|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"
$ D9 G# m7 s; l% _簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:3 w8 J& u5 Q1 j: K& L
: v( G3 k6 l* }- f* J8 o" T5 Y4 {"時間"一詞始於何時何地?
2 ]3 v; t5 ?5 J C1 X開始時的讀音怎樣?
6 j* C; i) s' f5 z當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?( | o; z8 R v6 M4 S9 e9 E
D$ \& a3 p. t) U( k6 e+ V這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"7 H* [0 Q" Q- O3 n+ L+ F; X# ~6 n% L; v7 t
- I3 z5 @8 _, G+ x. g3 n; B. i7 D" l' }
轉載自某大討論區的文章:7 r* e/ x! \. z) G樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:
6 \) A+ j, b, \6 o3 ` ^
3 e; @0 ]& w4 N% d+ q「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」8 a( c% I0 o( J8 Y
7 }% m: y& o; p- P- F" v& M根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。
2 Q$ r1 d5 Y2 _( N" I6 t: T4 V: W+ D2 N- y( `) ` H1 I; Q5 [
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。: f9 @- P( Z& \7 Y# s! I
1 j' h" h, Z$ l" _
《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。! w4 ~% [- O& `" P5 \
# a) q( N8 @7 I; D. K所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。0 Q( v+ s( F: }0 Z
7 h2 J5 j; q4 b Z1 h8 l1 \. y, _
可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。" y5 O5 m5 b7 k* U& ~
2 T, x) E. ?9 I* V退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
. m: _! Z5 t. h3 ?# M6 z. v% l/ Z" S& }6 f2 c
例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。
6 b! E1 w2 J' K. o& w
3 o* W: S J; X* a' i9 _如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。9 ]/ G# y$ L( ]9 r4 Z
. }+ m6 z x2 M* @亭老,你是對的。 / h7 p' z% X4 f9 V, G6 r# Q! W8 [- s
「正音」事件來龍去脈 - 王亭之$ j( R5 v+ l3 X" X' \8 q1 F
http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|