<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
4 e+ K, P  f; I3 @& A除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
: u" O7 D0 d9 C& Q"套現"不讀"套演"
) K& M5 |7 w$ y"麥片"讀做"麥騙"
0 u+ y9 Y: X; k. n" p"澳門"讀做"澳瞞"# t+ `8 G: r1 q
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
+ A3 p0 ^; V2 f7 K/ [# M- x- w7 S: l
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的; H* Q' Q" ?% Y& C6 C3 |
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
4 X3 G$ K# Z! m, Q' z2 y
7 ]/ z' b9 ^: X! {
切吾所切當作正音2 H6 M. K5 U. l% X# O% Z
. R/ R: v4 P6 R  B
作者: 潘國森
+ o- u3 r% f8 @9 [* ]& _0 P
5 f7 q6 D! E" r+ f原載: 《作家月刊》2007年6月
1 ~: D- M8 O0 s7 H' E% s3 V
  C9 z$ ^$ [5 O( v0 A) Z7 v* i
  O! d1 Z1 v/ c& h--------------------------------------------------------------------------------! S! C& I" d- y# c0 k
6 a3 O$ S- ~2 b( S. |, a, V
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
& o" y/ J0 t! g$ Y% t' w1 f3 j! q4 H3 E2 f% d( I$ e% t
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」  v! }6 T) z" k$ E9 G$ T2 Y
! I! o+ h" T# G3 G0 s
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!# s- o( ^  t- S9 W2 @7 ^, T
# L: o) h6 x2 l' ^3 b6 ^
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
0 m& t9 `+ d( o' b+ y+ ^
( F' `6 Z: O  M2 u這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
8 C/ a- L% ?/ ]6 e/ z& k. R( X! ?+ f+ J3 }2 Q0 R0 O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:; S, [0 H, d6 W& n+ ?& `
( N4 ?! n; X/ q, s! ~+ x" e
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 1 R9 y2 j. z# G3 f0 E' k  W' @
……
9 k: _, J9 \, K0 ]3 R  a5 C6 m/ x" Z以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
- k- O- ?. Y4 g. G4 M! t…… 1 B$ k  W* w; u/ I- A1 ~8 M
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3 S! i5 T6 W  K+ ]4 [# W
& g. w. ^0 p7 u" j
王力《中國語言學史》 # I2 m. l) z9 O- O* o- M, n
( Z1 }% a9 H6 u, m
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。( k- s, ]5 M, g' Z, {3 _5 D

- D, ^! Z  R3 i- A還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:) k9 ^1 \& N4 ~8 V

" ^# O3 S5 r9 z) \  Z古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ; t& M& z- n/ Z. U
……  
( P+ V1 }9 M7 O7 S" J; k歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  + [0 M1 @3 \% ]- Y! S; h
……  / s6 B) g( j* w: {7 Z$ F
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 a/ r9 l2 K. @% Z/ U
……  
" S! ]  U8 x/ a% s! }姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
1 j/ R/ g& W5 q+ }- U/ c5 j  A. h9 Y- }7 y) }! p
王力《漢語史稿》
$ g, t7 m5 L$ f9 E: H+ u: c& q3 H9 v2 Z: k6 h% }1 |  H
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
# q# E1 _, c( E# j7 {2 ^& B+ e) _, R' a2 c0 x
王力教授還說:/ J8 }/ q  X0 j

2 T( V: A/ M: h! X. v有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
, Z* c5 A. [5 f7 `. `  X- S
# l( g5 n! U' E% A" V  v王力《漢語音韻》 6 @% u5 G5 C+ v: @/ J% j
& G5 p3 D- D' V0 o% G# a/ E7 P
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
" b0 V, M3 x  s8 ]  k% W3 [' t( Z) l( [" b( c6 H5 Y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
! Z1 f7 N- j% g: W! J
6 Y1 o0 h" r( Z0 g9 G/ G
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
1 L) k6 |* c/ i- J% n4 P
8 O0 F$ m2 S, s" B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????. b1 o: T1 z7 e3 E0 b
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:( I: H) S3 n4 \1 _  O$ r3 a
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" {5 j. U; u2 F3 U) `7 L- C
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:, J: J% ]& _) t2 Q
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
3 ~: O3 {) |. o8 M; o% u3 `) q4 Z
5 I7 O. V+ g/ S. U2 P何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
. L3 w# c. ~2 j: a4 o* k1 n更得不到學術界普遍認同
0 l7 P$ a9 ~* B3 a; J8 l  w1 V4 E" |% k: Q; i6 Z8 G
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
6 d0 D* _( n: h
# }5 v2 j  Y, t/ c. ~3 C6 e2 [$ Qhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc4 P  z. x; x. O# R
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516, D$ v8 S* T3 Y

