<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
+ M  T+ d2 t5 R5 O9 ?+ o3 h( K6 K% r* @( r+ H$ Q4 O5 y
是否定,不是爭論 1 b( P: f( R) J+ c9 C( j; i8 R5 ~
2 \! i( o! ~! ^4 a6 h* p
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」: Y8 G" o' }. ]

9 U2 \' R8 A1 H" r6 m電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
/ n# U6 O! p% z* j( ]
: B7 I8 J( i, |8 m- [整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。4 f( Y5 C& k/ f, d. ^

  \6 k3 }, m) U  L6 O0 f( O這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。+ f0 p) c) C$ N/ x
# b2 \# H% Z& m2 ?* O2 t( b
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
) x# h& \( B3 k5 G
) R# I* f: F2 a  f同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
# A( z! a- J. j2 @
2 [4 Y8 g' j' _' D; [至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。" q* _+ I7 F' X

9 ?( L) e, R( q1 ]" n. a! W因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
1 J, t+ v4 Q7 q' a
: d$ A6 i+ \/ c2 k2 F1 N加拿大多倫多星島日報( V$ c" `& H" ]" w
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
2 y8 F+ ?4 A+ j2 Z2 `果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
# [6 ?# K* a! j# H" f2 N2 b- e+ p特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,0 j5 l3 S, h9 }8 d) \, S. W+ N' |  I
用"何氏正音" ....
  m0 ^0 o* R% b( `( ?她們很少接觸電視以外的資訊. 6 ?. Q  @0 l. |2 E6 o. e! D
我們有沒有什麼可以做,( f$ C7 k7 A! {, q
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
& J: f7 o. ~) Y- d% `% r0 q7 g7 ]+ _近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
" S2 u3 v( S. }用"何氏正音" ....  F5 n4 e2 Y# y' _! F+ [& p
她們很少接觸電視以外的資訊.
& y. S6 }: N! @9 R- |! T5 |0 @我們有沒有什麼可以做,
' ?- H8 }# u9 R0 Q2 ?' J0 r教育好她們?
7 v/ `7 ?* u3 D0 R  U/ ^......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章) f; N( @' u; q: f+ G, ~

# C) B/ c: l0 |http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449$ l" o: @7 ^  c6 A

, `; W+ ]! U/ L$ L
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。. p- o7 d  k% \: }3 X! W
$ \$ r; a+ e8 j9 ~
隋代至中唐
  u) Q% P4 T! S; U5 `# ]8 F# g
# Y! B( \4 x" }4 y/ G這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。! \) Y1 @/ c. b
, U0 x' D7 Y2 t6 D9 w) s/ h
晚唐至五代
; u  h' |/ _: a* ~8 t5 B) ?+ V6 t
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
; u/ d' z, H- m( {& H" ^' T
( P( y1 o, S% j6 a- o- ?這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。# a- R  T  T1 f8 J5 {
+ Z" w# Z0 d$ m' z( y# |
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
' u! p. g& r8 a/ h% k' E# L; D7 E7 F2 N8 e* n
宋代  k- u# {( ^8 z1 Y

! |: W* t0 g% R宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。2 O0 m  e9 _# @

) ~/ |( X- v$ i% }4 V- q' a宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。4 |+ w/ ?. s! ~; ^
8 n+ T* {9 o3 Q# j: `% R* I4 {
元代- s- i$ g, X2 X& s1 U
+ R  Z, I+ }3 X5 }
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
, P* w. Q6 [$ B2 ^3 ?, G6 A& Q. c/ u& _# ]4 G, T$ `
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
, U! N2 o$ \7 E; c' }' [
1 E! O: _! x% F- w元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。7 g! n& w5 G1 E+ N' X# g* n4 `% A
) M6 S+ T6 j$ w/ A/ @' h0 e- N2 ?
明清
. k# k$ g9 b% V0 K* U8 E: }1 f+ x& s2 @  l2 [1 p0 Y. ?9 K  L
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
2 Z2 H8 s5 T8 l+ I) [# ^1 G& O$ ~" |3 I: O6 G/ ^- N
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。; ?& \: P, d0 T9 |

) R. J1 A1 b. E/ s1 S  B在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
) R, v1 q' I1 i$ Y4 L
. ~" `. C1 R" Z* i! @的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
! ?7 L* d$ T* a; T4 {一篇比較學術性的文章6 }; g; ^/ v* `. b1 v0 I" I% v% I
3 x% D1 K4 l7 s3 ]+ w
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
% Q% o+ |0 J6 h/ ?) n$ `3 x  f- w, a# [" [! r) v" z
& \3 ^  ^& E1 D& `3 S; a% a2 z
篇文引得好...
/ o2 Q: F) p# D) v3 b% V* I5 y7 ^我也轉貼一篇...& _. y8 t3 ^' {( j# R7 Y
3 F! `# C5 P2 D) ^( f# @- A- o
黃霑說:「別說人錯」
/ L7 T7 Q8 }( C$ n' h6 h; U}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
# u* v; c' [, ^( R  C  B0 h3 X7 {1 v0 P" e2 {
黃霑說《滄海一聲笑》p77:; v) v1 ^. e' f" a* c) s
* R+ H5 _) K# l5 v/ w, H0 B
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。, e) Q6 \0 W* `, w5 n: n5 i
* P, n' Y2 E; l& I. [/ \" ]+ s
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
( w( s4 E6 d; F: v8 h4 Z6 g: D黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」- I  L: Z9 {3 ~9 h7 b6 L" v; C7 [
5 X9 P; `2 p1 j8 j) a7 `% x
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
/ \% e! W, x% o$ ~, Q: D3 ^! ?0 f+ \* {& A' L% [
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。! P. u1 ^- W/ Q

