<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
& _( ^* z- F; M# N- q( Q: J) I1 I
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
8 q2 B6 S* H, r4 g
7 g; R& p6 M; `8 a9 j2 I  B- R其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
7 x9 A% C9 G! C) _* P
$ U6 m5 g# H$ Z9 h) u在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
  [/ [3 Q( }1 [/ Y& x' c+ \9 q5 R. n
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
# U4 F7 t& Y# H2 S
) W8 \. U0 M' `" K0 Y; z4 r0 J加拿大多倫多星島日報
* F" j" S8 L1 d2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
0 p) Y% `( v. greally good explanation on the newspaper...
6 B& \9 k3 L: J5 M( U9 U7 t9 H- z5 k5 s& j" o3 f  r
thank you man
明白明白......very good essay$ ~/ ^! V* H- a: K; T% \$ z; f
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
* @! X  \- D0 ^- {但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:: Z8 J0 z2 P  l9 j) X
明白明白......very good essay
2 j5 k& C& Y/ V& n( L' A# W) Ythx man
4 A# M% t, C0 J1 z2 X) K# Z) Nthx....又再轉..1 S1 }" e9 M' P' r3 x9 w* m
.......................................................9 x5 G/ j* S0 ^6 I1 ?
「倚」──千餘年的古語
4 r. w" A& O$ t# C, Z3 B1 p8 |1 R6 w) y4 _( ]: g) m

( u! X1 m3 z' k& x/ F9 G7 X 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。" s  ~6 y* I2 g8 w- c$ {

. A9 L9 A) V# R& m6 \' P8 O「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
6 u3 D) a: m& T+ Z' o( T0 s" d9 q1 B) T8 P  T# E* C  N
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
$ O& U" I% j( Y0 X! ~9 K$ M
3 M( L' J' B3 S2 W: r0 W讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
, [3 D3 O4 j1 j- ^
+ A! R# R2 |( y' Q6 B; j5 ~# c2 \然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
- s( {' y6 Q' Y2 `$ t, {0 M1 x: m7 C- c7 z  n% V  I  B
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
1 B/ o( I) ]6 ~. d" @% k+ Q0 {# `" M% d( C
加拿大多倫多星島日報
- C$ ^8 r0 B) {+ ^: a' m$ y2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
. d& J+ w* @4 S) K. P' `( y7 u明白明白......very good essay; R9 H, q$ g: C$ [/ e: h
thx man
4 j& o0 {' J* {/ U) N
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。* c9 {: P- k, M$ E/ a# G

# S1 [1 j' I4 N( O對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。5 c5 o7 I' L$ ?- f, ]+ K- a

% s8 N, S( O) x  Z「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。! f! m, ]% T5 O# L5 Y

! B3 ?+ m" ?; Y+ u/ ^於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
' i8 y4 r9 }5 z, I9 k6 k
7 U/ y% o1 |! j; t7 h此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。8 t) }" F( y1 O# [/ u

& W$ v3 x7 x0 r" o* d3 K! ^) @( k蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。0 m- ?' M4 G8 X5 w: a; x& ^

) ]' a7 ?2 `# z. E  X加拿大多倫多星島日報
8 ~2 M, i) n4 o. S4 \- a2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。