<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 0 f( @( r7 o! k- ^" A  p# U! f
2 w* z0 K" H! B7 R! r) C. Z. @
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。4 h; z9 n% U; d% a, A, }

/ f6 \& L6 ]$ Y$ e6 c) W他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ z0 {8 d" o9 O+ {2 r; H. H
2 M# v2 w1 a- l; [+ q
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?. e* G+ V/ f. f" ?1 z% W
# \! O" E' }; U) ~" t; R
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。2 {: G* K+ i, c  T( i( L
+ |. `! D  p, x. d9 `' x" `4 H
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ f, N  T& _+ }; \& S5 s" r

0 ]& W5 z. ~% M# s, {4 P5 x; `$ o但其他都係譯音黎之嘛,
1 E0 d& m# d0 C% k# ^1 o好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% Z' p, X; u. ^! D+ _

" c+ e. Y+ ?  r; ]4 H; Y7 i[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
8 A3 a% X$ \; O7 G& Y呂不韋就話姐.....
6 O. w# E; P2 Q
- B: F/ E8 {9 N8 q( T! D但其他都係譯音黎之嘛,4 t# i, h0 j+ l% u7 P/ |
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
- k: ^" n6 Q. u* e: n4 Z
5 d2 o* }1 h9 |9 H* U0 {! f[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.  A! R' C. b! u1 Q
..agree...你有道理..
  G9 c# Q/ r0 m6 F. j
* r; E- D% \* s: D0 \) s+ j; e, O但,何卜繼先生...$ q- h* a. Q7 v% T! e
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
/ W0 e+ y' N8 w4 d: T- z) u- K$ @* X而不許用元明清代群眾都用的音
$ A; z) m' w3 h$ C6 H$ b8 R! S...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:5 ]. g. C% d; I
.
, a( t; h6 ^5 P0 |..agree...你有道理.., u. |- S6 {* ?/ Z/ v
* [5 D2 i9 M$ R2 d1 _7 a
但,何卜...
( M& W( q. v0 k' n# D* Z! d( l3 v( ?& }8 t9 `) d
喔~
) J3 a  K  C7 Q) U- p$ H5 X咁呢點你前面又無提到bor~  
0 i- l7 ]2 c, y+ t4 c5 u+ b0 s+ Z, F. {6 C, S' o
咁我而家又覺得條友低低地喎,
% k' X5 r. L/ P' F8 y每樣野演變一定有佢嘅理由,: B, P# X3 y# F5 F! |: t
如果要用返之前d讀音,5 U8 O! z/ _7 n8 Y7 W1 |3 \2 C% y
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. c) ~7 G8 L+ Y2 ^1 r7 F0 ], q( L( }" [# N; \
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  {2 ]7 x7 i& g- Y7 c8 h; v內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。