<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
/ C; r; I$ I' A5 l# ?/ h7 c4 Q1 s6 B; `3 j8 Y5 d5 X
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! |3 s& v* h% B8 H( _攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
8 {/ V1 l4 l1 q2 U" C' i

0 C0 Z' P, |5 q6 g3 f1 l: ?
8 g- ~% {# _3 b唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ; A0 b6 K# o5 z% B0 N! F1 G! V
香港人聽到都震晒 0 v/ C. ^+ z+ i
: O; A# N/ X, B, ^  A- t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 G4 k$ L/ r/ l0 X8 W溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???8 C3 ?: w. |2 M$ N4 b; i% W4 \
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, D" _7 a/ w* Y  t$ s$ ~看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 T# V, q( N1 g4 o. @) N3 V
7 ^$ L1 X0 b8 x' N+ v2 Y5 i$ _
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 u6 k/ L5 d6 d% Y+ |& M2 u) n$ b8 O
: x' J, b" }7 v5 d3 a
3 N- B1 a, b  \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
  _4 c, K8 L' ~. {7 {

3 o; D1 c! w1 ~+ `3 k. n當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ A0 T3 v' i* U& J+ K+ ?+ T# d字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
6 A3 f& N+ O  X: D9 a  Z/ k
0 g: b3 w, H- O仲有聾啞人士!% l9 H- p" Y2 D4 c. J
5 W( u. ]  p3 t. Z9 p5 L' |& X' y
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ M& g& _! o9 L  R. y! D7 b  a震西  
: M5 g% ^& n9 q0 t' ]# V香港人聽到都震晒
- m; e: M) O: @) w  X* V# k3 Z! K: N
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
$ q! ]/ X  P. ?5 q3 V! k4 u溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 W; E- ]1 a8 q* ^% t# ~
4 O8 ?+ ^' \  h# U+ t5 ~
infjlam 兄,
9 }% P$ H& v# z2 u% q7 M"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
" K/ |: [; }& d; \( d3 B# |+ u我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
, j4 v2 i; g5 }& `
. ~+ U' w( ]7 h- z/ p4 [我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 Y$ z+ c& |$ W% _2 Y# e只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
4 t) ?# K* W& m& G9 e願意接受其他文化, 對自己是一件好事.3 @3 y5 b, Y8 T" t5 y+ ?- ~

4 Y) N5 z8 m0 K" m以下一段, 是給所有BROTHER看的.( ]( `9 i; P" X8 V
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
. k! P2 W+ D# h學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.6 n2 U) V4 v  |
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,5 D: [5 O' _+ C" e
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
( M4 D* H) O' ~& q4 Z! P8 e8 u- o8 W# t
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . Y9 W/ n+ j/ `& V5 h! q
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然., R6 i6 R  s) z* ~5 h  o% U
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.# ?1 h# I/ w0 {) v4 S1 z

6 z/ l, s( ]+ W; @% \' a, p0 G# R" s5 }如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....6 c2 Y$ T/ _9 U2 ]
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"; ?; G1 v' Y) N" E9 ~! H! p  v
& t* k1 m) }. D8 V
6 h) m9 M8 l! L& h+ c3 V: ?
6 m# a$ E7 n9 A' ~' m+ g

, C  t4 h  j) q  w, T" }$ H+ s, W# H5 }0 }" d
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。