<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 5 V$ E- W9 w% n1 M4 n

  Q3 A" j- X7 K0 D4 {- G7 B# }何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。. D# @: s4 U& p& S. U

8 e6 v+ v0 s. K他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
- f6 i0 b$ ?9 _  U6 K2 M9 A) w/ v
# i6 Q& C- S; k! ~  Q( P十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
4 ^. F% w5 o; X2 M1 f: m) Y& [5 ~, Q
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
$ g/ M& T% k) {* ~
  U$ n, [! s7 H+ l# b1 X) T這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
, k+ V' l9 p. {  i3 p, U8 U! n4 E# N8 ?3 M9 q
但其他都係譯音黎之嘛,8 k/ C$ ~# C% e6 r7 t
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 d7 G' K2 ?! T" o( N/ q" \3 \7 [

4 q7 a, t* ?* Z6 q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:6 g& o/ n( x8 @$ K2 T8 M
呂不韋就話姐...... P3 V5 `9 F' F8 W

# L) A# q; q4 N( c但其他都係譯音黎之嘛,$ g: G$ A) @( z5 U! V1 B& C
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 U7 w0 W1 a% L* d7 F# ^3 H
# z7 d: t. x/ V2 N
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
0 s3 n3 I9 s; y7 i* k+ [% {..agree...你有道理..
: O+ |: ?3 M  J' u8 H% D) E% g3 d0 v3 B4 r
但,何卜繼先生...
/ T& C+ ^3 m; ^: O要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..$ o- J' h- P/ q- S9 v
而不許用元明清代群眾都用的音
( E: Q2 ]1 [# A$ ]...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
$ w2 O" b3 d+ A3 e4 n9 C6 [: C2 u- L.
* i$ H) a$ ]* s" C  p; a% r0 V9 O! B..agree...你有道理..( {4 @( \) R0 B2 f
5 w8 q+ D0 ~- s( n* A
但,何卜...
4 T$ V+ |# B8 i; w0 M* ]% v$ u8 c
- O4 M8 _- I! F7 H喔~2 z% E7 F8 Z9 t. _
咁呢點你前面又無提到bor~  8 N7 ~8 z$ c6 Y! j& o; h' ^( P6 Z

7 L% u$ y, E: M6 t3 q咁我而家又覺得條友低低地喎,
+ T8 Y! N3 e' e; Y每樣野演變一定有佢嘅理由,% x* s, N- z7 z- h6 z
如果要用返之前d讀音,3 j9 S# ]7 e/ |2 p  Q) H9 e# [
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
2 d0 D; |+ r) R4 y# z1 v; F
4 X, `5 N# ^( u" F( p8 F佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
8 O  G  A7 l$ }) E% N! U內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。