<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
2 K% A2 O" X8 T+ {+ T0 t5 M5 B! l$ ?9 K! D
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。  E/ B9 ]- ^) y! M8 V% w9 f

% R+ S% K3 Q. W9 R5 y其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。+ x, e2 ?+ w) L6 T, V

; f, w1 o( }: F8 B) _4 Q3 A在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
, }- p) t3 N5 M2 V
& k, _" b  d# l' o) t1 F這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。) O4 m' Q2 e. d7 U' @

" b. \3 s& w& E9 G, Z加拿大多倫多星島日報/ V3 g) o" m/ n0 K2 }
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh+ l1 |$ z  S5 k- n# B  K
really good explanation on the newspaper...2 u  N$ o2 d5 O7 g3 J

% {2 X6 z* m  M! x1 J7 Hthank you man
明白明白......very good essay
5 t4 I, V" W6 A1 I( Zthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:9 o' }! \6 C; z7 ]2 [" l
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
( t8 a0 Z# j: M9 T0 G2 W明白明白......very good essay
3 M! o  z7 @2 f1 ythx man
: K* l7 o, a2 A7 x/ k: Athx....又再轉..
0 B0 _) i* Z3 |; C! Y8 ^9 ~- _.......................................................
9 T/ |9 N+ o/ X; A「倚」──千餘年的古語
$ {. ]' }+ Q, h) p
5 Q- ~' h* h# M( Q4 i
, |% s* ~. X: T/ y$ J, X! g 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
# u6 b$ y( n, ~& G/ F1 b; p3 `, P% e. ^) A( p: N0 w! `9 v
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。2 m7 Q" S  T  \" s% P, k
7 {' p( v1 o. E0 ~! D- ]
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
+ J6 X  h- N; [1 R
" A' c0 C4 c" ?! E4 p5 n: I讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
% O; D+ M/ D( Z( j! A% ~: W+ Y% u! b, r. X0 K( H: f# D; b( B; @* n
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。, M; Z3 \  X1 r) ^

1 E  e* h) V% B8 D一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。* H% t! u9 D+ v
1 u4 r3 w7 x1 P+ L; h9 J; p! ?$ U3 S* `' t
加拿大多倫多星島日報
6 t% u* g- G9 H* E* U$ ?% H2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
# ?+ f! w4 Q- s5 ^明白明白......very good essay
4 z# v; S2 L* Bthx man
3 v& K6 p8 {2 i# h; x  I4 j9 T2 ]「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。9 {) j) f2 ?" m- u1 e- G* g% ?& g

; l; c& T/ x# J4 o5 M' ~對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
# n1 F/ T" m9 s+ G7 c# h5 e7 ?; q, _
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
6 i$ ^; Z& ?  }( d7 L+ a( d( g2 R: {, P7 {) f, A
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
- e8 E6 W3 Z  A% V; Z; j2 c: w, F- `: P
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。  u, z5 ?5 F$ u/ E

1 E' j3 z0 G' F! `( q蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
1 ~1 z5 ~- b, g9 o/ L; t9 H
7 i& p' v: W( f+ \- r: w加拿大多倫多星島日報. F/ I% W+ y  N5 i% J* i
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。