<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為" a) E, N# {8 V3 O& C
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:# q$ r+ V2 P# x1 T8 W, }2 m
"套現"不讀"套演"
2 `. D6 ^5 C/ l  o" i7 s, G3 |* \"麥片"讀做"麥騙"
% Y: A) q: r1 J) q( N5 j"澳門"讀做"澳瞞"5 O, [: L. Y% @. I' u6 f# `
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" z- H" L+ s4 P7 g) ~
& s( p* m" S) q4 a, k
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
  Y, s7 }6 H; {+ X5 m原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: s4 q2 g  F6 R$ l7 m; s( l" f  W6 g4 E: o8 f% f) s
切吾所切當作正音
4 Y1 H; _8 l3 W( ?5 J/ f; w/ W  W9 j0 P2 O" b* j
作者: 潘國森6 }1 Z3 e/ O, L: R! v

) m% A! p* e9 N- M7 y- t& q5 u- [+ B原載: 《作家月刊》2007年6月
' ?0 F+ T# t' g' s
& ~" B$ Y" j/ K" H8 I1 [) t( u# e  ^) H0 E+ H3 ]
--------------------------------------------------------------------------------
% f) V9 u* R' k! h1 T3 s
  _. s8 c, @3 e( K7 p6 _小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:6 i1 c, f# t% u. ]
' H) l  u- {2 z5 E
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: u( M. e% g2 p7 h: [+ }9 G8 V) m/ ~9 d
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!/ `; n* ~& Z/ t  h
% ]% }  n; H1 ~' D: I
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
$ S. [- r- e2 `) H* ]8 F# u- x  a/ a
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。9 l3 T2 _; E/ a6 ~' x( |6 Q0 ^: @! m
! y6 I: z. g& H
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:0 C8 B( h3 V# D
* t! B! ?% x$ w4 k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… . ^4 C1 [6 P8 l: E
…… & B" G8 D7 ]# Q, y# F0 o
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
) W! q# }2 ~8 Q  t9 F8 e% d9 \…… 6 B" f, ]: S/ Q) S# R
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 e1 {+ O" C: S! E3 M: j' T' o, c, v- b, K9 c, M( z0 ~  _5 o8 t
王力《中國語言學史》 8 q$ z: D2 e$ w
5 Z  |/ u7 k5 c7 ~# a) G
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
% p2 k) P7 B9 k% n5 W# z5 `3 X$ M: U  z1 M' b) e
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
" y9 O- D& X& a6 U2 c" ~7 `% B- P5 z! K9 o8 z# R
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  5 W1 V4 ~& _2 q5 ^; c( S; b3 _1 ~
……  ; J% `0 @2 r0 O" |
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
5 C# Z2 R  U2 V……  
: N+ }2 m1 A; h1 S- A. G& m; Y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
: \# O! [1 R8 c) e4 d9 n……  7 f. a: q6 x6 ]( s4 ~
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
* ~/ n' ]# ?! t7 m2 o5 [! w
; e* |! `5 M2 G王力《漢語史稿》
# ?* s8 U( I7 D7 v* |3 h' r0 k
7 e9 A' W0 H& m8 ~& X+ |. Z現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。' z: @  M9 V: @
2 i4 ^/ N8 _( N
王力教授還說:3 s9 B7 Z" W0 e) ^" C
; x4 ]( w- d: C8 b) l/ D
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6 e) x9 Y1 {. Z4 T
  ]% J) a6 z1 L+ V9 a. B
王力《漢語音韻》
- N$ ?. Y: F/ T( K3 H8 f& r
& j% s) z- w7 c0 @9 D因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。1 D" p6 h/ m. m: W* v

8 i8 }) ?. n# k有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
, w- Y  C) M  s0 T$ r5 Z! K
3 @+ q2 ]! E  S! U% i9 K* j: ^
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& U/ G2 Z  {2 T- V* }/ U+ c- n
' X4 p% |4 D( N3 N9 y# M[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????- D. R% [2 r& J
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
3 A$ |1 v" K) y3 V3 r死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
- S, X3 I, c, ~( @9 n: q9 K何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
$ ^( M3 J1 f8 d( b2 T原來在1990年教育署出版了一本由十多...
( C# B1 q1 m- x6 Z8 o+ O4 e
! @9 }, g; w8 C5 i0 D1 R
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
! O9 K) g; C& r! o更得不到學術界普遍認同2 D4 p5 ?4 p5 B
) N+ O9 M5 [! o+ X  b' O0 }
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了( Y  c6 D& n0 u4 l3 X8 P5 l

