來B Vy*ZPVpH I
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
&\8E5}/v5?4H&{ G
+Ys#}["a BbdM;|-x h
獅 子 石 道 Lion Rock Road
$LyF fh2O
-o5vZ!uPB)dU 以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
'Rh*@)Osa;qKV 和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名)L2~/CQ1{'J3R'J
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
By/VVP1O}x,f
O9Q6s U?qE!@)T4B [[i] Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM [/i]]

coolyiceman 發表於 2005-6-29 02:28 PM

不錯的SHARE
5Tj A.It!_/Ry THX

issaissa 發表於 2005-6-29 03:39 PM

;););)
K3n8r/Kd7` E Thanks for sharing.

super168 發表於 2005-6-29 04:23 PM

香港政府特登串錯字

亨九利 發表於 2005-6-29 04:27 PM

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

446622 發表於 2005-6-29 11:55 PM

都唔知政府點攪,影衰香港.........:mad:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.