<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係8 Q0 ]# p2 U) Q1 t3 e. z
* [( G! J5 G' S! d' r/ g. ~
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑2 `0 r- U; g: b8 ]1 l

8 o% u' a3 P3 ~# K) U5 k9 v! ~, `
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 6 g; a2 N) s  a- G  ]
/ E, Z8 c/ n# S8 t

( K( V1 F' ?. V  C邪音避粗口
, K8 g$ B( b% r# k  c* E( Z「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
& y, `; r* a5 e' f/ y( W, f
, f0 n9 Y6 C9 N8 N5 \購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
4 b1 P. ~9 H+ I3 o7 d8 U0 V/ W. r! S7 I# u6 I! ~
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
4 L9 F. s/ b- D! _, y, V: z; A% D# A2 ?# Q
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
5 c- e3 U% F0 O/ k6 o( n8 F5 ?3 n6 D& O
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。' Y4 ]  K$ C( ~7 @/ g
8 |$ ?5 e8 D; D6 Y. ?; y. Q: I
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
, K8 i5 R3 J/ I
  j. ^! \0 k9 U: C, L! b
打電話 [[[  轉貼 ]]]
( H9 `+ m8 w  `
5 ~& |, @! r6 m& W9 V前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。6 r" w6 T8 s& ]

+ P! G  i6 \6 E, ?* L; d昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
( [; e$ p  g2 N, \: J- `; M: r$ g+ C6 Y! O: a; C8 c) f7 F
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
; `1 v  ~' M! i/ |3 a. W( a: D: s* i( e8 t9 @" M
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
3 _% F- X9 z2 H+ V$ N
8 ^( x" z2 [! T, F# N( X如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
  j, q1 g- b' v2 N

: T) N7 V" g+ a6 Q4 [
何大博士..「還原」讀音云云
) @% Y6 [/ x( c- x3 c' h「還原」讀音云云 ' @3 q& N3 o' O8 T. \6 a
1 x# p- ?, b# J
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。. [% `% j2 j, I7 d* Z

; k+ u+ t3 P& k2 ?/ f以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。7 J4 ?" h7 g& n) i. m

. V. Q, H- {9 ]; f此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
9 U0 j" r! i3 n$ A" d" }* P7 u6 A% r& ~, n5 U
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
4 e) m0 j. ?* X2 L& r+ ]6 \* R9 w& J0 V
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」0 P3 R; q9 \" p4 b2 V7 ~
* k& f4 i8 U0 V
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。- c9 e( m6 Q6 t4 i: H  v9 @% J( b

. C; t! j% z) k$ b  x這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
; E- x8 R( a; g+ v6 m6 \. ]$ Q2 h- s8 V/ c/ P$ V7 K( r( s8 ?" I
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
/ U) R; J2 E  v. o, K& N0 m
) z, X. {) j+ P7 [
何文匯博士....hahahaha... 8 {5 |7 f) F5 p6 F- [
「出位」與「人氣」
$ F6 g8 T7 H7 U: t時代興出位,一出位就有「人氣」。
. j, M4 V) \& Y- i' c  ?4 l「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......7 v& n, e/ i( ~; l

2 I' ?. b5 a+ h1 o" f( C閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
/ _8 N# l9 d9 c在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
: p: e; t1 A9 E- j0 g最成功的是何文匯。
8 ~6 a5 f) W* }. Z他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。* A6 g7 {7 }# e/ M& B; }* u6 L
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
% v3 B0 R( `- T8 T如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?8 [- U1 V1 y" a! Q0 s( ~9 X8 D
一定不能。0 Z9 M) j8 E/ F0 L& {
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
+ @! t- |" t. t6 f. b% F+ F8 s
1 U! s: X* R- ?" f6 B6 q) h/ J報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
$ D; o# T+ I, M8 S1 {2 j' A2 t - L# a$ K, q* H; R, }
吐蕃與「吐播」
6 P  |2 E# t! O3 D6 m% y. f( |6 p吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。9 _( S7 q; U6 s! a; t/ j! T3 K4 J9 @
) x7 T$ ~2 \6 b6 W+ }* \
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
2 U$ [# V$ n- E. o2 D: O" N: R" `
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
* }$ S8 u% W' J  Z! I6 y- ?( M3 ?4 M( g
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
8 \6 V" V' c' W, n! y5 I+ r, u% _2 X  Q, w) ~: l$ |) X5 j. O
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
4 M3 ~. R" \4 }7 [+ g , {  b, M! l3 d/ q( Z
「歷」字 廣府音的轉讀 8 U" Y/ ^1 @4 ?& k
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
/ [, `! v* F! `3 w1 K4 V
$ r2 L9 O6 u* l% d! [: N3 I
8 h, P1 G/ D8 U" j考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。% b9 V; H; N& L2 }3 l1 c

