<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]# _" I8 w; ^. e* A2 a; z
3 }6 Z# @3 }- o6 \3 o0 ?* J
是否定,不是爭論
3 r4 x* t" P* y' \/ ?4 b9 s
* Q- z: }1 d3 f王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
7 c& y# Y0 y& }1 x/ O* @% o2 ~5 h" ]- ?0 _
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。% G+ k( H$ {" H

8 \# C6 n. E1 e! N2 R' G整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。. O$ i2 O7 A5 H) _- D. e

8 `" P5 ~: M6 F4 G" ~這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。; R/ g/ u0 e. r8 J
- \) O9 ?) D3 }( _1 ]3 h! N
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。. a6 o+ B- R% F" N" k
0 D2 D- f5 n3 V6 A3 s  }6 k
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?) r; B6 Y& o) K, v
2 I( t* `- Q5 O; D' p
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。2 R- M% {4 q. A. C; G5 z
, y& R4 F! Y7 z0 R$ k9 z3 S" o
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。; Y. {% a- N1 H* u0 S; W9 m
+ l# T! y7 }5 U- x3 `) ?: ?
加拿大多倫多星島日報$ I' y4 o( d. U
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
/ T( h6 |4 a! P, K8 b: R5 d$ _' i+ ^3 V) ]果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
! L0 g) }: Y, O' J. H! D7 d6 q* g7 j特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,: P. v! |1 T* w; R  T4 d
用"何氏正音" ....7 E& Z, x4 u1 H& n
她們很少接觸電視以外的資訊.
5 X" P& k, Y. x( I3 {我們有沒有什麼可以做,
8 l* J+ x# N# B; n0 \教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:- A$ t7 F! b# E) @4 A8 a
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
# `6 E( v2 C# a: m用"何氏正音" ....0 b; m0 M- T  G: I4 G
她們很少接觸電視以外的資訊.
; L, y  g9 [' T& g' W( A$ @* j我們有沒有什麼可以做,
% @# X; E7 P$ a' @( \  j教育好她們?
( `3 d$ |( Z* h/ Y5 s
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
5 Y* S; c/ `; y, T
) W/ J: u' \. r5 P& S3 E/ ghttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449+ e8 q* S- S) t9 j

: k' N6 z0 T- S3 b& i. u
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。8 @  [3 q- ?; ~+ H, g

! s5 I* ]2 D# `5 j隋代至中唐
5 w  _. t5 c) s8 U0 u# h  s
8 L5 y% N3 O& A; W( a+ K9 M" Y  U這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。" |- C# x/ J7 t& T

3 f! C% I8 z2 H0 l5 A9 C晚唐至五代
2 o) D1 w! L" @( K8 a; C
* W) y* _5 o9 L+ U1 x5 h7 \- Z+ P8 r這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
2 ?: p/ v' {# m3 C# m5 k, ~6 K1 S- c6 D4 s0 J0 j
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
* B" S$ n% f9 x/ `0 i: j5 ], \' T- m
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
" `+ [: s( C9 ^
. q1 p6 _/ J% l0 n9 n宋代
" }8 g. ~0 D! C( `$ w+ o! V
  h. j5 C  z6 f0 Y) J5 c4 N宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
3 C- i1 e$ b' P7 K* i7 V% T
& @  ~% R! `6 Y, d8 L$ L! k+ u* n宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。5 @% \0 P( D/ k, h' u

& p- ]; E2 [8 U4 Z& V- R' q元代1 o! C' \$ r* V& n2 o9 u) H

# Z/ j# s5 E6 g2 n0 H4 F元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。3 E+ r  @( C9 l
2 ?* C: H# _, c* o/ K- N! i% u5 f* L; J
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
& C  @% I  k; w( F2 D1 a
; G  t- R3 v  ]# M; U9 r2 p元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。5 d7 }; Q1 G: a$ m" e$ E

$ d' w1 m2 l& E2 s' b明清% A2 w" W/ R  \1 B
: t8 z) S) D: @2 }, K
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
) k. d' I- ~; q" p( U3 T. T8 |
3 ?7 }5 _% A& I& ~( H' q/ _明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。8 C+ {4 [# D2 Y: e5 i1 g
# C! F8 h# }% y2 m7 E
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
6 }8 r, r, P% r+ E9 k- H, Y+ P& e) m' `. c
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
: f' R5 N9 i6 W# @& k( c# F1 b一篇比較學術性的文章
  \! F) ^( X5 @6 v- X" ~$ f2 F) c' d! X4 j0 u
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
. c2 I, X7 S1 f- K3 t1 O( R& s' U
1 o2 Z: {" ?# f: F# B, v
4 x# l3 y1 f* ^, k: V! D篇文引得好...
7 h) y8 x9 W1 C6 _我也轉貼一篇...
+ g) H  r' [7 U
1 R8 T4 Z- V7 t' F黃霑說:「別說人錯」& H1 V( ]) ~- I- T8 D  E
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
$ n1 l6 r: I6 I5 @* s- @3 t2 g3 ~, T6 y. V, E+ P
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
4 a- P3 n8 c  X& Y6 ]: |/ t7 S3 c% W1 K6 ?$ J) n2 L
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。" j% m5 F# v. h