, N  T! N6 Q7 Phttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
) Z! c0 g; W" A% W6 B3 T5 G% b( jhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
0 e8 f, D+ Y, c5 G* m
  m! w  I4 K7 K" ^. b, t; }$ j1 q1 ^! Y0 D7 u6 T. ^
; I) m% B0 o' C$ J
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
, b( I: `$ w3 @* D9 V6 Y
5 J# F. M* l8 B7 G廣州話審音委員會- t, Z) B! L! J$ a0 t/ r" ]0 g
委員(以姓氏筆劃爲序):' o( t8 ~9 n! n  v! B
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
- r7 {" \" S$ I! r  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈& L1 y' V- u- ^6 I
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
* L& B0 N8 i& R8 l  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪' a- p7 M/ i0 o. {0 M
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 f3 l- D: C( y
召集人:
2 G4 z# y1 B: X/ Q  詹伯慧 周無忌 林受之- e5 @, }2 K2 k/ g; N6 S* I

( L$ h/ V$ ]  A& m8 B7 d* m
- w* a0 I: E) N5 V4 F' t

, }) d- C# [7 X* P  w* @! p+ p! S為何不請何文匯參與呢?
( y& B) e7 w2 |* V# I+ q" l6 N, @' y) ]! A9 A8 P

6 w. A* b0 e1 F# {
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
0 E: V. d) |; d
2 X& o" x, p6 @; k8 c
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
4 `9 L9 t2 J) |6 {網上不少文章都提過這點. K" ?6 I; K2 L0 z/ f
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
3 c2 L; D  \: }  y. h3 `& s好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
8 i+ K- x% u& m: X別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,- y0 _5 N, I" p  T& g/ G9 C% I
大概她們也留意到這點
0 N# z4 L0 f0 j* n# r! H
) A- K1 K7 Z6 w  ?9 N, p* ^) p' A" Q大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
* w8 j. Y. k# c5 o: \" k! D. v. d, c; p* d
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 Q7 i8 w, A- `5 d* g8 y; N* C- n, c+ C1 @! N6 S; F  H" |

1 s8 l6 Y- Q1 I2 B9 u何文匯的"正音"以中古...
( q' y, F+ W& O. A9 P阿感大人萬歲!!!!!
2 H# U: b; [) Y/ f& V1 E: E7 ~6 w1 {# {4 ~說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
+ G, V1 y+ p3 V+ d- `
- ~/ v% k5 Y8 x& r[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
& ^& E, c7 g  h0 \* T& d& \8 z# ^9 g" E5 |" F9 r
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
3 R3 Y7 C2 \* P' f2 n3 D  G0 B9 j0 {. S8 V( b4 S
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
4 d" u' J# x1 g9 h+ o; `  a
: e3 b% m& e& c- D. f! u
6 j4 y0 o' B" u0 S$ B& E- M「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) u% L- X( F: R# Y連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
6 M, G. d) h! v9 n) _8 \9 y7 g

: q5 w7 @+ l3 {" a: W/ n* C2 h1 d* G[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:5 U4 u& r$ H( u5 D* a+ l6 ~6 O
. J- K: u# I- Y; n) n
7 Y% x* }, S; g  J% ]
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 n: {" R, @5 f, p4 m8 ~2 C6 Y, v阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ J1 }; M7 \2 b2 ~  z我只係針對何卜繼...
2 @( a3 P, C2 p; F  h9 X邊度有人咁x衰????* r7 T' l8 ]3 ~
改人祖宗???......
% u4 K* `2 U! P3 b! B....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
5 l2 B$ h1 e1 {1 X* P王x之一出...即刻似隻龜..
( n! J* d9 Y. b& B叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
2 d2 q- |$ v7 w% c& `請自已去上綱聽下個塲辯論....
....7 {) a. [& V; y, ~$ j; o  y

. Z  @4 n# W+ \[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
5 j( O) }& W, p: M阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ Q; {5 m2 ~( i我只係針對何卜繼...( {1 ]: n# H$ o
邊度有人咁x衰????
. \& z  C/ g0 |改人祖宗???......
5 i9 e3 k" c% I4 H& m# p
& L) C9 h/ v' X1 ~3 U. ?; S朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?7 H. c) V7 _" L0 X
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:9 T! F- Y* C3 V
" M4 w$ k/ U: ]9 @8 u4 g' B+ J, h
) h5 H' Q7 S1 I; d. E" r
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
( o8 |) Q3 P  E) r1 n( c, A新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...% w* _2 I( F4 s- |' M! _: n
8 {6 b* \( ]) Y& y
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。