<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..3 i9 F' t0 r+ U4 M9 q1 B" E( a
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]]...../ }1 {5 r& {$ E( W( q  h  s/ s' D# W. c, z
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
$ \, K3 _5 K" ?8 ]: D
- G& k  m- U) r0 Y王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
- ^) V+ w* Y# X* G; a2 T! f1 L- B- C* X9 X! t9 ~
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?3 ]& s8 f! L  ]5 [) N* M# V3 s

. B& t, j9 Y% C) T此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。3 i# m( \6 s% T7 Z4 H

3 v; n+ o8 H, h" j8 P所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 ' M0 y4 L" T0 j, A8 U. n) `1 a; v5 \
+ O& p) ^( L. ?, L2 i" y- S3 c+ G
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。( W5 D/ ?3 |+ Y3 q( m$ u
.......................................................................................................................
+ a) X. f1 \( \1 ~1 D, J# u! @[[[對粵語妖音有四問 ]]]! N$ X* E+ N- y' a- j, {' h; C
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──5 Q7 X' {+ v; C8 R8 L% u2 [+ j4 I% q
4 p1 Q- O% }. K) l5 K
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?9 O# I' d! U: M
9 z/ P' [" T; t. I
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)! K- ]+ g  W. a& [$ e
! H+ e8 V2 g7 |- o9 ~0 x  K+ c5 e
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?3 x9 P" z( e5 C/ l
" K3 J6 U$ N1 Z- M, O% l* |
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
4 s# d$ J$ v. w" r7 \
% @, A5 N5 q; w3 A- k7 N5 x3 n除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。/ `$ P" `, O3 u- i- U

2 K1 t: g* D; Q2 w+ Z" @6 v& R% a加拿大多倫多星島日報
1 a4 o  N0 I9 I  f% k& j' B2005年12月20日1 U4 I" e, o" V9 d' p4 i, Y6 {
.....................................................................................................................5 k. {; \7 h4 M/ z1 E
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
3 h6 c  j7 O' Q3 n看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
' q3 Y: Q4 r* g9 o; c( _
  n4 N$ M( _; h例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
4 A* l: m$ m/ j" w, m6 y
- n5 D8 h4 p/ u2 _6 l, A何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。4 E4 g) h' P: I0 l  d6 C$ P

2 b8 \0 Q. J* D- n# z6 A- l一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
$ y: ^/ e% K, Y% j  E
3 q! j5 W# U; H* `圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。: Z3 F/ z3 k4 l5 j" a

& b  I3 v, ]6 d) I8 `加拿大多倫多星島日報+ K6 b# K+ N4 |  C6 J/ u' m
2005年12月19日
; w; ]3 n4 P: A/ S.............................................................................................................................../ v8 d  k" x( v1 N8 ~6 x& Q
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論0 `! a+ ?$ y  a/ A
' g% d6 H9 ~1 P4 e5 ?

7 K- [2 D) L! N' D一 問題的提出
" w, u. s) l0 Z4 n' W) `! V( |5 a$ r) A. C2 n/ g, Z
; U; D6 Q  s2 I* p% M
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。% G3 r- J$ Y) v, f* a

6 |$ U  T- {* H" U碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。7 ]& e8 {3 O+ B

/ S7 f2 J; f# b對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
; V- J' q, a& `" X1 k/ u: q- \3 E3 s7 g4 k. b' T# F+ j! j
表態已畢,下來即入正題。, t( \! }) ^4 j9 g! l6 ?1 j

, ]  O3 E, t; |# S0 T- w; T3 @; L4 ~+ l; a0 `# b/ O
二  限用《廣韻》不合理9 t8 y" u  [0 R! V* n) @* d

* d9 a6 t$ @. w& T) Y( {8 m8 i* E  g, s$ }& @' _/ h
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
2 }/ q( @+ K# J# D; _5 {) u
# [. t3 \2 F4 ^9 M0 `% x. _廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。$ j3 s" s( v( z& c; E

" O) b- E9 o+ N: Q/ Y1 L於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。- z% g8 D6 s& b

+ \  K% ?. s! M" r例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。* G' e% t! O4 z3 f3 N  B+ Y
1 U  e: L% D! M" a
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。$ e' \* y: L, U

; Z* W3 \; I5 @7 G. `- b; g- p, c! a可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
' l0 g% N  k% z+ r( f! E3 r) E) r8 x' G6 ~" c6 y+ `) t9 j8 u5 l
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
+ C5 t9 h8 e2 G( ^6 I9 @! _% ^/ q3 W
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
; K" i) I& H; B" q  K) ~* g2 g# z

, [/ |1 I$ S% }. U4 ~三 違反音韻原則
5 l1 _$ `) Y& f$ j4 n! B- s1 v9 h1 ]* l9 A. B; ^# R
. g3 k% H4 G' g! v, h
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
9 G) e5 d* o+ ~" x& q6 j5 c, ?
* X" _8 O& v* g' y% V$ Y因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。; v+ B' ]0 m5 E" k2 Q) i  ?

