<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係9 _" ]$ y7 N+ q% ^: h% M# _

8 Y5 A- S% B9 W: |5 S, u所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑4 M' ^- w' p$ _: ~

# `1 {: W& K% N6 d- e( p3 V( E% }
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
. ?" A4 I3 t& c, [. Q) ], Q& U# z) Z" I9 |# c& Y

4 h; p2 ?3 a& b5 j: z% Z+ Y+ u邪音避粗口, |; o+ V( K9 X' R8 \# p" b) H
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。- T! T4 H3 e1 g# L5 u
6 v1 u3 C( W9 W; ~0 `- z
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。" o# e6 ?. d1 i7 X2 f- J6 }

2 C9 l: X: \1 g2 B0 c- Z好吧,就拿著這原則來看「溝」字。9 Q- C8 n! P( D
; ~: n  X* c: W0 C2 H3 a
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。+ r* }" q% E7 e+ P% o* ]  o

# s3 P! l5 c# r0 P同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
! m" D6 r* k$ b. m
- l' u6 Q3 l0 U9 T3 N( Z其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
. N' {' m0 S/ D0 Y; Z9 H0 l" R2 e0 c: y1 ^
打電話 [[[  轉貼 ]]]: t* L+ I6 T: k

; y8 p, B" ]3 F+ R前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。+ J! k1 y! w$ G. V8 W
5 b- k; j" C' H1 s
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
3 G4 m3 g: P2 S, d$ v8 z# U# F) z* a5 Y2 T
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。1 R8 Q3 T* ^2 C8 c  M

6 E! Q% A8 u3 x/ `4 L* O! q8 f「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。( H2 m# J+ e( C

" f+ c3 ]' M1 d% e如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
" y( _- d* a, l$ Y3 p4 d  T/ w) G' D& t- V$ o  y7 n
何大博士..「還原」讀音云云 8 e8 d+ T& ?* v- S+ B
「還原」讀音云云
% L5 ^, \8 v" L. _3 H$ i1 H& C; H. W4 L- X8 ^
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。6 j- C, V. r* z7 h3 j4 L
& o& a3 g! q; O! T2 `
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
2 \8 ]" \; k" h, _$ |
& k# u4 n8 C% A. i. `, |( T此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。6 s+ _$ f  Q# ~

# u0 P' z4 N3 T1 K% F8 J, O他怎樣對付這些口語的變讀呢?
% J  Z2 \6 x: v5 \/ ~& Q) ~: ?: z, D6 _* V
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
8 s1 K1 H. M* x: K+ w
* e1 c  u0 s$ m" H( T( s為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。* a. L/ r6 y* P9 K9 R( D4 b6 L+ y1 N

( [5 Z/ F( u8 [這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
" S) x# }; x/ W3 P( I% H8 p" L8 v2 W6 @7 M- W
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
  M) ~' v- ?# }' L5 p* ^9 v4 h
* v7 S  r! P& j4 h# z3 ]& ?  u! L
何文匯博士....hahahaha... ; @: k& T" m" q4 U% I2 D
「出位」與「人氣」 3 A1 a4 F/ I+ u3 ]! x  O2 d
時代興出位,一出位就有「人氣」。
! l8 |' F" `) ?5 U4 J$ X, Z「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
# F& j% R3 b0 ?- `% z! T  B. k& Y$ h" X, h0 h1 n2 _0 a0 _! c
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。6 D) a& t# T) W$ a9 L
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
4 r6 {1 m+ D4 X/ ~/ R最成功的是何文匯。
5 f% T6 _$ t3 z' t$ W) j" H5 i他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
. N7 }. X2 k5 A) {! o, C傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
# X- O$ i+ e( A& f8 M* E如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
& s+ H. |, {1 S+ n3 {一定不能。& U2 ]) i. k# r4 C
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
9 q6 ^9 X6 G4 L5 W" n) a3 _+ j" }! e: e: ~7 s
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
6 T: |4 p8 }" D
+ g, x/ K8 F2 `3 o, R
吐蕃與「吐播」 9 G1 ~7 D5 ~; q( d
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。4 P, W: Q2 h  W: R) U1 N

