<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。/ g5 h6 L. S2 F  V1 g' w

1 d& ~3 [0 u, D! a) {$ b最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
; [, W9 u) D! C7 w$ R
& a% q! J/ e. A3 z+ C+ z, s其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
" M$ q7 G' D6 K1 u2 f$ t& y4 ^  q; D2 ?& {# J
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。. I4 z9 _2 ^! J0 F) j
) A9 p4 n0 w; o/ _4 l+ x
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
1 L$ B; ?, O$ p* E9 I; @8 v2 u- u
" b8 y  t) _. x6 o, H6 i: K加拿大多倫多星島日報
( t# O# h; O8 j5 K5 j. t2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh# _0 ^8 e/ ?! E  S6 S1 J
really good explanation on the newspaper.../ C( q2 u/ z6 H; f5 z, r, L
5 W% i  X' Q' R: q; Z/ N
thank you man
明白明白......very good essay7 U& A; Y; C8 M) ~' U
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
7 F% f; T6 t# ]但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
  r9 H7 ?% G- K# j明白明白......very good essay
9 Q  \; C: X+ n2 E5 d! C/ Kthx man
$ }& e7 y6 ?# f+ L4 Ithx....又再轉..+ [; _: h  `2 p3 C
.......................................................
9 |1 R' R: u) h) Q6 ]3 k/ d( j「倚」──千餘年的古語1 y, c) j* H0 Y" J* w

; ^# }& L9 o* V) |# m3 v- v2 i; n0 U7 e$ E
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
4 u% ^9 G. H- P; L2 f+ }% _" Z, R3 P/ r2 U- B  t9 A$ |
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。! E1 t( [  D0 h5 Y
5 B, R) Z! u. b* {6 B1 w( j
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
/ |" X, X6 G& N; F* X. V/ R* e7 i, f* O* X, Z
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
, b2 a. k$ y; D3 k" h, w
1 @3 A  X- |7 H- ?! s% r8 e% M然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
+ N" c4 B: M: p9 [1 D- i& |) B. R
5 ~( {4 j9 }: U一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
' Y& f4 u) _* \2 @7 I: j% P) H! A) g8 }' [% |  u' n! ?4 W
加拿大多倫多星島日報
  m. R. Z# `2 c& m% u2 O2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:& d, B( H6 M( r, J; e
明白明白......very good essay
7 B6 o* `1 X% g; Uthx man
# D6 e& D( E  T- l6 {0 w
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。8 Z9 d7 i5 {2 M

/ V2 v+ e9 i; g3 ]( r( \對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
5 C8 w% t+ l  s& d- D3 d+ Y$ E* `. R: t0 w9 E. j
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
, f1 j1 z7 h, J0 O% n. |) _8 Q
3 b# V8 p6 I( u# O5 W/ o& i於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」9 S* E, a- {( i
, Y4 H! Q* v, x- |1 t
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
2 \) \2 H: s, x; T0 f+ T  F9 P5 y8 Y
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。/ [7 j; l9 f& q8 Y3 n# T

; K& `+ H$ r" R. s加拿大多倫多星島日報
; Q2 C- F- \9 j% J, h5 Q" @3 N2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。