|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音9 U0 j; |' [1 I: X
! ]2 {$ q0 W- L4 W6 v3 q作者: 韋基舜 u2 D7 p' W) d, N: J/ T$ r' z
/ C% z4 S8 E' C
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
, ~5 B+ R: U( K( @* P1 f+ R- c. t2 U7 Y' D& b! w( P
0 f! X% O! T# A
--------------------------------------------------------------------------------2 G+ z: y" U% [
5 G6 v- ]( v( ^9 @) ?( A% v春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。. v7 Q" u& }' A" V
6 z. e; |% g# G$ U: z+ d. o0 |, o) _此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
1 f2 H U& }) q5 W1 t! Q- f
4 p, G/ C0 N; M+ s# ^記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。1 _# c0 D! {8 j6 W
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。0 ?. _: N6 Y; t$ F y, g- Y
/ I. v5 R; O5 u% _( P! z
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。: U$ c; ?2 g4 I' @# c& i
' o F: d( s5 f3 Y" k6 d3 |最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。! k. Z! `& P" ]4 V) Y3 J- W
! \* H" g2 M9 a# j! [) n[email protected]
2 I- K; S& F4 g0 `6 `
% g, ?) l" U) t: o a7 Q3 f[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|