7 |! W# `5 j6 v  \9 O( \% Q& @" ~! t粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。, Z! S9 Q2 s8 e4 O4 x( D2 ~, [4 {
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」2 T$ S$ G* q9 J

0 c4 Z" [  d) c. L! A很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?  a( @; p# A# f0 D- J. O/ V# ?0 m3 s) u
  O7 w& [# R; a+ B) J
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。4 w4 f4 D: L: C2 y/ c. o2 B
( x1 T' M! m1 Y7 v' M2 W
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?" `6 X- C  h& Q) R8 Z: P

/ P4 m4 ^% q, M$ `" X9 T. c但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。. }! v5 r, k# N: j! T/ k, o( O

8 `3 l. U' C9 [9 y6 s& x! a, U例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。- }. d1 p, r1 B' e* X3 d  l
9 Q& a; B. G5 l3 B! r' p* A
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。$ s( J* |9 w# g" U' ?( E

" `  X6 y9 b# I  F/ @( ^聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
5 F- X3 V" l5 a  X$ A+ K8 y) l' W2 S- t. I9 }( \+ W0 ]- e* X5 }
問你死未?
. O$ X+ t1 e4 r
/ t4 q) Y* O) f5 {" R諸如此類,才是真正要「正」的字也。
- y& v! N9 C! h8 Q% Z  x' [8 Z" H+ u* K6 Y7 p* U6 E0 n6 c7 A' ^! b
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
: N3 n! \0 ~; |- @$ P9 b! J% r
! ]$ y/ d! `7 g3 m2 b篇文引得好...
) x1 R* @1 y6 x我也[color...
# Z( O" D" i, r
1 z5 u' ?5 r/ g- C  O9 k我認一般情況,使用同音字是可以接受的2 ^# e- l$ ~4 ~" w+ l. v5 H
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
" s- E$ `$ d5 I' ~; l5 r, |唔識得好正常
  r- \1 B' R7 e$ Z' \: r
0 [6 E6 Q' x7 G0 O特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"2 R8 I- M0 e; ~, A) e+ C: v
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非* O5 ]4 T- a2 s5 z- @  O- D1 e

9 C% y( {' E' g% ]! j) |2 J' c# U大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
# C4 O* g" V3 _- I1 r7 v3 z0 B香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
" [$ b% o/ A9 u0 w被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
- b& C0 q3 r& d1 U2 {所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
& @4 _0 A6 j' m
4 M" r8 E6 {: j1 C, r2 D4 I' C"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左4 Z- L1 \  T. g: y9 K4 m. i# Y
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm6 f" B' ^  w' D* t) f! O
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
  f- k* j6 x& h9 t5 ?0 |. y  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
8 d# ~/ _. G$ h  {* i
' r+ V) x& p* a/ ?, X4 }' u1 R, ?3 ?2 S1 y- a. |
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音9 {  x4 f- Z7 l% g5 r

% X$ z+ n. @* E( V1 d  c陳慧嫻 - 不住怨婦街 19889 v) K! w$ S/ P$ q' {
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI( L9 n( j( M) k  Y7 Y
. U2 v; P9 C3 @. g* i0 N* \
羅文 - 激光中 1983
  h+ V, o; a$ Shttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
+ N$ U" z% N% J2 x8 p! k# T4 Q3 F$ q7 Q8 z
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音" p0 s6 k3 D* d( `/ u, V$ E

6 c) w& x) }9 p5 @, Q亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
- K6 N/ ?5 P: _% H: f- [, R; P, W9 b5 \; h$ y+ y  ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:7 u1 |2 F/ |0 e  Z& L* u( w

! o+ v+ u4 V5 m) W% u) H" j2 ]! I4 l
4 C* e4 q; c, R/ [2 _' q我認一般情況,使用同音字是可以接...
6 R9 {4 M9 V" P4 D( ?4 j...good..
3 B  u8 C* D& a好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# G# F. c7 A5 ]; |+ F' y/ l
' F; ~3 w& S  O" C+ c% B; C; h# B  Q" b' i4 `( l  T) ?
我認一般情況,使用同音字是可以接...
& @& h+ i3 U, }0 N..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..! z" o  E3 L/ O. {" Q
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
* D7 [4 m" [- M; {7 V5 U, k" F但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..: Q. n* V5 H2 b2 n& j: ?& ^

4 a5 T- y" e3 s. h3 O( z/ |* I所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...4 k( o  E# ^! ~/ {0 H/ v1 p7 q& U1 ?
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
/ I0 @4 Y# e% Z' {. x$ y2 w) `
( Z8 m$ s- F- e$ D5 x' W篇文引得好...
8 e: c+ p5 ~4 p( ~0 t我也[color...
( d; G0 k6 m' U0 I& n  X3 v' J  S- s- F: X. v! l7 b% n
也是霑叔的文章
' h7 i. ?9 s! K& Q6 @" A6 V
' L  i* |. b! D0 G4 u$ S5 R5 [http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
  U8 D$ H0 l) r. ]8 p. A! ]http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
5 y; Y0 M" h0 j; {http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx8 F, o7 w- Y$ {- F% c: r
$ H; K; A' x& d; `8 X8 N3 K" x
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?6 w, V+ S+ W0 z  a
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。