<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
; X& R% F5 ]6 J! g# C) ~; x# k3 C) m* C7 v) t$ s
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
  r; X7 s% |  Q1 F% I% g( q
9 j- y: W4 j8 z9 _3 V0 H其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
" ^4 `  L6 h% _
. E5 g& w, n- q  n# [: Q在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; m7 E/ J6 l! r% i6 c
. M7 a8 N- E* k) m$ E9 p9 H2 `: l7 v
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。1 s4 a4 W: A5 `6 ^' q

4 z" ?. q6 _2 D加拿大多倫多星島日報
" k3 l6 H' ?" Q6 B& `: q; g2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
* D* t9 x) e5 t# w$ T5 {really good explanation on the newspaper...
' s: D3 [' ^4 ]0 j3 j0 k: a6 n9 N& z/ e4 u+ F2 d* c
thank you man
明白明白......very good essay
' _$ ^& f( ^: U$ p) Qthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
4 B% }( J- @- p. W4 C但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:  R% n  Z5 ^+ p7 [+ l5 ^$ ^. i
明白明白......very good essay- \- X9 q; `/ \& I9 l, _
thx man
* _1 K5 H; {! \! l
thx....又再轉..
! y% \. _' H; k4 A) l1 i.......................................................
: R6 T4 {; Q" L/ f" b( ]; D「倚」──千餘年的古語
! B2 n2 {- ^8 j* t# w$ s
/ J% \1 N7 {& l& Q3 w) c
  Z1 q6 k2 A1 w  v. ^  a; v6 U 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
& l. d1 F5 _, a$ Z+ t! X4 N, e! m
  u+ W& N& ~8 J6 H# _「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。) t& E! n( d' T8 q
4 G% ]. p/ m! o" A, ~, @
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
, i7 q3 x+ Q5 ?8 r9 j
! T( @, n+ N6 v7 T& \) T2 X$ [讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
9 s! W/ ~$ b0 y" c
, K/ ~. E" d9 I% m' @然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
/ |+ r% |$ r) R4 W/ F7 Y
5 g# v: W/ |- [7 \一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
; P- m+ _0 u  G2 I$ a$ s9 Q  ^& z! v6 m, U4 p5 o1 x
加拿大多倫多星島日報
7 H+ o$ I& @' q& t# y2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
- `# @# s( F( p0 t" H* i/ o) r- `明白明白......very good essay; b" b" o3 k5 M; U' U- V, l
thx man
$ S( e$ \7 k  i2 l( v" Z/ N, r
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。* ^7 r6 Q) w/ U% L6 o) S& v7 G* l

$ G8 i$ ]: ^# f1 p. |# N8 {對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
, V) v0 z  Z4 U. ]. o, C- P8 c4 O
( e, J/ I3 r6 X' u4 [「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。( Y4 l: J9 Z5 B9 J& I

6 \4 h( F3 o, g) q& A於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
% m3 {' C! J# s0 W- X2 Z
! R! O4 M% T' H* |此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
% n* G9 y# H5 h9 z! r4 Y- ?8 k+ y2 q
/ z! C1 G& ]  M2 ~3 ?7 Y1 j4 w6 t2 r' z蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
/ T9 f6 F) `4 J4 c+ j
; n- n5 M5 C6 ]" @. T# \加拿大多倫多星島日報; V/ m9 H# F1 Z
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。