|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。! r% v9 H* u5 d9 T/ Z5 D
6 p* U: t% m+ o, U% @. l# L7 m: B
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。" j. [& _7 X. c9 l: y& g
* j$ N8 J+ R; r, v5 @' H& g何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。! x3 ?% K& X0 [
& V: F5 U( P7 w/ q" N4 R. o8 P! e
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。- t0 M. S3 A: X5 Y
' w0 }6 @5 `" w. `- Y6 C5 I) Y% j
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
1 @/ N1 U; S' o2 ^) @- U8 E( P
8 _$ F1 K a0 X3 X. R* D2 j) X' O王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
+ k, |: c8 Y& N* N* U" Z+ y) E7 t: ^$ j" o" f [: {" F5 ?
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。2 q: l Y: W5 x8 L/ S
: l1 j/ y# V3 o6 w4 c7 u, F
加拿大多倫多星島日報7 F- j( c5 s1 s7 H& \3 `! c
2006年10月25日 |
|