<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ q( ?1 h2 Q& g1 L7 C& w1 W9 D* B
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
- U' I( C& C6 u5 t- ~0 i' _6 g/ M( p1 O/ F$ u, H% w* P
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。1 }7 k+ x' i' W) n* d8 D' V
7 f: o+ l/ U% b3 Z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?" l4 M9 q0 r/ R+ c6 r- O
, ^" H5 ?" C% ]6 f( E
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
$ a4 l0 `# m$ b( \& Q9 j
# ^9 q3 k2 V& G這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
  t8 w7 G  ~7 t; l) d7 @9 B, Y3 ?" Z2 q) W, h3 y5 d
但其他都係譯音黎之嘛,
% J) B7 h& B6 y, [1 w8 l好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* N; {* i! x2 q; k* k+ y
& B8 V, f8 S" d# l! H[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
- Y" O; q% ], r2 r9 j  ]呂不韋就話姐.....6 I5 f3 C) C* |  A/ B
+ N! g3 S9 m- a2 R' @9 r
但其他都係譯音黎之嘛,
5 X$ H1 F+ y% }( N$ W5 c好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
5 c! \2 Q- e) [( z5 F' w/ K5 ^& \" [. t8 e1 T/ M& `
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.0 m" l# k9 k$ D
..agree...你有道理..2 S1 z* W4 D! {# _/ h3 f  h$ y, T
1 U1 W) t6 P2 v5 A& S7 Y: g' L
但,何卜繼先生...& a# t0 n1 Q  \  a1 `6 g; ]( L  C
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音... Y, c& M/ f) D' A+ F! _- R/ r
而不許用元明清代群眾都用的音$ a' n7 g) n8 }+ V
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. w7 [9 V( [" Y& g* v/ T
.9 v7 ]4 Y3 \/ d$ |+ U  Z  J
..agree...你有道理..0 P( U3 ]% C" X. S' z5 L; E  `
; C2 K! v- ]* @  [/ R; E
但,何卜...
8 E8 {( |- e1 {0 n$ y# Z4 z
. f& [/ {' a* i. j喔~
/ v" {# Z/ N4 _( Z咁呢點你前面又無提到bor~  7 a% n( r4 _4 p7 ~2 |& K
4 m% i7 p& W4 O7 b) f$ f
咁我而家又覺得條友低低地喎,
/ M- X# _9 r$ @) ]) L. i+ |每樣野演變一定有佢嘅理由,' i0 Q# k& |7 x1 Z. c
如果要用返之前d讀音,# d7 U( Y9 t0 u, L* t6 y8 z
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
" N$ B& W. Q0 `9 K( Z% H3 h% M8 Y; O8 @/ [! J
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
# B, q, [! ?( N. d內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。