<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
, L$ l6 s5 ~9 r" k. J  Z
3 u; A( R2 C, L' E. q# B這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, E4 u) {; F5 o' J% \攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 a* w$ m" m3 S; `: N
5 ^4 o8 D6 q/ ^+ A3 |. x1 ]
4 b6 K  t6 r1 B3 [5 z" G1 h( b唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 q# E5 c- E% m3 m1 ]) @
香港人聽到都震晒
# m! w& J" r5 \$ ^" A0 c% G9 M+ _* l
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" B  ^2 M) G# K* n+ y5 {4 r( R溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???8 e% I* d0 I, y( @9 Y9 a  Y7 r
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ b; `1 D- u6 P: |6 t- j5 m
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
; U: G3 c! w+ M% w
" b$ f$ G, C0 Z6 x  O8 N1 ~% k
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 z& `" j& ]+ P6 m- C6 d0 g* c. @( T* Z& m$ g. R

( M! W1 G; X$ e4 ~! X雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" A( C- t& T; W2 A1 [/ J. C& F" L0 l( x
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" p5 ]2 a6 c0 X  s字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 C/ ~  O4 p$ ]
! [5 }# G4 N* H* o0 ]仲有聾啞人士!
% d9 [- T, v, i8 H9 z2 b
+ X7 W, b- {7 r
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" u  |8 N2 m( n; A震西  
; }0 G. i9 u; c! U: G6 [2 V) d香港人聽到都震晒 * N6 V1 Z8 H2 {, w/ J

$ k3 y  H9 E0 z' L3 z1 X% F6 {回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ c1 H  L8 L( O9 @! N7 S# X$ W# g
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 }2 R: r( X$ }( r. [4 W# H, \' g3 l/ ]- b; |/ _8 ]
infjlam 兄,% U8 @1 i3 `' s2 U
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!4 G7 ?+ a8 U; ^, E  S; @6 N, e2 P
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
$ U+ g- l6 A) i1 t9 I# K. i" J( i8 r# @2 u
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
! C; Y, T# F! W只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* m& W6 O+ b- A/ j願意接受其他文化, 對自己是一件好事.7 J! [9 n/ ?+ w* n5 a$ B
9 \, N6 Y0 O$ T
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
9 [% E% z7 @6 t( B; c4 y7 R
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
& M( s# z) C- S+ ]- \1 a. Q3 \9 m. A學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.. G% {6 |! e9 s/ t) Q9 k
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
- y! E8 J% R$ ?" l$ @因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ( t# u/ I& q9 L3 x8 e6 t

# K! ]; n1 C6 W! u( T今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
: s& _2 F# K; ?根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.- j# h8 z' I+ Q& M
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
/ x: X: H2 _& A% z6 w7 M
2 T; h+ y" U, N! V) \如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....., `+ l5 F( u* J
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限". P6 f- H/ P$ r. h+ p+ C
( K3 w, U3 k% ^, n

+ k& ?9 x, r+ P- I
6 F! q7 m  H2 M0 _# s6 y
, M2 O6 R: b& Y# p7 a5 x$ W  V! I- {( X% k- ]$ H- H, H# D2 Y/ f8 ?
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。