|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
7 B' k1 j6 {0 g$ L唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
" G% C8 d* J6 D# `
/ ]9 c s+ X6 r1 E正到爆的英式廣東話! 2 ~2 u4 D! c$ o- J2 d% G4 D/ u
: B0 [ }. }7 d/ m2 C- ?7 m# P香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
/ n6 R3 d: A9 _: Y% ~; o$ r& `
9 G, s: \8 G& s9 s7 `: c , h4 t7 y$ s8 |
# |# k' Y9 n9 j1 ~6 j% k. r
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 5 I$ y4 k; `, @! ]2 c1 x
5 u8 N' P ~8 k; n, R「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
$ a0 L5 _4 f9 V! H" B# _) E" Q$ V7 `2 n5 E$ H( w
* f9 v" s4 { R4 P, P' u2 l, L
0 Z/ p4 P5 D A7 Y3 G. k4 _疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
4 |6 n, g" O5 L* @
2 o' x% ]- x$ ^9 G「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 0 L3 n2 ]/ C, r' {7 H
: N. P$ v. @ o% W1 K+ p6 i
" C2 A( {2 q1 I1 e9 V. z' y9 s7 a
+ D: \+ ^5 Z$ m蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
$ T! P$ {$ I, t6 E5 R( r I4 ~
6 _ f2 g0 n4 W# d8 p3 f+ ]; ^( N1 l例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
- v! g) T3 K7 m- j' O! U$ F" d) ^) X5 ~4 P- A; ~
$ N0 ~+ T+ A k1 ]6 E$ x5 M
8 g1 ^6 z& R0 Y9 o' f仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
: _: ~2 Q* L7 U. b4 z! u6 A: k; A$ ]% k! h
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
# `/ ^! g9 f) ?5 z# ^& k+ j" O, d' t1 R' a+ l( @2 |9 k2 ~5 u( H4 Q
# t2 w6 n) { ]0 h0 E
1 z. k! e# Z1 j薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
1 I: s! G8 ]8 {
" u( o, K* K/ {; i) m1 d除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
+ [6 L! L& Y" L: R
, M2 N: E' k; l6 g; G v
* M" a* N& X o: e/ {2 r- D, v- `4 S9 K/ f+ x j# C# j
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 8 N N5 P" G) x8 ~" u" f% G- @
& b' ?; P `8 G8 _2 J( C例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 7 [3 L( O5 _" D/ n/ l" L1 Y0 [
i! [$ t' r A& N! ~8 K + [1 o( ~- _+ C5 l
, s) h0 r1 g" q: q蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
" V1 T; L0 x+ a: ^7 `& y# P0 M: D$ ^) j" F
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
# `) S( e" |0 ~& [. W6 a/ ]; S& I
" k* J1 @" |- H" F5 E P
+ f; S$ M" K1 x老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
; {4 m4 v2 ]0 ?% Y/ x+ ]* R- o, F8 M) w
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 3 p# C+ K% \1 F) T2 G
8 H0 w" S6 z8 }$ ^ ]' s' u
2 S0 R0 B" D3 }5 N8 C' v; e7 e
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
1 T: s" g$ w7 h# p
c* ]1 [/ q) `5 z1 j% M5 E0 E3 q& C是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
. y' N/ L2 q! i# C4 `( S i) P
' G& S. k- X/ p8 c; R; D; T. y2 d- e
3 E5 [/ N5 F8 r- u6 k4 I# B5 `* t8 C2 e& o$ T1 Y
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ! \- Z# o+ p9 m# i1 s+ ?( f
& {" I3 O7 A4 z9 o8 C5 v3 a「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
5 U( x6 j% ^: E. K7 m! [- t8 A4 |0 C
+ f5 L9 I' R7 K0 I. o& ? 6 e# \6 l& {3 l7 Z a9 X- J# ]( L, T
6 O3 A3 G, O: }6 E" o2 m: R' \P.S.
; B8 p* ~9 ~, A/ U1 D- t
. m: ^4 g& ?3 R& h: }# |. s臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 0 R4 I7 B, F$ ?$ V
0 ?" g; T4 Y1 k* P
2 |, n6 T4 C% l u1 H, A6 {
/ F6 [- [- ?, |# a印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
* S6 r8 R2 Y: X2 i1 g& F& ]/ a. L7 ]" M: k. H" T
( s3 G+ U: ^. U" D8 H# r
5 @ C4 B5 A. V6 b5 g% F汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
! T2 \& z* Z0 i- i
! a' v( T: x3 f7 L% q, Z% t: m # C* r" A4 _ \. Z( ~
$ w. X: Q. b- _形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
' D* q8 i9 I$ C% K
! V& f7 z9 \$ {' Z8 x ( T, e) k9 y0 b3 f
+ ^2 x+ g( V. k' U' V; S; p
5 U! o. B' s3 \8 O$ _( U0 H5 N+ p& T) K/ ?
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
4 I/ B' d, K1 w# w- r! W
, ~" }4 n9 S- P, g8 Q& ?
6 q2 O- a" `4 r& M; Q4 J5 D' I8 m" d2 F- y
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
1 q; _7 S$ L* y; O' \$ y
+ u/ k4 u! q$ _' O8 m# s
/ a! w* a7 D. h3 `( x
4 {2 o9 u1 |7 d# j, T" `頻能(PANIC)...忙亂。
1 o4 r+ _2 `4 z: J; ?7 t* E# P/ |! @* ?7 Q- Y! l* S2 x; O; Q
: {: L* o7 B& I# K% y# F
" I5 d2 F+ o/ o G: f爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ) |6 e) v' M" X7 I' ^1 S
# V, A7 w4 k/ R2 g( R7 ^
/ q3 u3 }6 X$ \, I4 o0 @9 o/ D8 E7 q
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
5 H, `2 T& ?- M! }0 }* m/ y0 d% p( D! S6 t
$ M, k% [4 y: T6 i% i2 r& G8 X9 [. t z- H5 W1 s* Z5 F
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
2 b& O" X0 K9 P3 o, m
; f; ? H. R$ `6 O5 i1 v+ P- r$ I
N6 O# ? W- Z5 `, H
( u# ]$ g2 G& n& c; {* m拗「叫」 (ARGUE)...争執。 & M8 G% g2 b% d
0 k$ L, Q2 H `; U
+ {3 K4 @! S* l: X9 T/ @! l- u o m
$ J: Y/ U! U! y* p木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|