<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀2 u' P! m3 f5 U1 m3 l0 l
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* l3 h; g1 T9 O7 ?
同 '' 當你收到時你就會知道'''
, ]7 S$ Z, [7 Y7 s5 K! F7 a1 W' z+ A0 I# r# i" k
變英文 應該點寫呢 0 E7 k2 q) L" W5 K, c
% u( H6 D+ H  G
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見3 C, A6 d* @+ ]0 c  _6 ^
我只想用 ''surpise gift ''
7 R+ @" u. n, j; d% c4 |8 K7 N2 D/ r8 w  g2 b$ M4 S% W: ~
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
. @4 l% |1 X  r8 A2 X% t+ q, q2 ^( g3 @
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( w1 y5 ]9 e" }( v8 o; y- h同 '' 當你收到時你就會知道'''9 u5 \9 p' ?, D4 I

0 J, c) t) s, D 之前又點比' y5 x' z, Q6 Z# E' \9 Q( y" X
7 a) |$ Z) \1 d/ \# x; a7 R
by the way,
) E% ]' s8 @6 N+ M* W) X6 `) S0 r0 f
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( V, Z  J* B% C9 Y% T'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 F' l) d$ v! }" E同 '' 當你收到時你就會知道'''1 k0 N* N# S2 s$ B4 s% \
! q; A  s- W/ w/ i, U
之前又點比
/ X! v+ G% {2 s& e. l& C# [+ g" Y4 Y- }- k9 g) I
by the way, 2 ]! B7 F/ t" ^' x! l
* g7 O, {6 x% J) i* o5 D
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 V& f+ }! i  K0 n7 {: l* q8 ]  o) k9 D) }
即係之前不在香港; ]) u$ L1 r- E" Y5 i" Y! E
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
4 d  ]2 S) K0 b  k2 u: r% p! N
, H% h* h3 g+ s0 V; s# fthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
2 e8 [% ~, I5 }/ s第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".2 i" ^! S# `* U
/ c0 k8 N5 D4 ?; B8 i: o
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.: A4 @6 B" n" L
5 f! A8 k" y) @7 ^& z+ G5 [' D
or
" d& k5 E9 n2 H: b) `7 J6 f5 v" n) b: V6 _5 W
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。