<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ e7 f7 S  `- U" y- e& l3 d+ w/ i+ X
" E- K& O1 e# `# g! [# \- E
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。& r4 ~7 g8 P$ r2 g/ n

  z' S3 A8 T* [6 O- k( J7 X他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。. y& Y+ U2 f" a4 l- q6 E& D2 n, V( h

5 D" Y6 t- x1 G8 N( P- ]十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
: m6 @+ _; _' V# y# s
, @7 f& U% L/ i/ C# }' r傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
0 r, X  q. b) r( S! q
- o- X7 T+ o' Q4 e5 b9 T這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
$ J0 t# m: u4 K. J; X. [2 E
! Q; L8 F! n8 K! _但其他都係譯音黎之嘛,
3 L: Z2 Y& F- ~! y# m! w* E好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. o; ~7 p3 p8 p- t2 v7 D* m* E! a8 ^! K( M2 ]7 c$ f
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:, @: p0 x, p4 _! S* z6 |8 P
呂不韋就話姐.....
+ J4 |4 w. q" b7 ]) I- C  T# _) H! A& v* X, b/ m4 S
但其他都係譯音黎之嘛,) @% K; h+ S& ^; m7 P' I$ p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........5 }& W" f& F; B9 v: H' v# ^% S

; r3 g9 U' E" x[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
# F* r7 Y5 O: p) v- p; d$ u2 E..agree...你有道理..
4 ?4 |% l9 T$ `" c
4 X! J7 p. `( g7 W! H/ l% ^/ q但,何卜繼先生...
. B, X6 \8 P4 n! c3 `* n! u要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 t5 W. z$ |5 F) }. r5 O- Z
而不許用元明清代群眾都用的音
4 Z( X( m7 E' ]1 m6 h- [...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* w7 x/ k+ {' S0 V/ O3 I2 J) c.7 T& ]8 j6 }. |2 ]; f
..agree...你有道理..
. C  k  h; A: f4 J. ~% ^1 f6 K% |( X
但,何卜...
1 J2 H0 N6 `- r# g$ |; X! c8 t5 J" ~7 R# `5 G3 |
喔~
" K- g  d  t6 s+ f! c8 {2 r咁呢點你前面又無提到bor~  * E3 j1 B0 ?, a5 h) n% T

; u/ n! }/ n9 i- F7 E( ^8 u+ E2 S咁我而家又覺得條友低低地喎,
- D% v9 H! j! Z! A6 O% w& h+ D" M每樣野演變一定有佢嘅理由,+ ]" R% |& D8 c$ H' j) A& M# Y
如果要用返之前d讀音,7 p& m0 |( p! f! b( S& k
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
% ~" m, f' I4 `/ |' ~8 ^" C  z/ Q. L5 k+ d7 e- Q- M& B& A  Q
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左% u1 R  l/ Y6 V0 u; R8 N
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。