! p: \0 O: S$ m* a, H最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
, @  u+ @% V' B7 G
8 ]* P/ V/ M; |( H" j/ c3 ?0 h其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。1 g" y2 K" M, R( J& o

! E% R8 {" U5 K6 l! S$ W在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
( M2 z4 Q2 R/ B6 N9 D( S5 v- C5 z$ y+ ?0 v: r8 X$ h3 m( S
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
( k5 B9 N$ ]- M; k9 i( V- e; Y0 P) W / c& t& @3 C. \" l; }
「歷」字 廣府音的轉讀
6 J7 w9 e, e" ^7 T/ f3 K[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]' ^  @% c) \' v) ~/ C/ g( X

- R& y1 _, k4 r; Q3 n
* h' `# t5 a. i' l% j) \. `' o考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。3 ?! {0 u: y! N0 i) U; p

& l) L* {* o2 ~, j! [可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
7 R8 o5 a& r$ a( `% L' I
# O! H: [- b( R4 f8 g如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
, r/ r: m) v2 {4 A
- u! `4 `' M8 U+ v# s「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
* y- J0 N7 F, e# l" X' R  `% ~  M& R
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。, I& r9 c3 ]2 u. w5 L: P# V" C
# {% G& h' o8 ]+ E% I, k5 i
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
4 H) l; V8 E% Q6 K
. f% e( k' D4 x
  由宋詞看「莖」音
! q& s' h  x! }$ J! U& K# t[[轉貼]]]
3 E. U4 D% q7 R# B/ M( O由宋詞看「莖」音
: Q8 ]- d4 P0 u; {7 v# m
. L8 R9 ~6 p( M- g* k& ?1 M8 v! y- d9 a, f7 a9 Y5 R
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。' I) c5 Y' [0 V% j6 T% c) }  P1 Q

* \" ^2 U. X7 V7 ~. ^8 R' A  g" Q3 A! S王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。' c/ E& k& U+ n" o

, Y" \8 C0 i4 _4 E, g) s  z由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。+ u. @8 S; W$ k3 N8 u- q
0 z$ B: L( a$ ^& X
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
: }, a! W) E" @* T2 u! R1 S0 I4 t# ^" O' B; T
「粵語協會」的網站 .... 6 {2 M6 h, L& w3 l+ v# g
「粵語協會」的網站 - c/ J9 B/ N. M, }. O" B& {
( O. \% g' t% s( I
7 ?7 h1 F1 v# C+ p
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn3 \% M8 W9 Q0 T+ ]; t- y

' x" L$ o6 v7 }+ `9 k3 d$ N在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
! S' t+ o* z/ ~* J6 B! u% @( S; W( U2 O
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。! I0 r3 y' N: _- f: x- x5 E/ Q3 e

9 L% I, l3 [* l% Q; \粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
+ C- u% R! C) n. s8 n0 U3 i7 h7 Q4 k: _( A( Y, O2 o
關於邪音充正音的討論
3 J5 U  n$ }4 m9 l9 L2 T4 O' \3 C1 ], P1 L5 j  Q2 w1 X' m& w  L' I
1 W+ ]6 b2 i5 E: g* M% B
一 問題的提出
* R! X) ], a4 [& o  l9 X- F
$ ]  x; i" r! {. }3 h9 B& z) }% `4 z7 T) B
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。  c4 P! h* ^: F4 K( p# G0 k
* r  x1 Q! J; I( p! C4 D5 C" ?
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
: L( \! o/ Y( s% j' \& _3 n0 j6 X# w9 e0 X7 g7 Y
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。2 `' ?" y3 D# V: ?

