<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
! V5 g% y, V( x& W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. X3 O( |; N4 ?: B"套現"不讀"套演"
5 J2 y2 U7 l0 r3 F) W4 {0 t& k"麥片"讀做"麥騙"' V/ x; r9 Y+ O/ B9 h  s4 `
"澳門"讀做"澳瞞"
1 w  ~8 ~+ o# K( W甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. U. X% C3 t7 n- i9 d; T

0 N; D7 q% P: y9 Z3 W何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的7 S2 j* _) u0 C7 x5 e! G
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( q  W3 b: _; n3 W; D+ C8 t

- ^% K6 I5 h. l9 C8 T& D
切吾所切當作正音
( y  k' l  K: ?9 o( z% f% ~! Q6 t2 c& Z( j! ^1 i" m
作者: 潘國森
' c" y/ ~8 U/ y6 u% J1 p
6 H  V# R; M: w, _原載: 《作家月刊》2007年6月$ b0 j0 h' R# p4 Z
$ l- ^: D, S' K

6 k9 Y$ D4 V+ I0 h+ d: R; j" X--------------------------------------------------------------------------------# |% f9 I5 I0 c* N

6 p" }+ ~; D$ l# Q7 x6 a% v小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:% B$ U- P* f' c

$ j0 Q4 i$ \2 P# \唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」) F# Q1 S  l3 n' l5 g0 V  V
: c: {# }; j9 w+ M" [3 \5 M* r" G
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. [% V# [- L! @# n' x6 F* M) y7 Y% W, ?# r  y. @
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。+ L8 Z- c4 Z- v0 h. P& ]1 _  d' W
1 Q6 y- }( X9 `1 a4 B4 C4 z6 t
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
5 R% l' Q0 z* i6 z: y$ ^2 C* n) P7 {( h9 x9 _
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:3 H' T! z3 G; z! O' L! }4 i) n, E( ?
+ c8 M1 a* |: ?6 m
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
. v& r5 f" P: J* ?2 j* i……
) k! w5 J+ E6 `以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
1 s; L. _! W+ Y" P, L9 m5 ]…… 6 T( T: m8 H, C' X
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
" {! _! i2 |5 I# i
$ a4 t+ C5 x: L5 x3 i3 d王力《中國語言學史》
: }' e! U! r7 r3 ?" n% r4 X! `$ B* r$ E9 p# z7 X" L+ j3 ]
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。; e: y$ w6 j2 U7 ]4 [5 x

$ J1 n; T; ]0 J7 Q+ H還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 ~/ O: y* N! S* ~/ G. q
: `6 M5 _( n' H  u古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
# }3 d4 b; z, G0 B……  
8 |+ J. R2 z/ M( o2 m( r: \歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……    f% s1 Q) {$ T- s6 ^2 A$ F
……  7 ~; t+ W) F  m
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ( O. ?; D9 z" x8 R  [( z$ |; |
……  
6 A/ Y$ n; J$ [# M5 N  [) a姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
6 v8 X# O( v0 J3 j- P) t: T6 Y8 R3 v* _: M5 z+ d; V
王力《漢語史稿》- }$ o, z& b/ C

  ]* O# h) a1 s0 B$ U) o& N# j- B現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。( J" b4 M* R. z' p9 W/ X
$ Q+ w6 D, I2 B3 F
王力教授還說:2 ?/ V. [' @$ R  c; d. t" l8 d

: O( e0 ?9 D/ Z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 ]8 C8 _& N+ W+ F
' L; p( W6 W: J7 _6 z' l王力《漢語音韻》 9 |8 y9 J* V, v
1 Z# f, i! k4 ]4 A4 l
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。3 b# F9 h5 B8 v& Y+ R: }- O2 a; b. i
- c" d- H) L& [- N3 O8 Q
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 N( E6 ~, K% w# R$ w0 I4 l) B
6 z( X" U. L4 P# r( V+ n/ Jhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
8 n1 T5 k9 [  F# M( T0 w" N( c, J2 C9 E& e; w3 C% {- U
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
) S1 _* _9 R2 q6 q, G
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
6 p/ q1 J* e$ l' r3 h/ N. I; q死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
5 f6 }/ Q8 u' g1 C0 ?何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:- o2 A$ m3 O  T- @, z$ I; Y
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
5 ?$ }( P! Y* Y/ l4 D
% v( f' f  M' W+ V9 k/ F5 N
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- _: D" E' N9 R. u9 G
更得不到學術界普遍認同
9 Z& j2 |4 B8 _2 e' F7 {/ P
! P9 L- e9 L/ Q( l- F要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了* u7 b) y8 v# k0 R
& R+ E& [" u2 o9 I+ H1 Q7 Z
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
5 W% m+ R7 o9 }" I) a1 V9 [http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
* ]. z8 D  k# ~: P# E
5 }4 i! a9 ]. q4 C7 n' E
% s- H8 n8 f4 `# m! M: z3 k2 {; f$ N* ~2 A
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。9 F. B5 G4 P0 j% n

