<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ; r* U0 C8 y/ d, l- w
$ q( a3 D7 Y, z1 \5 L' F6 ?
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。# c/ ~: N. N4 Z& j% p% |
7 A/ r+ v. l4 t; n. O4 h
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
4 D1 A9 _: g5 G; H3 @" v- T4 J6 T: J6 t* e8 l
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
+ Q1 `  `* p4 i) l( Q
5 M1 W7 s  Z8 i, U- U傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
& K0 k9 Z! U0 [* V0 V4 U6 C0 C# _' y
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
, W' d. h  N2 p/ Q9 b
) s0 d9 Q8 D# [* c& z8 Y但其他都係譯音黎之嘛,+ v  a- E9 {+ [+ V( O
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: X6 Y4 b% K  r9 B

+ t: n. _' i9 |3 ?[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:* W) {0 p6 c: R
呂不韋就話姐...... M6 K9 U+ H5 u2 Q0 L4 Y

' V* F; @1 j0 M  u# S: ~/ E6 J但其他都係譯音黎之嘛,4 a; c+ Q6 X; ]( u* q1 k- x2 a
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
$ q. `( h$ s: o( y2 o6 C, k/ g% ^  S" ]) b0 Y7 x: q' W, M, n& [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
7 `1 Z& |9 P$ N( c- |$ Y..agree...你有道理..
$ ], F/ Y1 f1 p  V* P8 T8 L1 M6 s; z3 w* e  q: F; c# r1 h# Y6 f8 I
但,何卜繼先生...
: b1 v) Y: S. |6 I  _  d要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..9 U+ ]7 i: g2 g- M8 Z
而不許用元明清代群眾都用的音
% E2 e$ T& n5 t' M...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:: A' k) Z' ^. x7 ~
., {. Q$ v3 {  L# C; V2 v) a
..agree...你有道理... W- d3 o/ l7 b% q3 G, D2 w1 [

$ X( t- q  z; `% u( n2 ~- Q但,何卜...
) G6 \0 e9 o) F  m
2 z% ?/ i) h" q$ A( g
喔~
% M( @% _; G- v- R5 x! ?- F咁呢點你前面又無提到bor~  
% r! N- M# w& Z5 N8 I4 @- [. \4 Y9 `5 {6 K' ?2 d- T
咁我而家又覺得條友低低地喎,* i+ V, S/ p- ?7 _7 Q. w& l* I
每樣野演變一定有佢嘅理由,( g. U7 d) {* e% f' q# x
如果要用返之前d讀音,
/ \* @  Z3 t' _1 p- \. l  v1 w又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........4 \  N3 S* f1 G  P1 V0 |

2 \. x5 ]$ R" G( o佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左1 I9 B+ O0 R/ f2 q& a, ~+ B, n2 `
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。