<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
, v. |& ]7 P: i0 l, C2 V+ c( @
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
. }) u3 {" b/ Z0 s2 s2 \9 S/ k4 B4 f# y1 u: a
正到爆的英式廣東話!
9 p& J1 z8 Y; P  c
2 _: z' l) K6 e+ X" ^5 Y香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
/ ^; H1 b& u( `* }& S) D5 b2 u9 F8 Q, y* r: l( M$ [; @
  
' _: ~: r2 Q: O$ L0 s- k1 g& B# G7 w# W$ J8 c% L5 C& Q2 e
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
- G; C7 C& z( g8 ?5 _4 w
$ u" _7 ?: B: T4 e" O: q「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 $ @. G; Q: t. }. l$ z) {

) o7 J6 B5 z: G' o& m/ m* h  
! d$ S4 K( R& m! [  S8 N+ {
! \$ W  I0 i: J5 W  O疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 % {6 s7 K) W/ }2 p2 \4 I/ _, v$ p

: N/ f: p# N3 P% _5 O「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
/ Z2 K, k3 L8 h2 t& l- N# D5 G, h1 T- l1 `; a# F
  
6 E) u% z7 O+ H
; b& d- y5 q+ m) s& K蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
: x  d" B5 _& x  J) z; t3 I
5 M; P7 U$ F  D/ `/ e例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
+ H  R1 ^$ r4 k% I5 t
% X0 C0 r- J% V  
8 p# q2 ^  A) G; w  V
" t; M$ x% f2 l5 @7 p7 s; |仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
! }! E7 r0 H0 H2 b6 x# {! n8 U7 T: T
6 n& K4 T( F+ q5 {! X) S「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 / Z# N/ n, O7 i9 T9 O1 R

( ]" |; f7 e* t2 M  H' z, Q  . J9 w9 v, `+ ?9 e$ O

9 E' ]5 Q. i" v- x0 Z/ v5 e薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, - y+ r, F, `4 S; K

8 _7 _/ H" r2 f  y除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 # y4 k. M) x: }8 b6 y, W; c

. Q$ a# [. O) P! \2 ^) {( X* ^7 a4 O  5 i7 u8 F" N3 Q/ R! G

( ~3 `$ |3 i) J+ |5 H+ v; @7 S花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, . J- `0 b) {8 Z" l

( {' a0 Y! Y. p& j8 K0 w例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ) i3 C3 M9 r( D5 J6 [
! y7 I0 q0 g- v
  1 o8 I6 Z! H; d1 X% j; Y* C/ H

3 O; d2 x" ]( n. \蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
( Q$ R5 \, h1 X" Z/ r
5 \! m$ ^' Y4 _& Z; i6 n) R) @6 c「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
9 h" ~' E! h" d$ b4 r9 O( O5 m
$ k1 p+ J0 [# R  , g2 k  \  J( ^0 l$ h: [7 u1 ?
& ^; Q* O* C7 u/ u0 T
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
! F8 e9 ^! N, P" n& N! u/ K/ u% r1 _6 V0 u- Y% ~7 a
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 ' o" C: ~8 q2 g1 y

2 e/ e' A; v: B6 @/ u5 X  " `* z1 c. ~1 p/ N  c- G5 N) F

, H( z6 K3 N; x符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 9 j- A1 Z+ ]  g8 a1 u

1 E- H3 t1 h$ S是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 * o  q7 f( U! B: v  Y' H

) F! t2 D, g  W9 \7 P  & t3 j0 \2 K% h; {

5 ?) w0 j7 y- o! v唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,   k3 T2 b- D% i8 {5 n0 R

) X. I% \: x6 ]) T" l& Q% ?「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
9 B' s# j3 e; y7 o& A: `: n
2 `! w- N9 M5 Y6 ^! C, B7 G  0 }5 Q* }, m9 p2 J* I) q1 l  }
$ F. `) A! I4 w, |! W
P.S.
7 V3 a) b& Q) c, X7 X, [3 S! Z3 T% x. `( x& o
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
3 b4 X' h3 C  B% A& W! L8 C0 n7 ]
# t5 Y. r3 j! f2 w- i  : s3 i1 u' }( \# U( Z& r, \$ N
; G( b! M. {" L9 \# _; J: q
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 5 l: g, @6 P3 J" x8 s8 T% I$ z) B* U

5 r8 t+ g' E0 ^9 a3 W0 E( {# u9 ~+ V5 C  
4 e+ u+ _: L7 l/ L1 O
- v+ _+ q6 x9 F$ \+ a4 I; Y2 K汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
1 c! W( V! x" O$ Q2 r; P' m4 ]) p/ G! |4 x. M
  
: o3 a! `' ]9 S4 U
0 M( P3 d5 \* O& K形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
2 W. W$ V0 ]" g+ J) o# A" K/ }3 W  h: t. L' O4 f+ I+ A
  4 v8 S. _9 r0 D% z4 V
3 d( F9 \' b+ i4 v* X
  & ~$ t1 t: g& M

( ~" V, p+ }. Z3 @8 k發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 % s0 p$ Q  N! a7 n

0 \8 p0 v% s0 s/ [* w3 {( h  " i# ~# b: @0 }, Z  N$ E

0 ^* ~/ G& a) H/ t有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
% V) @5 P1 w, R( W6 \& ]
9 k0 b/ l1 ~9 a& _0 G6 I  
! E  r- b* x  y
2 p" @7 v* O$ h! N1 |2 E: B5 D頻能(PANIC)...忙亂。
, p( }% M8 a( x1 a3 D( \. ]" @1 J  }- x0 D* N9 s
  0 v, X. \) f) S5 d7 e) X( ]

$ a6 ^1 o: H0 [% O& `$ Z爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 8 r6 E: ?7 c; Q! [8 k  E2 D
6 h5 a- o' U) s- ^! Q
  * u% Q5 Y8 k: Y- J8 O, |/ \2 u& s

& d$ T* a2 A7 A0 b4 G/ I# ]: Z喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
) _( V" l% m) f* e+ W1 u/ T
2 g7 N4 w6 S+ M; o- j) ]  
4 {1 R: w& p# T. Y; o6 o
8 n, M" C0 g) r+ b0 _8 J信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 7 M8 \& \5 B( g$ G- x* ^

3 Z* I) O# z, G7 i1 [% x5 Y  
1 b6 D3 `+ q- ^; A* p8 _) M' @' `+ h' g( G
  a; l! v8 O6 u3 l# o拗「叫」 (ARGUE)...争執。
/ n7 a6 ?- ?( S( _: `0 `
5 n8 z) T' ?& \0 y9 F! Y, `  1 O7 R  U1 M+ C( c( d# `7 H

+ _& x- H7 T3 B" y% Z; t% w木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。