* j7 J) M. K1 V. q廣州話審音委員會
# e/ s0 w7 r7 h$ b* U1 H5 h委員(以姓氏筆劃爲序):
2 ~; }  X; N2 z" t# k; V5 ?4 N  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ e3 }0 M% ~% d  }0 N8 \
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈2 X( i4 K( e: r6 M* o$ v4 C7 {
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯, F: S( S; `- p6 _, W- L# i
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
& V6 M: m! k6 d% B% S$ k  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
: m1 y) B3 S* S( j1 t2 K2 K召集人:1 s1 ?6 X7 z0 L3 O0 v8 k8 {' u
  詹伯慧 周無忌 林受之
4 ]& z. v; g+ P6 U
# P2 H. G% Y! k. k8 }
+ ]" r  E) m. D: G$ `6 y* f, T
9 E$ j7 d5 @5 M: \8 Z& u7 [# |- |  B
為何不請何文匯參與呢?- e5 D$ `, }1 x, n

7 f; K0 d5 Z8 b; |  t9 \' G! k- m6 G
$ B, b/ g- e% J$ d% ~) u% _
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
6 \7 t  l  u0 l: m2 h8 ]  ~0 q. n4 w+ l, c/ P
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
9 ]7 K9 }# z1 L; u3 P$ ~9 @; K網上不少文章都提過這點
  _" _2 }1 G# X* _5 ^( X  I) Q在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
3 c8 d7 O; }7 }2 b3 q# z好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
7 g1 o* [$ B' i' v! N- W別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0 B; P; e+ C1 ?/ A
大概她們也留意到這點
6 w  S! b! ]6 e- M! U/ m" Q( u" G: C6 r0 Z' }; `
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
; K& O7 q1 J" j* p( }4 x2 U
" q! \/ ?  @, C[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:" V# s# X- U- S0 [. b# i
' L; W# d7 i; M/ Z! b
0 u/ N8 x8 y; z! T5 k$ O- D" }
何文匯的"正音"以中古...
! e# D( q% N1 H9 ~. E5 z6 A6 O
阿感大人萬歲!!!!!4 W3 Z0 r, k; S. q
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!3 `& B/ [, Z5 {% N/ g% Z8 T- n

& ~4 n6 e4 [7 t! o) l, R[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
/ f" o0 p$ g: N/ I+ b
) M, i5 I# d% V0 d; e" j; B  ]2 Y郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
( u  E" p5 L9 f6 y8 D$ @" F
+ z0 u3 u  L& ]' k' h「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:. q4 k1 A9 n7 S4 [* o
! g& C; p, J5 X+ R9 K8 q- v
, p# `: q. o) z0 X! T3 Q
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) [. d' y2 S- t* o4 E連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
6 T' j) E6 j/ W1 g

; B( o$ E. {6 i$ S$ E[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:. P: L/ r2 Y3 D9 F) k2 w; h  i
' [# D' `1 I- z& r
- f, z! W1 B( q# |/ Z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
% _2 l- P& ^' j1 }: D阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
/ K4 A- ^: z$ i, N  K我只係針對何卜繼...3 R$ l4 Q. x) ?% |9 u
邊度有人咁x衰????
7 _/ D) C9 C# E" k% m改人祖宗???......
- k. L# C! o* S! l6 b; V! [....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!3 g- ~' |; P0 g' ]+ n* M% ~
王x之一出...即刻似隻龜..( X, [0 |) {$ R7 _5 g
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
) Y9 E1 L$ A. r6 r1 j& p2 R請自已去上綱聽下個塲辯論....
....% B2 C  l6 o( c. Z

/ C) d9 Y- Y& J/ K' p1 H  ~* k[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:: y+ t! ]+ B& V
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
. p# o  o" u9 A0 s! E$ d我只係針對何卜繼...; a2 \' Y1 g% w% n% L& i2 C$ D
邊度有人咁x衰????4 b; h7 Y' m, u: o3 A
改人祖宗???......
# B, L% V% ?2 ~( R3 l% j9 `/ ^2 y

* t& W; B9 W; L5 e! q朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?: }2 w! N6 \  A4 F3 M# f% s
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
  `9 s2 X1 i+ |& ^7 K) y1 \: x* M: r) y) S' }, {
9 x: Q9 p& z- t! k& Z
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ Z4 u; E5 B9 I3 i! z7 j* m新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...* P: `: k2 n8 \% V

& x( Z% X; w# n1 h) }$ C- ?7 I[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。