<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ N6 b" k4 E  ]3 a+ ^$ {0 b

. ^$ E* H+ }+ T. P5 J( D何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。3 \' ^) ?- c3 O9 {! ]
# C% M, g$ f6 u. ]9 Q' t
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 j. R: e$ s8 \; V. K/ j7 R7 b1 _
" t$ Z* z; T8 `: l6 U6 V  R十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?' z. \9 x7 s: K/ T$ j3 x* E
3 ]8 }3 h. F0 ]* m) Z
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。3 p: W) F, b1 ~/ d
- b7 C( B' r( i/ H- W( Y0 ~- ]
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ z: C& Z% G( a, u: _
' Z" ^' Y2 n4 D4 S
但其他都係譯音黎之嘛,  W& Q/ h; m+ q
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 `2 {' ~$ z" A+ M' t: O
# O3 c2 n8 n! P& L) m3 E3 w; ~3 E  f
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 {; y+ J- S+ Q! v2 D+ T% w3 d# h# Z呂不韋就話姐.....: I0 F% ^6 f% |

6 a% p# I8 O/ P但其他都係譯音黎之嘛,
$ _3 R- R2 L* J" W好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! o; \& @& k% @* f! w' b, ?! b; u- j: y4 ^/ Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
6 R3 }7 i* F, K/ ]+ C# X0 I4 y..agree...你有道理..
7 x3 t- N( l5 c
1 y5 U$ R7 y0 |但,何卜繼先生...0 s1 J8 x, X: Z% k9 P+ q
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
9 ~' g& R% X9 D5 h! a7 A6 C而不許用元明清代群眾都用的音5 `4 |) g9 X" Z( V4 s. L0 r4 c; [1 Y
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:3 w# t( d; c, o& b; D5 b$ g1 r
.
4 N: p1 S5 Y9 N' {' e" e..agree...你有道理..- W8 T$ ]" |( `4 X
! k9 P8 c* a5 E3 J! a6 @
但,何卜...
; P& Y! ~! W0 u8 ^1 h* h, v
( j6 i, V, q9 e; u2 L喔~
# b% w/ e# E; f& j咁呢點你前面又無提到bor~  : |1 z& L/ I6 ~* A
9 @7 }8 D0 q8 W3 u/ I
咁我而家又覺得條友低低地喎,
8 Q4 P! A0 Z1 a# d每樣野演變一定有佢嘅理由,6 t$ q; P' [, X7 V2 n
如果要用返之前d讀音,7 h" X$ E- `5 L  [) N9 F  J
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.......... d; X' l4 x* D1 ?, z" w9 X
  Z  x7 }# ^0 l& F* C6 F8 N5 l
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左- `3 y7 R9 ~0 u" E  b' s
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。