<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
# _2 o5 G! A0 g' d0 ]; L4 [
# s7 a* `. F& S/ O# i何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
! B  g$ y3 A: h3 O4 y- U
. v# y, c! {5 t( R0 K3 f3 M他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。4 m" }3 `% u# p: V2 [
* Y0 l0 d; H( Y$ m7 ]
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
4 f2 n0 [/ G9 {5 T  _2 A% ^5 d4 E+ o
% J1 f& q# {9 o傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, p/ u% `0 D( I9 B( J: z1 ^/ y
4 _2 n# i" X4 F8 J# c) `這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....3 r# M7 V6 P5 k! ?+ C

' t! ~3 e* {4 j' x但其他都係譯音黎之嘛,( W: M; o* }) {5 t' l7 C# t
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
: f/ d2 R! f/ S% @( C1 P2 z8 V! v* h6 ]: e
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:8 q& O" ~8 R0 X* A- x/ P) ~
呂不韋就話姐.....) r6 b( j2 I: ^/ U; S+ m- i

& I4 p" [5 {& A/ O) H" t7 ~但其他都係譯音黎之嘛,
  H7 ?5 R2 q+ u8 q9 D好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 V, E% y- O+ ^5 I: F4 T6 L& P, x

4 ?; u& F; V5 X$ Q. K[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
7 F& ]% @& i; F" d# L6 {..agree...你有道理..0 ], x2 n/ g7 [  X9 Z" C
- q) ~* X7 l6 c% m# Q% K
但,何卜繼先生..." t* e: z/ Q8 j7 [! E
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
" Q; h; T( c' r; {3 K而不許用元明清代群眾都用的音
! t. `& Q9 W2 r) ^# G...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" j' n9 [2 R: c
.) b8 v; b  z+ _
..agree...你有道理..
! _. w- D( h4 f7 U$ _7 u' p6 j, y6 |0 f. ~# {- F  s( B
但,何卜...
/ `5 }2 U$ b$ v# K* |4 `6 X4 b& l3 D- G' ]: K/ y4 D+ n& x
喔~
$ C* A% b) n2 y7 o' L3 h咁呢點你前面又無提到bor~  
5 q$ L4 O7 h& K: ]0 D
2 w! L  Y: c/ W1 V2 q0 O& }咁我而家又覺得條友低低地喎,
# ^9 d, r$ R' Z  L4 g每樣野演變一定有佢嘅理由,
. Y) B% V( Y6 |# [  b& H& [# ]  l如果要用返之前d讀音,
7 k& P% B2 {: A0 X4 `4 T" j5 v又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........% C3 }9 D: m5 e) `
6 m( y( [5 X, L  u2 D; X! H/ w
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
8 _1 D8 ?& H5 ]內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。