<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!8 w) n( K1 E# j- w# u# F* W
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
. D5 d  E) y# ?& L4 B. L' x
% L& y$ {9 `, ]+ J4 M# z正到爆的英式廣東話! 1 g5 r4 B, ]0 @% m- |, g6 b

2 Y  U: o/ o) l$ |( s: _香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
4 s/ N2 A# b7 z) c( h' ^7 c* h; A% ?# C
+ M$ t% |  A! c  
- r5 b- T! h; m$ f7 Y! l: Y( W) g; Q- [
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
4 R: r% p5 F- T7 C0 L! W1 b9 D. {) B$ k  m& R/ G% D5 [
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 / V  x, O* O; u7 u) G3 i

  a: i( _+ |5 K0 W/ e7 k& A  
( J! v5 ]9 ]* D, U6 `, B$ W8 P
. L( ]! M7 y& z' j疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 * h5 ?& O1 r+ y1 J! v6 S7 ?6 H* M
  i6 T. P  k; |0 t1 D0 U1 z. u5 ~' H
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
$ ?+ S. Q3 Z. f0 {4 S9 M3 H4 x+ L* k! M6 r3 S$ `( s
  + I1 H" j( P- p! z+ }
% d6 A9 g7 V+ m! P/ a5 Q( R
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
1 j6 p; L8 k3 F; p8 f9 j# t9 G6 U
  y+ O4 U( Y8 [3 o4 ?3 @; u例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
. t; |3 {. Y$ n7 q2 _2 d, r8 i' u8 Y- i6 T' ]' ~
  
/ S8 d+ d8 d& v
" @  v% [0 C) F4 M* \- _  E6 r4 u, T仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 7 z1 G0 d8 b# T- q( P( E

4 V$ `  ^* D6 q# v0 @「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
8 a4 b/ a; o2 M) i' ?
  Q; I  G3 l& N% I) M  E  ) z4 L7 S* I9 A( Q. I8 }! [! F

9 Y6 k. e- P# e$ L& i7 I, `薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, / d1 V7 E3 n8 h/ f1 U( ]
' V) M/ i  f$ p. X" I) D
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
' S, {* L  O# ~
$ A& S6 b2 }$ V+ M  j4 s& S' k* ^! F  
+ H- n+ }/ U" F4 }4 N4 p
$ O# a% p4 b' T0 H9 C2 D9 P花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
) U  u' K8 d) y9 p
. J: f( q  i. x" W$ r2 {  G& h6 @/ P3 T例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
: m- h. v  ~9 X* ]2 o; e& o9 _7 \% M( X* y; b$ C
  
4 P4 O) a. z8 ^0 o1 F7 Y! a
# E; d1 ~) m, b9 ]/ e' e蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
- @) G+ R( Y8 c0 X$ D1 i, {
& C; v2 F+ Y3 P1 S/ [* c「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
( P. |7 X9 r% Q" O" T" O+ @' L4 s
& o6 l, T& H6 ]  
/ i( R+ Z& V  m0 ~* k6 L, E1 H, `) w3 J+ y  o6 j" w4 D) ?
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,   D; S( g! \; E0 ]; G8 w" P

# T' v2 J! e; l) ?. k$ }: p例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 : g4 N' j: _. j6 d
5 V% g8 m4 N" i9 h
  
! q7 y  Y: Q% @! u( I' @$ o
- u% E7 Q9 K9 c符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
$ ^  q! j. t6 S* `3 m6 B1 [3 @8 O% _+ u. g% x5 g
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
4 y& o  j, D( R* ~6 k7 C! {0 Y% |6 a: ~! }; E. o1 ]( ?) P
  # x7 O$ E6 k6 d& S

. i. M! j9 i) Z3 f; U$ E唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, # X" R1 Q6 ?% i8 `! n4 x: l1 R# Q

2 g5 L/ I5 e" E; u- N# V0 h* N4 p「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 % V6 @9 F1 z& h5 r9 _' x/ M( X
- S0 h, U! k6 t. u/ x$ o. v+ U( M
  . s. X/ w) K1 _+ n( ], E
& ^  s' h( p, C4 r1 \, k
P.S.
& ^  G) h+ B1 x& X. s* x1 ?( J0 O0 |% z% |  p
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
$ U' S' v/ r8 o) U: }: a! j! e! I# t8 `/ n0 k; m
  
( T8 z' e" @: L* M* P' `, V
, s% j2 g+ P9 E. O* p$ ?- Y+ ?0 V印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
6 m* K  M8 p4 h- L+ w) W; h& c. _2 L" l. W: b4 s$ b7 J8 c0 x
  1 Z8 R7 `' z# ^- d

2 I, k7 t6 K. M5 F+ r. p汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
, }, }4 K1 d3 }# q5 q6 Z4 ^; p/ Q2 d: S; Z. ~* G
  2 G9 E% z. Z* Z- Y6 S; s( ^

! Y5 K+ o6 a6 E& [* i. j. [形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
! _$ @8 b0 _6 f' S$ f8 l1 K. z& f! A' D5 B# g
  1 h7 c5 U- x% ?+ s

# M5 d: S- r2 g4 i) S  
  [& L$ @" A' h/ K- Z% _2 i! e; [5 o
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 * B+ `; q9 P* v+ q

. @+ d/ W. l6 h2 {' X" C0 Q! v  6 i! y8 n, H! r6 p# {( J

! J2 a& k2 C& [3 p* u; C$ w& @有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 `0 L# Z( \% ~; Y) E; A) @

; D* v! _9 S! Z  
5 @; R, j8 Z* q& V' N+ i( |+ ]) M8 j. J
頻能(PANIC)...忙亂。 * T' B. Q: s9 e: ~2 ~/ O) y
% }. h; b: {6 u2 l
  
; g( F, o: u  i( a" k
/ X6 H7 O# h. B/ c/ M/ u爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ' T4 i$ l" }7 V; ^9 |9 }

, P% e/ H; u; H6 ^4 y  ( }4 [+ o& Z6 l3 X" `4 R2 f

( G) f5 [# c- }" ]8 P% F  Y喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! b3 V* \" b2 u3 Z
% S) P+ s" @: L4 |! x' ?2 y( t
  
' F: S) U5 L! _: c/ }1 L+ P. F% \$ Y9 O6 e8 ~; Y7 R
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
( @2 J: J0 A) C+ a) }- S
, I. E$ |7 N. Y& W1 C8 s  Q  
$ D# a+ I$ F4 y/ \& ?+ f
- h* t7 P9 Y7 V, C8 B7 u拗「叫」 (ARGUE)...争執。
! A* F1 Z; e5 r! S; o4 ~; Y7 y6 b$ |1 g4 K" N5 ^- ~/ D8 {5 N
  
" }; @3 e( F- `, e0 b8 ], x) I6 P! {: x3 Y1 f3 _8 |2 f
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。