<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為3 }, F, Z+ @. Z+ k6 R/ ]
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:% ^4 ~4 U+ m. r( Y  r. R5 ?+ D
"套現"不讀"套演"8 {9 G3 `2 J3 X' P; n2 Z
"麥片"讀做"麥騙"7 J8 _7 T' u2 J9 j. q
"澳門"讀做"澳瞞"
' Q7 A  K+ X; s# d' k& g5 G' G4 v甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
- \+ A1 r$ f- \% a
; Z1 G- @7 }: |3 F何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
' V' G, e# x/ @, d& h原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( a! w* J3 g  [0 l, C) P$ @) }4 O

) x! S3 z6 z- i
切吾所切當作正音
( y$ H# `3 I( g( j8 h. o4 K( j1 p: z9 E
作者: 潘國森! u7 u: s/ H7 V/ t0 b% w2 Y

* f# G/ q5 Z- i# U# N$ W/ ~: ~原載: 《作家月刊》2007年6月- e2 e: v# ~2 R6 j; g# g
/ s. x* X  I- @8 a& t
& |- Y& S2 K* j- C* u$ I
--------------------------------------------------------------------------------
/ G* p+ z$ y+ _  w4 k
+ f& A, `. @4 ?% M( M小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:. ^) B$ O2 e, ~; S1 N
9 n+ ?, B/ T' k
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
; ?6 \4 j# l% A+ ]8 c, Z0 \& s! C; x
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!: s  g) t/ O$ `: n

$ P. f. l4 U8 f" k# [4 b7 S由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- ~( G" a  \% K9 L4 r7 E5 M0 q0 \' G& \  C) C! m4 s
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- g: u; A) S" q4 X* l2 g
* a- b" |# [% `, o/ f* ~用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
2 a2 ?& x9 e& w- ^. G' H* c  K- k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
7 d. X% o9 m- Y3 h5 A  A…… & F- i0 n- A& o! R; D
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
! x$ Z! z8 \" c1 n3 l……
( D. `) L4 O3 K) E8 F《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / _' U. d9 G1 \7 b

8 [0 k8 T$ C& x$ C$ v* q7 w  Q- x王力《中國語言學史》 4 E( a. e" l; A; }2 [% w8 ?
& _! `8 e! |) B! N! l0 z( C
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。% O$ J- m/ b* g& W# k9 {) _6 c
" S8 j8 _8 ~' u. g+ T
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 \: V  B) E# c# K+ D4 r
+ \* R7 l  a; A0 K4 T
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 B/ V, t/ E9 I9 `# U……  
3 O7 u* r! w2 C$ N! r9 I歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0 v- i' r( E' C8 b8 f' m' R7 f( {
……  % W  t. R0 h$ O5 H4 O- {+ \0 F) \
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ) a! S$ ?7 |, C& F' D
……  
, Z9 p. U4 ^4 R4 D( a1 V姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ; T5 E/ T( e1 g0 ^
/ U: ~3 E* C, q4 t
王力《漢語史稿》
# `7 s; P6 g2 [' }9 l7 o8 m! _" n) B2 M
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。2 d! T! |" M1 `: h. q5 j5 d
# r: t+ O1 ~/ u6 O9 o
王力教授還說:2 X9 w# i" `0 I4 ?$ p
7 s/ g! m3 s0 w- S
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 : V8 g; B$ d4 {" [2 j% o
' ?4 z1 l1 Z  V2 }( i2 B4 B
王力《漢語音韻》 + C/ R) I) m, `0 p- i

5 f0 Z* s6 w# S# e# T+ X7 \因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ A6 C0 F: B* O: X
' i) ?, N. _6 ~+ X. w! x5 {有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) V( B. N7 h8 {% c

. c5 v" \+ p( ]4 chttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx3 P; v) z$ A$ u" p) i2 U

* r/ X3 j2 d( K: b. _; C[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
' _9 F0 W3 A' n( n  m
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:/ X0 l8 s: [3 F
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* ^: @) p; D# Y5 w5 S" I
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
" E6 f3 ~$ A* g, R% r4 u. Z原來在1990年教育署出版了一本由十多...
. Y3 w  S$ b$ B+ F& I2 m

7 i9 W( b3 z. M' z5 H" Z! g何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際5 @5 s# f0 n# ]9 o6 K. Z
更得不到學術界普遍認同/ W3 A2 A6 i- Y1 Y
3 N  E0 T# y8 ^& ~
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& x& T( L- ]9 b1 j8 U; k0 x4 V" q* s6 b' K
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc7 H$ e( u& _3 z2 T) r# u' F; b
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- I7 K; u( I* J4 p+ r, y