; P3 _) j5 o; s' D5 s3 g可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
2 z% ^$ Z, V. V+ z; z: m
3 V9 v8 y  V( d$ p' b: }# c如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
/ V5 I# X  y) p2 q" D; c, C) W, q" E1 N, l& z; @$ c6 t: n" d
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
' O( |$ `0 }3 g3 g$ m( c
" z! o8 l9 F! E3 d+ Y' R「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
1 [- ~: b% @6 v$ Z9 B
2 c+ w3 y2 G! B7 i2 M' ^由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
7 |% K. G/ S) ]7 k3 |/ J0 ]
( G/ X- ]! o9 v- K2 j7 ^; j/ f
  由宋詞看「莖」音 1 [& c& t8 r# a
[[轉貼]]]* j! F' ^) O$ T* j5 s; |7 A/ S: {
由宋詞看「莖」音
9 _$ x* k+ S. S1 B* j8 `  s7 ^" z2 T' x& ?9 K3 C
. {6 |* ~" z, k! q6 D9 l
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。/ i- X; K6 G) S
  U5 ?2 F$ X5 v) `
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。3 f9 A2 ]3 V1 p0 N( t3 k0 W
  n6 a8 I: y6 `( u5 @# n3 L$ A( v% M4 A
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
) \' ]  D, a$ l* S$ y0 d1 X
: r3 u7 A  H+ S( i% \其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
" U. x8 n$ A# n2 Z( g5 x
0 @7 N* C9 E0 w
「粵語協會」的網站 .... 4 q5 y: J- ?9 N' e* X$ j: j$ E, e
「粵語協會」的網站
% g0 y' V- e* J4 t
2 M' z. _# v7 t2 z8 N3 Z9 e
4 S) M5 k4 [+ C5 g' [" f) Y香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn# b. i: j  c  ?+ t, A: y
1 N2 [* F0 t2 l  b3 A" n6 J
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
1 Y& d6 K+ K9 S* z
3 s0 I+ l  m) a3 C) M- `如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。' |! C- M6 O$ g' u/ E# \- X

& C; W# f9 x9 @& g. x6 A6 A- K粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
! Q" U# X4 K# y# }; S7 t4 N
4 B5 k% z/ F: l, o
關於邪音充正音的討論
4 F- U- H, w6 D% E. H1 l
8 P- J. [4 j% k+ f
' Z) @& ~" k/ Q. B. a$ r, z一 問題的提出
; K, d! W/ n! T2 A! E+ @) r4 Y- w1 R7 B, j  H

" d/ W* q6 G1 F! q: w. O王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
8 ]' c+ Z3 a% B* O$ d' ?
' c$ U& w* L0 T文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。" }. `$ i. r, c! Q
1 @! [* j4 @* @" Z4 b
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
- g' H) v5 d8 M" F9 ~, b! b
2 \1 B# i$ K/ ~& q$ [對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
$ v- A! V: a, E* T5 p# O) Y0 ^+ G
9 F4 Z+ \8 f+ n5 e8 j6 M& i8 X表態已畢,下來即入正題。
  @) s5 m; T, k3 P# m0 f  b. O0 e+ F: V0 P8 N4 c# ^

4 {  v# M5 s: k" {' o( H' \) W7 \二  限用《廣韻》不合理
  ~4 K6 V& T8 l
% j8 U9 |# ^) e" S2 j5 w# A' H+ f$ |7 F
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。. u, Z* b/ ~8 u+ g9 f% w) y0 J/ c

