<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
/ Q" Z9 V) d1 r( |  \) Q; F
9 Z4 Z! ~5 e* |; O* |0 @最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。7 U: H! v% r/ L5 B  {+ z# @0 O  ^
+ T$ [! ?+ G, a8 Y2 j6 z
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。2 W: l1 u: l% Q, C: q0 Z3 K
+ u% b; }/ R$ Y" X: h
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
6 n" c3 \1 M- e2 c4 ]" g6 ]
: s- g& G. ]' F8 G這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。/ X+ T8 J: ]! _: m3 L/ k2 t& v' J; v
3 S. v& [1 d. j( y
加拿大多倫多星島日報
, v: `* Y$ ]; O* X2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh2 w# Y# T  K- ~" d7 a5 T
really good explanation on the newspaper...% s; @' _% F6 k" Z5 ], O
3 t; R! N& |, M4 W# C, G2 p
thank you man
明白明白......very good essay
$ u7 X. u+ H. w- W1 W) S! v- M) Athx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
  S  f/ {- ^: w. b! z9 k但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
, x1 Z0 p) h2 y明白明白......very good essay
, g# e; G! u5 @* I1 \% f1 K( c" `& Tthx man
1 h% A$ F& I% s% R" E
thx....又再轉..
+ I& T. E1 V$ i; g- f" R& R.......................................................
; q# |6 T2 M  E) m6 x# k「倚」──千餘年的古語2 c& \* d- o8 j2 \5 o& H/ f
7 r- Y& B& U, R4 J8 w' l" t
8 R* Y* P: _, f8 `9 @
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。2 f; y7 i3 Y; q: J; F  @3 M4 e3 p

0 w0 U  G4 J8 @4 k2 D& R( [3 {0 U「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。+ K' O' H5 g8 n- f8 b3 ^$ q
" j  a7 p! u& m! l/ F
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」5 y6 x1 c+ P$ ]4 g2 \5 ?
( _9 W2 P5 o8 R0 |& \* |9 n
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。8 z8 B2 ]8 y! X: s, B) p' k

7 A+ L! Z" t4 f+ P, H& r然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。$ W  R# J# `1 l% K8 m

+ }. T4 K0 F. p" V, Y' Z一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。- o% S) ~: z  r0 s' f" W  O
2 S, I% C/ Q( M( R9 Z( _
加拿大多倫多星島日報
, Y0 p$ `4 }0 G! J# L& d2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:  [6 O. f  R( p5 o
明白明白......very good essay
4 H& w5 k1 A4 A" s# kthx man
3 p* J9 p, E  ^
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。+ \% e! c; k) _
. g4 r9 ^$ p+ w$ |5 _
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。4 _) x/ k: O6 A" f% L! Q# {
  a" J9 V  u4 b) v4 m  V( S& m2 _
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
" h  H& H! Y, D0 o' O. {) k8 ]& C. g* }
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」4 a; t8 M6 ], d$ p! d! u: M! h+ z# B# ?
- S; X9 q; G: t* ~
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。% N3 t- W  @% z3 [8 r+ I5 L5 |, H! C7 B
) O" m& K  R0 B; C1 q8 o8 @
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。% S9 N# x) b& G* r
) [# h4 \! s  c$ g. Q
加拿大多倫多星島日報4 d1 _9 D  o/ g+ W0 y
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。