- A! X/ Q9 C2 ?5 v8 k對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。& k& R9 k% g7 Z: j& C8 F/ N
1 D* r" A* d+ [. U
表態已畢,下來即入正題。
8 Y7 b) @9 a6 O/ K
9 I! S- `9 J5 A' ~
! ]; v1 r, V/ Y; ~' T% o2 C9 V二  限用《廣韻》不合理
. R7 G6 e+ i8 z, l: M. ~+ {4 E* b4 @9 l) s6 ]4 B0 E/ f# J) }
0 N; T+ T5 i, C- a" r- W
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。4 p6 s; k* S( [
6 _" {- R# b6 a* F8 t* b
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。+ Z$ a& V7 P- B& r- i' K* a+ _

: ^+ l7 q! i1 Z- b- M9 E% @2 o於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
5 E+ t! V6 J( m! e, U) f6 }2 T2 e2 W7 S4 M- A  O
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。. D8 I+ p# Y2 B* C( S% A) @

( }- ]$ B: t% J" s. W7 o' u9 H又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。+ r3 ^* E% S' @8 T

7 V6 j* Y" e( c# t, O: M' t可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
7 r1 o8 q# X& w( F; H, M, Q2 n* E# C6 d: X8 b; x5 l
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
3 P. J6 b0 J# j: x% h2 b7 ?( m9 L  d+ e, f
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。7 q0 g1 h  D: Y* F7 {
0 m% P0 N8 [% f  A0 r& V0 a
4 ?: B! f. s$ `- _9 V( {3 m
三 違反音韻原則# l7 `6 D* H! Y2 L3 L9 X

0 e) |" o4 X0 V2 ~- w9 P3 l
& ~5 R3 |" |( l語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。+ }! R* \* k- t5 J* I4 ~
3 \: ?1 g* x8 Y9 n- E9 R
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。% S, h3 _) h1 z. O9 u
0 f5 j) e1 d9 C
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。, E7 Z, S% i: N$ T
& {4 I. Y; B  _- [, O3 _4 k/ j" l4 R
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。! d* {  @4 ^4 W
3 l, J; f9 q9 O2 l) M
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。8 ^: o- N" V, S7 _3 l
+ o1 T+ i9 m4 t
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
4 F  q" \8 G+ r6 {, J5 e; }! o9 k) X2 v0 R7 e
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。1 a' ?2 |8 V9 u

% u0 J( o. j- s  M& L. v8 q0 K現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?% A1 [8 e) N! k7 e# p+ S% _

) I+ S$ X$ n% J1 ^, {而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
0 b9 f  l& [2 l2 k  g' {) v
& N/ ?# c. E+ }+ p- J; v所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
# a2 d1 s0 O; m, D# B8 P  T9 r; v, W8 A  `1 f# W5 ?

& h* p8 _8 q0 P! i# z6 h1 Q四 舉一些變讀為例) F, B: w1 N' W7 v! m/ L+ W
! c$ \" T: k4 r# S( I- e
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。! b0 r' H* z- y8 Z' A% G
0 y0 D# i' ]% U) @( I
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
- \4 o3 I8 s6 a: C+ w& P5 i3 Z. C3 [0 s) A
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
7 q/ @: y+ H* W0 m. w4 T. r  E5 i
  i4 Z3 X* N' K8 Q3 _# h同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。- s: ]4 D$ K* `
' q1 e& w% ~( r, E" o/ q
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。. ~+ T. I1 i. @
$ S# I- |4 R9 Q+ q7 s3 o" ~
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
; Y$ g; _  p& Z$ P" n( \# {. W* j9 e' W& a2 M+ i5 Z
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
9 Z$ u: X/ R% Q2 r, v7 o( ?5 C0 j- ?- |. b, p
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?* m- M. Q7 j7 ?: r! e

( o$ ]( M; u$ b
. x/ Z, c* G* K) r7 v. J五 「規律」云乎哉- N% {2 N; C1 U0 i$ i+ U9 i

6 k+ X+ c- J  v: G$ p9 O; y2 q好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
) m, z% t' [3 ]4 _- {; b0 |; [' r& A7 k7 c; U
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。1 Y( B. N; W; s, R! t. u

- l- ?: u9 g7 l; s1 |2 |* U  M十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。2 v; o& E' t2 [+ I/ _

/ m7 m& C; G* m可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?( E- I+ E7 s3 ~4 T. g$ ?0 f

+ X- T5 i% C3 Q' ~! R0 r其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。2 Q1 F- J* U2 I  u1 W4 {5 l/ i7 ~
) S3 T2 \4 h3 v. R$ o
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。& b8 y! `( b" Y) r1 ~$ g
" J- H: u$ S$ y0 h4 Z: H6 q