8 T. ~8 X  ]+ v5 `6 O7 U0 |& z7 m如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?" ~* T9 S' L6 A$ v( g
$ c9 H! U& b6 A0 R! x- R) g
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。) Q* t. P2 H( e+ Q. }# T+ H' k1 G) I& V
4 J+ n3 n4 y* r# T. @
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。( ~1 O, O! H% v

) Z1 R* m  F9 n1 L) V9 @" J又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。( U+ ~& f& g/ c/ ]) l- ]) d
4 u4 y' }0 t6 i* |5 l
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。& T% F4 K3 s% Z- l
* D' P/ [- Y" G6 K0 p3 {7 N6 x
問你死未?
3 q5 i8 f& i& l; Q4 @8 z0 [; s2 w0 a. b. K
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
# M& b+ F4 H, C. `) q/ L/ b
" W% F& I0 v* s! `3 O) p$ {& G3 t[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
2 h; N$ X; f; G! C, h: ?
4 f6 Z7 Y& l# z" l, [2 A/ x5 I篇文引得好...
7 G) f; J+ D) [, g# k: m我也[color...
' m* d: G: d  {9 d. Z
5 m, A8 d) J$ F我認一般情況,使用同音字是可以接受的9 L' v9 L6 ~) L+ \4 Q( ^! Z
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教0 C) O7 M% H2 n- u3 j# t) X
唔識得好正常
2 _3 i: C7 {$ `( C; y
% g$ ~0 h7 f  n" ^6 {" s8 b- T特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"$ X& O0 x! b0 Q- t5 b& j  ^
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
/ D# }$ Z) }2 B6 ~0 n9 z$ {& o! b$ c5 C/ o* Y' @
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
9 T& j1 w8 l; r7 |8 O  F. E6 p香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
& b9 M$ r  j1 Z) m% L被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用9 ]0 l0 ?$ q0 N* l* ]+ Y
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
+ X# K5 _9 S" p' j
: x3 ^8 \2 e* o, `"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
$ O4 b- L% }$ Yhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm# g! @/ h, D( E; p; G5 _$ {. ?1 r
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
; y( R+ Q/ l! w. E& M  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
" I3 C0 A6 x/ _- A+ L: ?1 R
% p  G1 {* F& _8 R5 A4 s0 `) `4 `: H$ X. R( T
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
! F& P& N0 s- @8 v, ~. N. f& j! S( G' L2 Q; m7 E
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
5 C+ H+ N: r4 E  _" |http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
. v7 [/ A7 t5 I' C+ I% s
* \2 g% d  E$ [! W+ u- Z/ s羅文 - 激光中 1983/ C. _- E& u; Y
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc! l% y/ s3 t$ ~8 f; w
; j6 t; @0 F$ r6 r3 C- ]0 ]) l2 P
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音, ^) U- E3 R) Y% T: _( G4 X8 J6 W
. m. \/ n7 t3 o3 d" U; F- u4 Y
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
0 a0 n' D6 ^! Z5 d
9 h( O, M6 U9 f: J. T# h; L# J[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:& A- W, i; h' [! q, p  @

% u7 F3 T' L3 ]8 X# @9 \. t: |' j$ y' G
我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 ~- K6 i4 s$ {1 r& p! v
...good..
6 D% ~. \( y* ]9 e$ ^/ l9 X好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
0 B( ]1 s. k; i( B( t) _4 U# J. ~  t$ T% G' b8 C; {% n+ [0 o* T" [

7 z3 U* H* d) H% `, [) \我認一般情況,使用同音字是可以接...
/ W+ _  }7 l' l/ U5 N, B..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
' y  x" a& I7 p2 \& S. }* ?如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..3 [/ L$ y/ |' u- }4 i7 r9 i  E7 k
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..- Z, y: {2 Q3 x1 |; o
; Z; ]- r. t. R5 y: e, _
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...9 C4 _! O& T, W. @$ b2 F% J! ?+ T
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
; w- B: j8 G! y  Q# R% ?+ ?9 K4 P1 v" `/ ^
篇文引得好...
7 V0 H. }( o6 l  O7 o, |我也[color...
. ^( d7 Z( d& c  W
2 x# ?8 T3 _) p也是霑叔的文章  v& s# i" _7 T! s4 H

1 |6 M' Z$ {: w( d4 ihttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
/ h( l- I% C/ i* Nhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg- a" G6 d  u3 H1 r3 J+ j
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx9 q2 q4 k* {/ x# u, u

' K( P5 P7 S9 \+ L* U" A唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
! ^7 e* N. }- e/ N/ q& h; a而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。