<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
6 T) w6 S) ^5 P; [* R$ \4 A+ `5 a" ~) L1 i6 z* @) _- Q. v$ v# P
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 w; ]4 G) Q' q& s* H+ p. F$ v2 n攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
3 I% i) p: g* P. i& C" i7 @

, L* {9 {8 R- i0 f9 s+ W: q- g7 }
1 E( n* ^" [  k: D9 y- F唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
% p" C6 V4 R5 `0 F香港人聽到都震晒
+ J; x' y! i! f% I% M8 J- p
; a7 o  [6 D/ X- k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 A6 n+ q# E; b  b. A1 A) r5 u2 {
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) c. K! L! V( W9 i+ H/ u
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. j( b5 u% Q9 a4 u' ~/ M
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' D6 [3 [8 l9 j% v5 H! n/ R; ?- ~: f9 R& i4 k. m- V- W
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( R6 n8 O1 |! U4 h) `- l" d' I' K- x% r& c/ M/ G& y
( j/ L+ g0 C. S8 G9 z7 G/ m
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# i! ]; `, ~1 U0 {* N
7 o( t8 @) @: H: P6 `
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 ]7 y- `9 x! c6 s字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& I& U/ W! R, P2 ]

( f  V% _, B" D$ M% R9 o; d7 x2 O8 S仲有聾啞人士!: Z! P( N0 G1 h5 T( B
1 `5 J! F6 z$ I2 Y
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' x1 s, g1 U+ t, r
震西  $ L$ \) I6 R) `4 K% x& @) m
香港人聽到都震晒
# p# J- [  q7 n- L
, R8 o: D, Q, P回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
( L4 A" |1 M5 l9 g7 ~4 c8 s溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
% O5 L* {  @6 Z; g6 J& {* m, W5 m# b' v
infjlam 兄," [, l& x7 v) D7 ?1 Y9 n
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
3 `* T" R. G# M3 k/ }0 J  t我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.+ L' O7 F$ t  _; ?

* q" X+ Y9 r9 p; N我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
. G0 |1 \2 L; j2 ~只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
; C- W8 ]' Y& j5 L5 d# d願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
8 }# r) k9 p! ^5 k) s  ?% D3 N# F
$ U: V0 h; [, d& E7 z8 S% L以下一段, 是給所有BROTHER看的.* W& `3 ^  X  W4 e4 L" J
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 ^: _0 J, U' x- e. z學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.# W$ b0 B! K% k9 D% H2 h
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
- z8 V# [& M1 d. f! O5 H因為到香港觀光的大部份是歐美人士., + I. X/ ]! O- [- z7 G9 _# o

6 t3 f1 b+ p# ~+ Y9 D  Q% w今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& {! M6 h. J- ~1 l3 X根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.( P5 a/ x0 S6 h9 {$ ~1 ]8 `8 C& q
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
2 f+ h5 }; u- v
+ {8 S+ z$ I# i* E. S如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
# W+ C/ i- W0 {6 v8 x我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"$ x0 ^( J2 ?6 \- \2 j3 {
7 r; n5 q$ R# w& K" {( Q0 }

; e2 @3 t" l8 B
. E- ?6 d! K. r( e; g3 U5 K4 G/ O* [  g! S* t/ P' Z- G- w9 ^
6 b+ t% b7 _0 d+ W8 D
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。