- ^3 q1 g9 q5 b$ a( Y廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。! [% P# y  y2 k" @8 W
& D6 P7 w  U: [/ n! U
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。/ [9 ]1 q: m! Q; H8 Y7 G

  j# C$ g7 w. R$ Y) y+ v+ o例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
. a2 E; R# I& g: }& n8 g  g
' Y% C! H% ~4 R; _! {; u又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。6 j! r+ {3 `! I1 y6 F! c0 |/ P* f! f& }
! d8 b: l# H. c1 G' p
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
2 ]; Z) y& W% N5 r! e9 a5 V) c1 x; D" I  D5 `7 R  ?
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
# @6 x9 ^6 O. m' X; K$ F( g" t% q0 E1 X% y4 d6 g6 v7 u
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。% N, V" U" \+ _, ?; q

. F5 D" \" x4 \4 T+ y4 L! W9 a
+ }, U, u5 h4 i1 d三 違反音韻原則4 X! V: ~9 H+ x
" _" d' N- \4 Y" x* s# f0 H
6 u5 d) {5 Q2 |- X! D1 I
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
4 b4 u2 V4 a. k7 a# ~" k9 f6 C& w5 X" B* T9 j3 f! D
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。6 {1 f  n# q$ H' n/ S

. B: d0 X$ O$ l# a5 ~可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
9 H$ y: x& o% ]4 i, D
" `7 G+ f" S' ~$ L這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
. W+ Y2 [. f! D- a8 n8 S# V6 d  W3 i' K" [
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
5 V1 U: s  t7 z$ J; ?) Y) @/ R0 A' N, e% ?
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
' r+ p. y( c" z! D2 H
8 n0 G" h0 ^1 V" T第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。/ r, F  Z) K1 }- \8 a0 }8 r$ E0 N) {

) M3 }, R, p: ]' T: a$ _( s現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?, ~7 v  s1 I+ j3 ~4 x

( O# ^& L5 I% i' ?# V) i7 J* r& i而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
& N# ^% Z; I3 c# v3 |5 O0 w; b! J: E8 m7 U
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
/ J" p5 P0 H- ?1 {! j  p$ V* D2 m; q2 N; X* v' O7 i

/ F% C# U$ w6 a" T6 z四 舉一些變讀為例
# V- [! C9 {2 [& C- K
5 N% D: x6 d8 {2 g' W廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
* @+ f; T6 \# U  V* u' `0 q0 Q  b- s: b: `
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
& f5 w' L  M! I  Y1 n3 G" f9 x8 A- E9 G" Q. d* [
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
" z* ^2 f7 ]- `; i
, C& I1 n+ O! h5 Z同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
8 y' w: H* H* B% K& u5 K; v- d, Z/ S2 e- x4 g3 u8 |% H/ L
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。- g* d7 R+ r, m# N  U, D

; {0 k5 L$ F4 o* ?3 \& Y此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。- V9 V- `( }0 b# C+ T

: V! R/ l) X0 @; X5 h0 h又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
8 z5 W& i0 Q0 q" Y0 M9 h8 R$ }# U5 M  ~/ r- L7 m: U
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
' l, Y+ G$ A% \9 a8 y' I& }4 c" c# Q5 i  _! y

* U8 l" Z4 D( ^: }- R. u% _) O  x五 「規律」云乎哉. _) v' ?8 i5 }, T3 x- `; {

" B* A1 E3 }" w7 ]: _2 X好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
/ b  [! s0 V6 g+ j6 C0 K
5 A* P  F( @+ O# ]( J# b1 j* j提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
% Y' ^5 k) r/ j! U! |" U, U- K8 k* ]" m
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。8 ?5 e  g/ k" x9 i1 ?