* e5 U2 t! {3 Z$ S8 F$ ?
$ u( l1 J$ y* b. i" @  w* [: z1 u! v9 [# \$ {  P+ M8 W; n7 M8 B6 C1 _, l3 d
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。  q, P8 ^6 [" T, P0 S& k
/ t2 {) k8 B- P/ E5 p1 ~) }
廣州話審音委員會' M8 E1 T/ ^2 j: X; P
委員(以姓氏筆劃爲序):* m4 t* i6 L, L+ C2 Z
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
# u# U4 X3 h, l; {- l  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
7 z% _+ `- V9 X- _% r+ I  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯' `6 r; U7 r8 S, I: U
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
$ s0 b$ C' g$ w* s  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
0 W$ U3 I8 e- l0 I召集人:
9 G+ G  S6 z- G; ^+ l: J, H0 F  詹伯慧 周無忌 林受之7 J" t3 L0 i" t! _; a
+ k( n7 E( t1 x
' H% x9 }2 Z( p6 B0 v! ]

" }; K) j/ M5 n; j/ B6 k8 t為何不請何文匯參與呢?8 g9 @8 {+ u9 G: p$ n% E
1 u; L6 u- V' O2 X
$ P0 r1 m* G" ], b) w( J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 F1 H/ D: i, |1 {4 k6 D* x, D2 ?' [5 ?9 c0 {; I  _6 g9 `
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
/ V6 @1 ~0 c/ U+ d網上不少文章都提過這點  Q5 L8 U( m3 H2 o. _# Q
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
% c9 [7 Q% c3 C; i好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
, t/ f0 ~$ y4 z& o# W, Q0 e  m別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
# b; A6 I2 m; J/ N9 l3 O大概她們也留意到這點
9 ], d0 L: t6 ]: C6 p+ K' A4 s% [3 }3 f) M! M4 v4 a
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤' c( \& ]8 B0 ?% [& w

1 I* m8 s5 o' P& f5 T6 d9 t[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:7 m/ j$ x% R: S* [6 M' {, _
, V( y  k2 B+ p" s! |

# q! v$ T; G5 p/ p) R5 v& |7 d何文匯的"正音"以中古...
0 R/ r( @, v# p8 F; A9 ?1 o  C
阿感大人萬歲!!!!!
! h! D2 e) W1 _說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
( J  l) i6 t8 |2 l* C( x
5 T9 A, X4 j7 t9 [, E$ m' Q$ n[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:* [& |- {2 [8 d3 s) _' S3 \

. c: c* G0 Z' f5 u郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ G3 h$ \% \& P* {8 h
/ G2 _$ M) Y! T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
/ n9 Y# P: D0 r9 h" o1 w+ D8 M6 Q+ q& a8 }9 C8 x( V+ s

4 W6 c& Y! e4 O" I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
5 y# H5 {5 [: @0 [4 ]% Z0 I  n4 b連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

  L, i9 s" I3 H7 \  P, x/ J8 S
; P) r1 y% @  M9 u6 G$ X[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:8 S2 O9 A6 q6 Z. r" v
  R" c: I/ Z3 C; w! Y' A

' D+ \. o9 V3 Q* `5 K- d! b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 H4 t! C: I7 x) n( w. P阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...8 S+ r9 ~/ \) L# Y
我只係針對何卜繼...# A0 D3 r/ y/ N" U+ N8 ]2 Y& z' p
邊度有人咁x衰????
" L* h: ?* u7 K( |2 M改人祖宗???......
9 e$ _; K9 p: C4 e( p, ?5 k0 d....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
  U" \5 @0 x7 {王x之一出...即刻似隻龜..4 Z) m1 l3 g- q& V3 q
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..8 e8 \4 w& p: Z3 U, t
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....* V- n) p5 Q# g2 `( l( |
/ O" q, Q: c9 e5 V5 M9 O
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:1 L8 S) C- ]5 V0 c/ k# V
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 I6 Q3 z) q: x' r我只係針對何卜繼...4 N7 Q3 p7 r! X7 |
邊度有人咁x衰????( x# Y/ t/ s8 Y) p" Q
改人祖宗???......
: S0 Y6 D) q, [  r( h  [) _

  z6 ]' p/ E/ W朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?$ K: w7 U2 ]0 \# [0 J& m9 \5 ], \9 q
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 q. o4 w) ?4 c! |. u" D
' x) d1 o; S6 l1 o; \" G" g% d8 @1 r
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. O* I- J+ k" _) i- ^新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
: U8 p+ A2 p$ b( B9 s. ^6 g6 k9 ^  _1 e/ N3 I5 ^2 Z
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。