<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為9 A* ^* l. q; ?+ h
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:0 d9 R0 a8 @; k$ t7 J
"套現"不讀"套演"
9 r6 y1 D+ G7 t* `( W$ |+ X# `"麥片"讀做"麥騙"- ?* Q/ s( k) D7 O4 y
"澳門"讀做"澳瞞"
% e* L! Q! S# M9 @, V* Q( K甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
( V, ~( H; k, m3 @; w; u
$ }% p4 C" n, w: K; J何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/ c+ ^2 W7 Q; S原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
% R! n2 ?2 ~" d/ g1 B  O2 U
$ A! ]! |0 h6 G+ J4 z* j* l6 d
切吾所切當作正音
0 E" q! X2 W' v: p9 {$ F2 W% H4 Y8 G# B' ]: r
作者: 潘國森4 r3 w# g0 M# j+ ~
, P" }& t4 t# K# N- o
原載: 《作家月刊》2007年6月
1 D$ Y. M4 `7 S; y: G2 O! ^$ y9 O* C$ [( c3 O$ F& u+ o4 h; G
4 q3 G7 b% Q  b
--------------------------------------------------------------------------------( E: P9 T- Y  [/ S" h9 O0 K

' k2 E" R/ V1 ], ?! e. K! d小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:& c: `! t! n. x# [' \& |
) _! w# `5 t$ d( ]9 G( a5 C1 {
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 M5 k* S% }' _$ m
. n% q! ?4 O7 D4 ?% z3 x然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!  X" s* q! ~* P6 s- b9 [$ a
1 i. y' q! Z0 K% ~9 h5 o" s" W
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。+ p" n& p0 D! \& e; Z! U8 s
/ Z8 i! O0 `0 c6 W" P' q- w/ {7 L
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。6 z1 d" Z) Q. p, y; w
0 a! h! P5 ^5 m2 O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
3 j* _( g& z) u- C6 O$ G! i  `! o
& c& a- ?# V" y! B5 N3 c隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
5 Q7 L' b0 c) @. w  B$ f$ R…… 0 a1 K. @5 t4 m  D$ ?
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 1 B/ n* Q! X4 x: d
……
& b8 x: A2 K. a+ Z6 j/ ]* z0 J! j《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 9 Z" r/ g" \* h) W8 J% a9 G* t) h$ m

7 L% w2 z  s% B/ j王力《中國語言學史》 8 Q5 l* ]1 D5 z: m( K' f

% c& O/ M% W: a% h. h1 p# r因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
- {4 [. s# Q! J# r0 |3 s/ G# m5 d) ^0 m) w
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
, q" x+ b* @7 C  V' X
- H8 v2 R. g5 P  y) G/ H- ^1 c古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
" i8 Z  e9 u3 [" S0 O& _' O……  
: }* n% N: n) j歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  % d  ?' C- L2 H
……  
( G0 E; P2 Z' p8 w; V……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 7 x  h' Z; l7 i% o( O1 [9 ?
……  : X1 }# y4 b) r4 L
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
* w9 f" D/ E: a9 O. x; f2 D* d  Y
2 ?4 A" A, _) u( w/ B王力《漢語史稿》, e) V5 |; M8 i9 T" j- g4 k' k- @
4 J4 m) }2 k7 I$ k9 C1 D  |
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。1 N4 Z' A9 {* ~4 C2 e* Z8 t
: x3 k. L9 k' ~
王力教授還說:
( K1 x* q1 z( q6 e2 G+ l( g$ ]# a" M- }1 ~  n3 b; _/ N2 v7 O
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5 z1 O- {2 K6 a- O. z% Y4 r
" w  y/ v% N# T6 ]$ K( l王力《漢語音韻》
# f4 _4 I+ H. S! Q: |* q/ ^& C" [8 S' j; A! t4 U3 U
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。9 e1 f. o7 P( w
6 G: _8 W% b: I: F& J5 i- P6 S9 M
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 F$ }. l! E/ [- _0 I* _

$ F6 R4 q0 ^2 ~4 |4 L8 _& g7 chttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx7 _9 j# z4 O' I. F3 o, ?/ Z3 a
" m% {) x2 S, c! o9 ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????7 \+ ]9 A8 G# {* b
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
  o+ ~/ [- F; B3 l& C( M# ]9 G死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# Y" z% Q; B" h何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
/ j2 h; N( `& ~3 o- d" @  ^原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 ~# l% R  X' F  V, t2 m

* _1 T8 T5 X* u何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際6 m' b7 f6 V! q& m
更得不到學術界普遍認同) s0 g6 W) Z3 R, i* Z* ?; @: q$ c3 E

