<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。/ J# v9 t" m$ m. U$ P3 h
. i* Z7 z3 z% m  s8 M
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( P# E7 s! {' c8 B攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
  A+ Q) y) T, s9 Z: x3 D
- H- F* ]+ u. [' I& \4 k7 ]( C7 v# A9 r' @$ w
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  9 N  _9 T1 v3 [7 V
香港人聽到都震晒
* F* X  X- _% ?6 U# P# i2 Q' {( }8 P1 ?
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  C" t& j! f9 W9 }' e1 s
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
( a# x, a7 f8 _, G1 f7 n2 X! L答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ ~  O/ N% L& D& w看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 M. ^0 G, o9 l# T' @3 G
; y4 A* L3 q2 k, o5 E雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 i$ e9 h6 x2 a( W0 q: i7 a, f
& {8 R# V' o: X8 b& i9 f, h! n

" }; @; P" c5 O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* i8 ~) @) v5 C- K! L8 u
9 L& H. j& m8 y6 R當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 Q5 ]3 S9 F# R. c字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 B  a0 m& M/ k
/ y- }4 i% @9 X仲有聾啞人士!
6 x& |4 Q0 j( q* ~% q: i
6 k! K3 h0 E. v9 a: f
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% d% k3 l/ J0 x) w* o6 P震西  - ~' W3 n  Z6 c* f# X+ Q% I% t6 ]0 H
香港人聽到都震晒 * e& F5 w: v! e4 j

- P) ^( T, U5 {. `0 g回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 {/ E$ C& Y/ d+ _0 U' e# y/ b3 o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" Y  x. h  ^* V( d0 ], [9 K5 f
1 p- c2 v2 q) Q+ C/ k+ \6 S
infjlam 兄,
- ?( U9 w/ J; N4 {7 e3 N; q# H"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
: q# F9 Z. g3 e( z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
- C/ n$ V& C/ i) j  ^8 Y
; `+ T7 C1 y, c, k( w我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,8 F* f( q* E$ t- y
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
- H8 x; z) Z* N9 Q5 L6 ]  i願意接受其他文化, 對自己是一件好事.5 _+ x8 L; q; Y" {' J# ]5 b

5 y  z* ~$ B1 U/ B  J以下一段, 是給所有BROTHER看的./ `9 E4 v, E" ~4 E3 i
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
% A5 y/ ^5 J$ k* A學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.1 T' o) H- F) U1 ~' o
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流," u; h# h$ ~% _5 V1 g% x
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 9 h) w) B5 n* S* l! v9 W5 g
# t3 ]4 o# m4 }; A) t! Q
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
' w6 Q! v5 Z  I: V* g根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
+ I/ ^$ o% z: y( Q' E% D因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.1 ~2 `& O/ `7 X8 T, R- X* j

, F8 C! M% `# T! j如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) L& Z2 T4 L) e! J  A' |6 V我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
/ C1 y' Y) T( s5 N6 S7 _6 m" r7 }2 n/ b8 B3 @% |6 F

& B- F5 N: x" G  Y% F( x- G6 a& x3 @+ `5 y* l" G2 m6 J
" ?, I1 g9 w: ?4 N
/ O( o5 r% a  w0 k) s+ F, {
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。