<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
( T  s  Q1 B( {: b* T; [. x+ Y
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
% A# |! |' C5 y% u3 n5 K0 r8 G" w4 _! ~2 s
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
1 U+ ]2 z" B/ `/ W, o7 V& k8 B; ?& U; Y7 b! P! Y6 n- V5 O
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?3 i8 f- V# U8 \" T  ]

6 c" ^1 o0 H  X5 n( R; I; P+ G傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。0 Q9 S1 q& h- \6 e

2 Y3 V$ I& z3 v% m! j, y  X這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....  t) W# p& G, m$ P' w- N' n$ J3 X
- ^* D! b* j* d" n# F2 ?3 y( l# k
但其他都係譯音黎之嘛,) G: _( K+ O7 f8 v' y
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  J9 T; ?3 ]+ x' g* N* U
* M3 J+ ~7 z  D* O3 C+ Y1 g- J
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:4 `9 q+ `: K4 Q* Z5 O( U' h2 T
呂不韋就話姐.....
6 u& t6 s6 a8 _5 I7 L2 G, S
5 L* j- f" C; ?+ v: b, i- x# t0 |- U( {但其他都係譯音黎之嘛,
# n% Q. ~) j3 Q$ J/ V4 q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........., M  W! C' A/ F& B9 u

* J# u- H) R- M" t# K, n1 x% R[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
9 P  c" X/ L: ~9 g..agree...你有道理..
( ^2 \+ |' F; _' S3 W5 _5 M6 {3 b  K* I' V
但,何卜繼先生...
) X7 i' K" v) Z0 q6 Z' |9 F要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..- z3 _. N% _$ b8 N' q' R! y, A
而不許用元明清代群眾都用的音. b3 _) `9 b- P
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
% X6 O3 D' s2 c6 V.; B3 e) W. r5 k' O% @0 M0 ?
..agree...你有道理..4 P3 f4 V! G- z

0 ?/ m- l: h3 e8 w+ o2 ?: S但,何卜...
0 m& }7 V: Y$ W) u& `

( K+ v/ M2 ~! U+ H喔~1 u" N6 i2 N2 l% ~' j! Y6 ]7 V( }- w
咁呢點你前面又無提到bor~    N- ~- `2 B$ I1 h9 g
! N, E7 S0 R, i( v+ \5 F" S  t
咁我而家又覺得條友低低地喎,8 \6 _! G2 H$ f5 ?2 }9 l
每樣野演變一定有佢嘅理由,  y. c/ S3 f0 ^( W9 P% ]
如果要用返之前d讀音,
; ^% H8 O( F1 e5 M8 O, I3 J又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........8 Q  K) J7 y8 K: o

  W! X! y! k% D  Y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左% Z; t: n$ X# _
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。