<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。& u" f/ ?% H' x

" a3 M9 \6 b* R這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 h( X& ?4 P8 R. O攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" u4 S5 g  f2 \1 L9 H, i% Q5 U- p! L
" X0 c) Q# d+ u& D

, S$ P: {' b9 I6 B9 t; E唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ' B" G) B9 k+ @3 @& j
香港人聽到都震晒 8 Z, j. d  b' }3 |/ l5 ?. |& k: v
0 J! C/ f1 S2 V  r% _
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; G) q6 I, |2 T1 p+ W) w
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???3 A, k' T8 I, i; a# s  M
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 ?, y; Y+ G% Z8 u看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
1 c4 u: C2 Q- Y0 _* T6 {/ P& C

4 U" Y! I+ [+ ~1 Z$ x7 Q5 j& f雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! ]2 B' [  E$ I9 p0 q; ^0 ?) Q9 H' d
  s$ H! f% {& j8 @
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' _3 R$ O7 n4 o. G2 k6 r- z

+ z) f7 f, h( c( A當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# b" Q8 n# u$ Y6 X8 a) \+ X  j- A! e字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' E& P, ]# k4 h. K4 m% d& A: t
, x! D) {$ `: C1 J
仲有聾啞人士!% y# Q( V% n$ o
8 }; z( z( l- m8 j/ [0 P6 ?- T
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ `$ _; H3 _% b: e" M8 q
震西  
3 e3 a% G4 G$ j+ h2 U) Q香港人聽到都震晒 8 U9 y! v/ I; h) `$ J5 M, n) i& P

, P2 r3 }3 {: j5 v# T6 R  K回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,% S- s  v' P  W1 G* T* F
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 a: O% s6 p5 i, N5 `0 A( h% J
9 ]% u0 t$ [% o/ [! n- l. T
infjlam 兄,$ b$ U, @8 g9 U' F& }- T- M) I3 P4 z
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!. H+ x/ T! v4 ~
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語." l% r1 h3 Y0 N3 h
; Z% w) u* D4 |0 ?' K9 J
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
# g) L- B8 S# Z% B7 ?0 u只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,& G4 G9 a$ o6 V" H- t# K
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.& A* P1 z$ \# B! L% \

9 ~2 E9 b7 n+ w& X: O& N4 R0 H0 ]以下一段, 是給所有BROTHER看的.
& w) ^7 }4 F8 T! T- C5 l# ]
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.3 N7 X" B$ S4 `
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點." D7 u7 j% K6 c' d% {( M' v$ }0 F
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,6 @# Y0 g% k4 Z5 l7 ^3 `6 T
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 2 u7 V# a* F0 j4 {: }/ \. Y) k3 Y

/ ]4 j% H& X# [3 v7 k* w. z今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
: f" J+ c! }, g0 N3 {/ V4 l根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
1 w! ?) ?0 `! V8 s* r) \& Y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.4 z4 g/ w# }) ]! [$ I2 Z) v

7 I" P2 P+ x( J+ y' f6 k如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....1 D% M! i) V( R  M
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
/ _0 @! c. b3 }; T/ H( y% E+ h& q4 g) c$ T$ ?5 `
  u" J& N' C# N1 [* l6 ?/ j+ @
- K8 U, }% v0 F1 s6 Q2 j

& S" O; ~+ r0 H+ Y) U
" f+ k0 _$ Y, O% E5 P: X[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。