<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, D0 }! G7 \" v$ y4 w( J
$ E! D# v6 A$ Z. D5 k
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 z; u4 n' H  [+ G
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 Q2 _& Y! ?& M8 c# ~' A; z& y: U. B- @2 |& {  \2 x7 \
4 o3 }) ?6 N2 v% L; K, z! Q) x
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  . }, V' l% S* f# }' W/ N
香港人聽到都震晒 $ m9 z9 X/ \( l( z

/ f+ S; s/ N# V* Z4 s4 l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,% L7 ?- Z4 {% i) B7 p( ^- f
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
. \/ B+ O# O  \; `; N% |& ?/ U答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* @6 \9 b9 H* {& y看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 b* k' B& o3 }6 B& ~8 Y

0 Y9 M/ U& L+ ~雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( b, Q0 V& o' E/ m7 G: `: E
2 X  R, S5 L  n& ]+ m' m
* v/ _  g- ?8 C2 S% G* i  Z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
( k- K2 Z2 M! ]: T  k) M$ K1 `
0 D5 s. _+ C. s, U" T( ~4 k當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; E" E) R8 }0 Q& w( \; m' B) l
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& ~7 L4 V9 Z7 [) t

/ {) r5 s% s7 r9 i! C6 t仲有聾啞人士!
, U2 l2 h1 f5 [. b 2 b7 Q- w, k' v: o4 p, m# R/ R
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: R$ f% W) h- h8 R震西  " T( _5 {: k" {* c' W0 B) M; [: `4 K
香港人聽到都震晒
* l+ t/ }+ h* W5 w! N" P$ @( A8 V: _+ F' K% e, B/ c
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# \# P4 O+ g3 h# a. B& [溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" Q) D( N5 R# U5 S: J
  u4 H3 |1 c2 T  Y+ A7 G  [
infjlam 兄,# q) g2 w1 h2 G, c8 J* m
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!; J0 ]' I+ A- R9 ?
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.1 d9 ^, S" Z4 f$ g& s4 Y) ?

. @; ?" w! L  X+ L+ P- A我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼," i. Z0 C2 W. C
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
0 |, G5 a# H0 s" X願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
) S/ {' x9 }. {% U# M: x! `  I4 D; R6 T1 z  c" D1 j
以下一段, 是給所有BROTHER看的." ?: Q; t; S6 L0 |6 b" l
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.; F% Z1 n( Y  k  Y# }
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.3 ?1 }2 I' h& ~' ]8 Y
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,  O! d  Y, l/ o" x3 D  r5 p; M: {
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 8 X5 a0 ^' d% i
1 k1 r) O# ^9 m" Y: z& e0 |, ^2 N
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
- T1 ?6 t# o' p# c# j/ o/ \! I1 b根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) T0 D8 b. {0 z3 U因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 ]/ q( c$ A( C3 Y+ q* b8 ]
0 A# S, P; D3 Y, b; q( Q% f
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. _" z+ @; [+ {3 M( g  N4 e+ E我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"* v; f# @' N2 m7 a8 n

  j% S' D. c. p4 i! G8 R! [
5 ?' X5 A. q- d6 _9 t  E' E! w; B8 I1 f7 {' v

( w( N) y3 S. ?5 E/ a7 x8 l) \% b. B: u
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。