勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....1 k4 G# [4 F) k( ?
* T% `+ o& A( m. |& _; G7 N1 c邪音避粗口
% A% v, `: |' f- T1 [$ w; H% J 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
. G9 U% S8 U" y- `8 X; n. [6 P I7 R/ j* K* s# d
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
' O4 B" B* |% f* \0 U* x( W8 I" U# b# T
: Q4 H" p) l, X+ N5 F$ H7 ^* j' b好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
9 I4 U6 K& c1 R5 W; ]! {4 w N7 z$ W6 U8 n' h1 d9 i9 N$ H# G+ e6 ~' M
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。+ k+ l9 \" i# ^0 G4 \, L% p
- N9 _# y( `7 S4 F' r& b* Y同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。 m+ L. q, d1 e0 ^
; D$ Y0 G- [: }. [% Q1 w. p
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
x! |4 y- ]8 Z; ]& [. p% B2 {5 }, Q% U/ r+ I& T
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
. |8 [8 h7 y! p. t5 P( S8 r鳥!2 D4 e; X& G$ H

' E% @; ?( F0 m1 H# v( M5 u T, Z0 Z- e. _7 _6 Z
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |