 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
+ g: V) y9 S& q) P; }
. j% T# e: R d8 B作者: 韋基舜. x/ h/ }' b9 o+ D
9 m& [. V) F( Y, z2 a原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
w! G% }5 Q8 o
Y8 E0 n2 A% B4 M `" |, c; t, h6 c3 m/ d5 j7 V
--------------------------------------------------------------------------------. c; ]; q! r7 K8 v! v' \
8 h$ w4 S V2 f+ m
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。+ s2 ?8 h! D8 ^+ g
- Y) G7 O- n1 M
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。 H+ S% c7 A$ e
. Y, m% R' L: H6 W, p% Y9 `- ?記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。) q+ S* I8 \8 l! `* t
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
5 G3 l0 [. Y( e2 Z# S& M# ], Z
3 Z, _/ |0 s6 p; P學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
& S4 o! \% |3 j( x2 x8 u; | h/ f ~. B: ]
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。! R# Y4 u( N1 x
) a) I# W+ K8 L8 |3 k" y/ w9 L+ m[email protected]
/ `: w0 f1 P% |; ^$ B
! p4 s$ x% P& j* d# W& N- w; s[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|