<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
( X! T; e' y  Z$ j, A3 V& Q% g
% [9 a, L+ y4 _/ h! W5 N這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 |+ b7 g. K" U攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 B- r& l# C% d' r% C$ U

/ ^' R5 @. j: h: r$ t
$ r9 \" t' R# G. B: A唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
/ o6 u  W  y4 G8 Q0 M" X香港人聽到都震晒 8 |" d* n. }( N3 n
5 R, {$ ]; n: l+ u( y$ y( S$ q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 v- o/ Q0 X* B1 K溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???9 G  t: n: K4 a
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 A9 y& X4 @1 I" [! \看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 P, R4 t, L8 V- V. i2 T3 }0 ?: Q, o

  Y) q2 v* f# a7 L) Y' r# ~雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, B) m( r5 r  W8 S8 l/ P7 ?8 S% R6 v. Y; h2 `; ?0 p( D7 b

* l% r, V4 D# x# k0 Y/ o! e8 R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 J% f$ L) z4 G/ K; d& W( B% x+ k- Q; K
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ e2 E( U' H" w) F字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 J% B# W0 m: a2 G: ]: d8 A  {+ z# `5 M7 M& x
仲有聾啞人士!0 y0 Q% K" g8 t1 a  B
  d- x! u4 w+ ^+ I
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ p: t4 e; T7 M2 ?震西  ( q. i6 \* L, Q- O; i1 A
香港人聽到都震晒
' G% L$ e6 p% D% k3 X/ E* `$ _
& D) w5 U( n0 t% j. Z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) C6 R3 w' b) m9 L
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
' l) O# I1 u! l( n! @* k/ b" r5 c) _$ x' H
infjlam 兄,1 Z) S% Z9 {) N9 y: @2 s& i
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!/ [; ~* R# W4 f- e, }. |
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
$ G  d! k( z0 ?7 a0 E6 D4 ~$ V' T, g9 Y5 x5 ]5 N0 u
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
, Z; L" N) @4 S1 z& |$ T8 {- E只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
: T$ x2 y( a, O5 Q9 i* O+ A9 ^願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
7 W+ L  f" e) H7 H4 e5 ^
" M" t  [5 |+ H6 \& N5 G以下一段, 是給所有BROTHER看的.3 V3 D' i# @6 h, _, p5 S1 s: E" x
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
8 ^* i1 _. }" o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
  n5 s8 B/ l: [) ^( |1 Q香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
' ^5 i( v( G. q: ~* U5 D因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
: T: D+ ^0 n  |3 ~
8 ]# h. _+ e2 V* m: u今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. P2 P' _  L2 Y7 c: p, n根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.3 `+ j3 O, m" M7 c5 r) g
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
9 |8 K# S$ ?0 `# ]; F
: l1 o+ o: G3 w( I0 Z! y. m如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
- O" \& G( S. x$ R( {我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
3 K- t6 p$ P& _* y. T6 \( Y
1 r  f5 d4 J9 n* z
0 K0 n" z1 O7 L5 m. }  l1 e! v( d; l" z* h. ^' l6 [( n8 Y
4 K6 G. c9 Y: l/ I6 |7 h
+ g8 Z' f6 v8 e, O2 |" \
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。