<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
* b1 c1 y2 C1 S; x0 I0 [$ A! x6 W: z, R! [6 g2 z
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 t5 \6 E( w! o5 u' ^  _' v
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 S- F$ l5 w  [8 m/ P3 m/ z4 X
: C/ w" D) E& `, [* V  D
; D2 U3 ]  J/ b6 s8 h9 J9 T2 d( r! {
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
0 G) J, u& }/ e- e& S香港人聽到都震晒 6 F" A5 Z8 [# I* {2 ^

8 A: a2 t0 l: p9 ~- }3 `, w回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 ~5 V# f6 d2 s- O( ]7 @% f
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) s& H: p) i9 {+ P( D4 M/ K5 w
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ Y# _( N) m- X
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
  I+ ^  J7 l4 h. R

# n$ k: j' p  p雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ \% Q% t' S/ Q4 C- Z0 Q- S/ C

. g1 D- {( N" R' l* x( E6 |
5 @7 l, L" K2 x2 G雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- d# {% F( [8 ?5 g5 O

8 K/ e/ o/ G8 J+ z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( y6 G4 O; H0 z& F- @" l- j
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 X2 q' k! x0 y  Z/ J' E: A- j4 {; S4 V. Q7 }* |- w% L  f/ v
仲有聾啞人士!/ w5 `1 a' Z& w/ G% W' R
+ {5 Z$ b. S7 E: C# A: P/ t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 K+ x, O* \% r; `
震西  - C) j% u( y0 \& B) N
香港人聽到都震晒 - ?* q4 h# v; E" {  q/ i

- Z. O( l4 V! g  \( l- G回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 K" {9 y6 @. @" |溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
$ N7 A+ u4 _$ w# h; ^  e3 h4 O
! f, V- Y' y' d% U5 C1 F
infjlam 兄,3 N9 e- E& r$ H  h$ z% \  G; Y
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!: ?/ A2 |& u, A& t
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
2 w, B- m3 N1 s1 s' ?4 c% z9 e3 p' }) q8 E+ _  M- `0 j
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
$ t+ H+ O. W$ e+ G+ P5 {只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
! e2 D5 _3 p+ M, V9 q5 F- l願意接受其他文化, 對自己是一件好事.! j) `' l9 y  L- T
2 B3 _% }" P  C( a$ g
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- E: {- Y# A  \1 d7 f3 D
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
0 p5 u: w3 W! U: V2 A1 r* c學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* c. R0 K" a' w" j  {0 S* d2 T% z
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,1 s+ I2 o* i+ ?  B
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., # N" v! D% Z2 Q
; J" v" n" n6 M5 }% ]" ^
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
5 Z& b' U6 c: W- f) Q根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
# H/ p$ N$ b+ ^5 |0 \/ Y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
2 k9 w" e: [. M( ^1 W9 {$ ]3 C: ]1 I' B0 Y, J: \" c% g
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
" n$ O& q8 @: N) f我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"4 [+ K3 p- v" `( A

, H8 }/ y3 V* Z* S' e& F+ q
/ E/ N4 I$ J' O4 N! R( ~8 S
* T/ B0 k5 O9 t# P
) I* e4 \8 _8 V3 P" _3 i5 s$ `" A: F2 Z' x) e9 Z# X3 O. H8 h" \
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。