) g1 _. F; s9 \: i  P六  小結
! P9 f7 h% G9 l4 P/ Y1 N) K
) f  q5 X/ w( t暫時小結,王亭之的意見如下─
# P* O. v% ?, C, @
% Y$ z+ v, z1 e: k5 |7 D6 t. f1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
: X/ `# V, k7 p! q9 n. @' C. c# d5 O  M' D9 g1 x( }
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
. d3 {1 a# z; J, i: `% b
9 o' e: \/ l" _. k  g' x6 Q3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)% v; \( T/ l* h8 l; L
) p8 n; F% g  O, ?; F
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
( I- B+ R  A! F. d7 v
5 j( N, J/ N$ w6 h& W5 J; F- M, S7 j傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
* G/ v- Q* r% {3 ]' G3 q$ S
+ T8 G* y3 d/ _, p傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
" N, Q! S: b0 P" y( c7 ~: {
8 E2 y  e( c; _' Z5 {: b王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
  u! u( H$ N$ w( ~* V  B, ]. G1 a& G* a. j; ~9 w
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
, D6 S1 d2 r* }- N% H
" a6 C% W9 O$ w! I
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
' }& x  P2 b! F/ l7 b. i4 r+ `9 U: a% _8 ~
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
* [$ f5 [9 N" y: k6 y! ]' C# @' p! S0 v% e
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。, s6 C  A" U4 D8 p7 B$ d4 K0 H
  m6 K# T$ n+ l- L& T* H4 A/ o
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
) t& n) S8 C2 e5 @4 _& N4 N" E4 m: n( d- U. G( q1 [
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。, m; v- w8 Q5 g7 ?5 ^/ z

4 Y  D$ D& S0 H8 h. i) Q9 W最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
0 m! y5 T0 ]0 N
" J7 S& W! Q$ ]4 i- m再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
' U( _7 ]; c+ i8 J+ v8 \# Z( H! c
* ?/ y+ U- F) l由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。' B+ }' S' O+ X

5 W) b$ f$ e& Y4 X9 f廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。0 Z7 a, h$ ]4 }4 R
2 a7 p# b; ?2 y. [9 b0 O
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。4 G7 j! a- ]. x3 d; L+ U5 t8 k

" Q" p- W- ?! U4 Y7 O4 W王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。% z, k' r' c2 g5 p+ C* J
; S% ^3 _3 s/ A
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。6 G* R0 A' ?/ c) Q7 w5 i

3 |, d5 C" ~* t/ u# N* u, L& p「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
) k6 w5 ?+ n! e  D7 M5 Z
8 k9 H$ h& }2 B: C9 G0 E# A! l同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  2 H$ x8 y. f* y6 M$ P9 I/ ?
  m& k" m/ B. F& I* @! R: Z& e
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
; j$ G* _$ d# z* C; V+ ?. P; L4 c4 z7 y: C# Y) I! |
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
* Z0 X3 N: o# [
3 H) R; O0 ^$ C" `[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子+ Y9 G. p/ C9 g1 V, e( e3 _. p+ e
. Z0 o; o- F, _6 B
' j" B# Z) |9 c) d+ n
王亭之春秋 - 談「正音」  f! Q8 i3 d/ K. ^2 {9 j6 k: b1 \
: Y* ^% G2 r  V0 U: c
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
2 f% ?; n3 [; P. ]; V4 Y0 X7 _& V. |8 W' I3 R( u  ^+ Q9 k
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
1 F% Z% B1 J+ l6 W4 J
2 F# S" C. M5 s# tGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:. |4 ^+ [9 I; m; C, Q( x. P: S
不嬲都唔信何博士d料...
3 G0 {& k) z% q' b邪音博士...
; L" k" k, }# O而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
5 c4 F. I3 y' f8 V$ b) I( q樓主果然係勁野
0 e. w( r7 E( f# m. Fagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
: Z* K$ M. S" o) q+ P真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... 6 j6 K6 K9 e7 {- _" B7 ~
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。