& Z, |$ p- {+ I要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了. A" v9 g+ ]+ z+ V1 O, @2 E! M

  K0 P3 i! s6 Z0 z3 r6 e6 B) B: Uhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
: }, v, ~/ y$ ]7 Zhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516  G9 m4 ]* L: V; |2 k4 D

, G! c! h% r6 r5 c" I- o( Z
" X! a* P( H) |$ P; s% a5 m% ?; X. N8 ^
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
! \- v8 J2 @$ @) }+ S
" D+ K) E; o" x: L2 U廣州話審音委員會0 f+ Y& L! e  L( z" Y
委員(以姓氏筆劃爲序):
5 O! |( F6 `: [1 I  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
' ?( i! w; V! _$ G7 }2 E  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈& F5 x- X+ `7 S' K) S8 ^
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
! t- c+ {2 T8 b) V1 k& M% w; v8 f  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪/ g. \. q3 G! h6 i9 `( e# @: Z
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
6 {" m0 ^, s$ Q- |' x' `* y召集人:
  _8 k" L1 f2 X. B+ L  詹伯慧 周無忌 林受之# p+ A! y! J  x4 e

, D- ]- [# C$ E, ?, k6 b9 {3 `
* M5 f2 S; X3 S. b/ O. z: a. e; \
為何不請何文匯參與呢?
5 Y5 {% J+ [4 ^
* P' L: o+ t- a- p+ J
& A- v& V4 Y4 ~# Z5 F
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% `, r6 F& i" G% i' @" w( `# y) H' \& g; D8 R" |
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
6 p/ a$ `/ v8 m) E' y1 k網上不少文章都提過這點" ]( d2 a, w0 e* D/ ^5 s* b7 Y
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音3 I* A1 [$ l) q+ S
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音; n! ]$ `: Y! F, W0 F
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
" U# X/ J7 ?. J$ U大概她們也留意到這點
0 z( K% w3 V) m& C$ ~( M. _& W& k
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" Q/ F, v* M- w$ p8 b4 s1 K  U
: i  f8 L7 D+ x0 _1 n1 F; b
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:0 z1 O6 C  [4 s4 D( |% B, [9 A
2 M. d) D8 \: ?* _

: Q3 R0 z8 T4 Q何文匯的"正音"以中古...
  Y: c2 l! q" |* ?7 |
阿感大人萬歲!!!!!4 S& W( M! U4 x0 `
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!/ C# A' @; O; j. h

; K# G- m0 O) X. {, h9 P2 \9 F[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
9 o! Q$ h) D% Z7 c0 Y* J3 b  ^* T0 q- ^4 @% |# `! U
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. f  H  s5 |1 T
. J, h8 W* k5 `: j( O
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:2 ]# {+ o! U0 @8 K' g) O* H

! }* v) V. t' }% _& ^. }. a! I- w8 d0 E! t9 R! F
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
3 ~- v- L% P2 @* T9 Q  K  i' C3 [連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ y, _' x% U3 g! h
7 I% H$ t* G! e$ u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' r- ^! U) v6 C/ K  ~4 _# K9 \
9 [- M( ]$ W9 \% \! s& n
* d* w- a. q7 [, h8 A3 W3 P; D
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
; L/ e" W3 X9 J+ A" f3 _, {
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; d, e: R4 o$ z+ d; }. G- P我只係針對何卜繼..." K0 z0 F' N. t3 G" ^( Z. f
邊度有人咁x衰????
" ?8 s% B. p; K0 U/ N- w+ U5 F改人祖宗???......
  v' \+ P0 l2 z# w% o% E. c....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!/ {) @; k1 M8 z' i0 s$ r
王x之一出...即刻似隻龜..
% M  a/ b* N* ?8 \5 b叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
# H# R2 ]5 e, s2 [請自已去上綱聽下個塲辯論....
....* _( B# o# L9 s4 j( T
9 \  v$ W* ~* d) O. S
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
( n" V! X, d- u* H阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
. C: G& S7 \; y/ m! ~, ^$ r我只係針對何卜繼...
+ u: x' v: F; C: P: J邊度有人咁x衰????
9 n- d5 h$ I; p+ T( z4 G1 a7 E改人祖宗???......
, R/ ]# l0 N& ?6 f& p: L+ A
2 m6 o1 K" [7 I5 s3 B" o朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
/ g: D# g6 L8 ]! X2 h, h* h$ b說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
  |( u& i6 M: I2 B7 D! k1 p
% w% ^9 d/ F: u% g# W( p9 {  P
2 T  U7 a7 G$ x0 |朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ ]9 S' q* K& O* T9 g新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
$ ?7 F  s( r$ G3 S! G; Z2 a2 u9 r, l) L  \! G/ n0 _
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。