<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
. l% P. D: `; X; f4 R- B' N
* o) x3 F8 x9 W8 l9 @何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
! z6 w* e" a  L  p7 ^  J) n3 b$ |$ i& E3 z, y: }: X, u1 _
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。% E/ ?+ ~  P, X2 l  E; H
9 O, x: F, t2 l) q8 X7 V7 L
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
) m3 B# k  r3 |3 I( D7 X' O2 ?- v, K0 I2 I$ ^8 z( F
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。$ e! ]& n4 p8 G! _+ I# o& i; \

; w& E$ k  J; V$ T8 a# E1 ~# t/ [這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....9 w0 h  U, x# [3 h  c+ b7 E5 x# `
7 _, T: I0 r8 M  H! k4 Q+ ~1 |
但其他都係譯音黎之嘛,
6 i! W; l9 s- ^: N. O; d好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  X$ V2 o" A4 R( Z. h0 w
% b8 G# T% m; @- c1 c0 H2 n[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
; F/ E: b; A& M7 G呂不韋就話姐.....
- q- r! O6 s/ e. V3 J, D! C) m" ~; B8 R& B1 ]% ]
但其他都係譯音黎之嘛,$ Y7 U: r$ j* {! L% g" f" j) G6 B' g
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........., v$ i% {6 N* r2 a
  A9 j6 x2 i& J  I# N$ B5 n
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
$ D0 c3 y3 T6 @: N$ m) @& m4 X..agree...你有道理..; I7 }8 k3 n' j: l
3 |4 @" J* m5 Z6 G4 {. ~5 I
但,何卜繼先生...
" f! H1 ?8 f6 a( V8 p要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..2 Z! N: v- O; X
而不許用元明清代群眾都用的音
0 }5 @: f' p% M6 m1 ]; t- b4 A...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:2 M9 e4 `5 J0 E& S
.
  W: z; Z4 l% q8 `3 ~- Q8 H..agree...你有道理..
' m9 P5 I: v( i  n# ?
) D5 i+ L+ i- P& B0 Y0 J) T但,何卜...
1 m0 I' i! \1 `; D9 z

6 x: L9 z5 e7 P3 {5 r  ?  ^喔~7 ]4 f6 W% P7 n
咁呢點你前面又無提到bor~  
: B  P) x6 P1 _: i/ I* T# Y# p) A5 X# A9 d8 p7 f: V
咁我而家又覺得條友低低地喎,6 ]: u4 h6 F8 z$ |
每樣野演變一定有佢嘅理由," i  y, L; ]& n9 _0 s' a
如果要用返之前d讀音,* q7 S- F) ]& u) ^
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........( b4 L" E# m1 m% C- `7 k4 V. v

$ ?+ `; t/ H  Y# g佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
+ V. j: V: r* _內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。