3 e, m4 y/ J1 N( M可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?, E( @/ t/ G3 m7 @# n
& n1 n# {2 `) z3 a* d
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
6 c: d* L( R; ?- L7 z! Y9 }5 K0 e. X
$ w9 V" }0 _: W& D- q$ C談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。' T4 ?& |+ s' x# ~( B+ h

, B! D8 T2 C; c& Q2 z0 X9 I) D7 u) C
六  小結
+ I# ~* A5 }/ o
7 \; l% `3 {7 P暫時小結,王亭之的意見如下─
* B: S8 a' c/ E
9 O% o$ O/ ~( d3 Q. o# u3 n1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?6 {* j' d. ~4 Y* v! _8 ~- ]7 D

( h( d( k2 [4 t* V' p2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
7 q% v' M, l* f" R2 O" p/ _5 N
7 r; U9 @: W* J- O% b: l- b3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
: A4 \" |  V. B, h; _. r2 r+ E+ r
4 J* x9 D" j3 [! R3 t4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
: ^4 _6 ]2 Z8 p: B/ l% p- b! f# I7 D, j) y% u2 W( i
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
- f6 Z( E" i) U2 u0 s/ }+ d
" S( |9 u% ~9 E- l1 |; q5 O# N& r傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。/ w# D+ r. ^+ z( o* h3 d) W
  T+ v" O% b; N+ m! p* a5 D
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
- L: X* l# E' V5 V1 {# t: z* T& A, }$ D+ a' y0 G' x% F- I: ?
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
# x' t% D0 J3 I+ d6 W) C: S' T5 w4 `  e5 _" @5 T+ F
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。& O6 `2 w* n5 ~# W$ P' D
  T& i3 x' v7 j4 ^! O! H# f
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。0 u, D7 ~- ?4 k

2 D4 _3 k% l/ a6 e  L; h5 b廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
, m; E1 ]: \# Y6 B8 ?+ s3 z! u9 j  K1 L5 ]1 y' ~
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。9 X8 u* |" }5 R0 I/ m) y! b7 o
/ s( ~: A- m3 C. t
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
  [3 u$ t7 W7 I8 }5 x1 b, W4 o% n
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。% V7 S! y. n  N# Z2 l
3 L: _4 b6 e( m; u0 R+ `
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。3 ?/ g3 J2 ?3 [' G' K% ~/ `

2 g. E1 O3 L$ K) M) X- }由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
- D# y# \7 m7 K- G6 q( O" v5 B- I& h" _1 Y
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
9 T+ R, D- s4 R
/ a. ^, X6 M7 ?, d: m3 E例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。+ e) s- Y' W! ?; P, a

5 |9 Y+ T7 u2 D王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
  X0 T7 W! j6 }% x- C( K9 k
" ^0 n4 A% |5 I雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。; B; H* U, s6 `

, K5 t" B! V0 y. J: D- T4 w「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。& I, k. L$ ~8 g3 N1 j

7 b/ d7 \( N* P, o2 C同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  : S! K. G9 S6 D! w9 s0 ?5 C9 H  _

9 T& f& \# b1 ]( f3 S既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。, W7 O# \* x# r/ c

2 H2 k& M8 a# y7 f2 N. Y7 r. Z所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
6 z4 u/ d) g: {' _: u1 D' [6 r7 o2 M% M. u; Y. {1 S# J% o; E
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子8 v0 X2 Q$ B+ @0 b/ g
: p1 [2 ?8 c# I
+ d  L$ l0 ]! F' Y2 Q9 P! H( W
王亭之春秋 - 談「正音」
' {/ C/ m/ @- k2 A* N/ L/ c4 b
8 A( \2 i0 k& ^# f" zhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
+ a" |4 @. G" Z) m( Q' e- D7 v) W2 J+ V$ Q# {3 d
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
6 ^% k7 W" W* N$ z& o/ {& q& T$ x' t( P; E- @9 _* S" S
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:; t* O: V4 b  L/ O. \/ J) c
不嬲都唔信何博士d料...
6 G( L& K7 X; l- t+ N
邪音博士...2 a5 G: F  {4 Y. O$ X- J
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
- d5 K! y1 l5 J# {$ i樓主果然係勁野
$ |2 t- U# z7 s2 [5 O# y3 [' v* n
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
$ J5 E- {7 ?' p( b4 f' T; u真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
9 U$ [  _1 @# \6 t
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。