<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
! V- |1 z# ~/ W! Q( q
$ }  D6 H# R8 ?/ e+ ~這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: P: C& B5 y, v& Y' s攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
$ i$ y# `4 n; }+ h/ X: b

- T: r! M, V+ ~; @- v/ \2 h
% T3 S* t% s0 q8 ^7 u唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
+ b: |& f# X5 G" S) D1 M香港人聽到都震晒 ) U- r' z. z: j. P" A# ~$ ^
% u: i6 t# ?5 k9 a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; o& H5 T4 t" b2 s) [% H+ }% `
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???. K9 X1 O: f! d1 D
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) n4 t! _* U/ V7 E9 _  I看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! R+ O, l4 t$ H" l/ v; |
5 C" q6 h- C1 w3 E+ x% e雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 e  E" R  N$ v. E" x  g' `+ R* ^
8 D( S( [& x6 A3 s) R7 G0 P7 o8 A3 [2 x0 o: h4 f) y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
9 i5 ]1 _  a  _) s' H) I, J6 Q( r% Y" v/ @3 C" b
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- m7 F) y' z6 h; d  A) @+ \- E
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( ^; ?5 p3 A% B$ r- X3 e; G% C

9 f& i% D! V8 n仲有聾啞人士!
1 z2 c5 Q* V0 q0 [1 r  {5 c) x ) D& I9 O0 m+ N; a% o, L
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, Q- y# w" L- t; G* Y" n" K/ W
震西  
: J! i7 ~/ e4 S7 c) i香港人聽到都震晒 7 ?# K. W/ E* |  E/ ]% H
! t% J0 J: A/ `% m& r2 X9 R
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& j& p  }& X& O8 A  A溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
& i) F. P+ N: |9 U! a6 H5 a. g$ s
) t5 Z5 ~  T* M4 O/ C. |7 Qinfjlam 兄,
8 g! k% v* b3 r4 D. S' U"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
2 m9 D. ]+ I( K: @  s: d我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
6 W: P& t# t1 v7 O# C
) G  I& C: x6 w1 N9 U我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 i4 C- W  x0 k5 {) S只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,4 {  F; m/ P, o- E
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
7 S4 j$ T/ i/ z6 U# \# s
. v5 n' X% R; E7 Q7 V0 {- ?以下一段, 是給所有BROTHER看的.% v% j- ^. g. N# ^
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
7 o- Z, ]& m. S: g學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
0 ~. D% u2 l2 v* Y, l! ?, \香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# L  X2 |4 J$ d! I( @6 j因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 6 L5 F$ ]2 b9 e, a' R0 J# U7 h
5 r5 [% p' d, w/ G
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
0 X* E8 k" A( G8 x( k; F2 u' [9 r根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.: w9 [/ W; g+ m+ f' R
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.% c' z: `7 [8 v! ?& x
4 W- M6 S$ Q0 P& X
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
, a2 V3 ~! b- ?5 F' C1 E我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
; X( l5 o# Y0 k% f3 c0 u( F5 U* f# F* z9 n
; G  _/ ^8 f8 E, R1 I
$ R  N2 a, w, }5 i2 ~. w
# k/ e0 m, |( R" d, L, I9 ?6 z' [

& U9 K; m# M. h: e% V* Y2 g' X% k[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。