0 M* q8 \$ f7 f! |7 I! o* G* O# z# d8 e. s
8 G$ {8 w' C$ P
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
' d% r% q; V. |$ Q1 w8 i1 l0 g9 g) Z+ ?/ P. b/ ?0 Q
廣州話審音委員會/ a( m% v; I4 M' E4 D8 ]
委員(以姓氏筆劃爲序):* N/ L" b7 f( s( ^& N& @
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文9 f: X' s9 i9 _$ }
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
3 H$ V- x. `9 m$ F# Z. J  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
: E% ^2 [' X* ]" }8 T  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
! c, t( d* |- Y4 X7 Z8 A  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安) r" x$ r4 z- m- {* S3 t
召集人:2 ]( h8 h, t# g* |3 a! u" j$ u, o5 i
  詹伯慧 周無忌 林受之
8 o- b' E5 f: A; F
8 V3 @& y2 a* A1 ~( y$ q8 h! r
' d3 e9 e6 C5 u- q  k% ?% n

! ~9 t0 q. o, C* [- b為何不請何文匯參與呢?
% t# g8 D2 S8 l7 H: {
; v$ x& n% t: G. U
9 ^7 X7 h8 A4 D: e+ t
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
! G" x: Z1 d: v1 j3 M; l, I: {, n, P3 r3 w* ~5 i
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音& p2 h2 `/ v& ~3 ]: l; @2 x
網上不少文章都提過這點4 f: b0 d, ?* c2 W# q
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
) W0 e) P, n, b好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音. G* ~" m; a( s. H
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,9 f1 ]) J, @+ K3 b* O
大概她們也留意到這點
. R) B& F, n: S! O
' \: o0 z: c; U7 r大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
/ v8 x( C0 y5 h: S+ s+ g% F4 f9 l1 Y* K; f
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:- a  q1 g1 R! n/ m( ]  u- Q6 ?
4 N- `7 v2 E5 {3 Q' H# u5 Q. D; c

$ \) z2 Q6 X; x; p6 [. U- P2 ~( G何文匯的"正音"以中古...
& k. A1 X8 S5 V/ H0 `* u阿感大人萬歲!!!!!
7 \) r& N9 k* S$ k說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. f$ v5 K( A- Y
4 ~( |3 o+ p, l' I/ i0 n3 i[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:1 q' O0 d$ h8 A* [& t1 D

, f# K" j' K7 B  T郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# T: y" X9 E& W' c0 L* l
- \- w3 I# [8 Y* e2 A「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: n. ]5 H6 N9 _9 j$ W& r
+ t" \# i. i- p: a. y* H7 C
! M/ o/ ?8 N+ r% U" a( Z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]  \6 t7 |% d8 `/ \6 X9 n
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

2 c4 r  b& s9 Y4 B8 c  h+ N6 k: s$ y5 T2 \6 u* X
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:9 y; v! Y  C$ v2 s" H& |
6 G' q: s) z: k
# O3 n: S: z: ?# B
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
4 R7 l  H0 |- n
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
# G& k* O9 M( u& L9 K我只係針對何卜繼...
7 Q% K# K3 ~4 l; S邊度有人咁x衰????
( M: k# z/ o: ?" i' ~改人祖宗???......; L; M! G0 G2 A
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!% g  O! P: O+ |. s- J8 f
王x之一出...即刻似隻龜..  s. U- d1 F% o
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* e$ t- Z4 q, l1 m: Q9 |
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....; K5 s" @' R* H) a* w+ M7 j7 e7 v

* E; H  r$ ]% g5 V9 @$ D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 O5 a0 v7 k: K  c6 P4 f( c( w; h
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 ]8 d% |  J* h: @1 [
我只係針對何卜繼...
/ _" f& a* v8 K% o1 D邊度有人咁x衰????
( q2 k' {8 |) k& `0 I" ^/ e改人祖宗???......
7 f7 Q7 h3 A! c2 z1 m9 O, S
* n1 W, B- w4 c! J8 S
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?  Q( q" C* r" E- R3 J. X
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
& q5 h: b2 |! f
9 j7 ?- _& V9 n1 P3 d& h, {+ r1 x# e4 I7 \( q
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ u" P7 c% C3 a4 e+ a新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!.... ^4 [4 m, r/ h  A* x' f. N+ a. M

( z& }& o' [9 |; o' `5 u  h[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。