, \$ D" F5 J( e可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
0 |6 t! G  t# K! \1 t0 g& l, _1 U3 S$ W. r# o, k+ C) S
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
6 P0 |8 {: {3 ]- R7 S( X
8 m; f- Y* k' M* n0 u8 v+ R這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
4 M8 E% Q3 h' N3 ?  L5 p; K* C0 C1 |4 K; t  I1 R6 R
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
5 g: _" c, G5 n! N, [' k/ Y0 C4 @: U$ n  |& @
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。( x5 X3 m1 I+ ?$ [* y

: L; j7 A& C: t$ z現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?  x; p7 @6 V2 [% V7 O! U

" |3 N4 Q3 x5 o" I1 t" |- e# Y而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
$ H, g( D( u$ G- L% m/ ?# {, C; q% j+ q# V1 K6 e
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。. {4 J% Y$ J( Q/ `8 \  \

  p$ f9 |" {% j, [7 Y' P5 B! U, U
6 _$ w2 x) ^1 i* b2 Q1 c( \% H, y+ v) @四 舉一些變讀為例
( g1 p) P- d! I0 e7 _1 x# A
( o4 V% z" W& |: z( m* A廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。) K& t9 W2 z1 \, m$ R. @) i, a
% j: a1 [+ L0 ?) ?
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
4 ^1 M% O0 w" E  ^# o  A! ]
/ k2 f" {' s# T3 Z( w所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。+ c7 n" C5 ]" ~2 e; s8 Q

% d4 i8 e9 w1 y. a8 k同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
$ b; ?1 i7 U0 K/ b( [  @' ^5 |3 z6 W8 L9 }( c% h8 P/ [- R
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。  N; S& e; Y( j, s
4 Z  _0 B1 V1 Z7 F% b
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。! m9 V! i1 P" J0 P$ }
4 I: u8 L$ O# u+ C
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
: o; I3 M  O- [# O/ ~; t4 `
4 d7 p  w: p% d. }5 Z若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?0 ~* _: S2 N2 e1 W2 k0 w

- `4 R9 ~. F/ Z
! e/ q/ j  W/ {; k五 「規律」云乎哉4 ~2 X: ^* ?# b' y
9 J$ L5 t0 R) x) ?' I
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?4 B; d, N$ d, u* c1 j. b- T
1 y; W/ v& S; u& g
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。4 N5 G: B( [8 L
/ K5 Q1 f) m1 [. U7 j# p" E
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。9 F* F- O' ^+ V6 t6 O/ G: Q' l5 j

/ {% p0 H  i7 n- o! E+ q0 J可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?) D9 V8 ?( M( f) J  Z

/ x' B: _; I" D6 h; P. |5 w其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。) W" K2 ^0 w1 p( Q5 E8 }

( p: D# v: {- I5 u& @談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
, ~/ ~1 {" C( q6 p% e' E0 t- I) ]  d

+ ^( t2 T- j7 g5 W六  小結/ ~1 j- q6 ?  n- A3 h  A1 b: O

: }+ [* W' Q  g8 h" n' }暫時小結,王亭之的意見如下─) ~( `# O$ J# P7 [% Q) i8 {1 U2 j
: `4 K: f0 K+ F5 s6 X
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?" L' ?# D4 m- }. _5 y# f$ `

+ Q( `! G/ X$ Y& I1 _4 i2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?! I7 h( X" @' y( r2 [5 d2 @4 e9 R
3 I5 S' @# g7 d! E) C# s
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
4 e( Z' R& h+ ~, q3 m4 B, R) h: F, R: ?' A+ s: t
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?% Q( p! t! ~, r( h7 L, N

% J* K8 l5 Z! Q3 B; ^" h傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
( v4 o6 B3 m. r/ }2 ?- m) {; ^! {0 I- ^2 o; g0 D
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。3 _+ m4 A- ~5 ?' r" P

8 o& D8 _" B) v# Y6 z6 ~王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
6 a! |# I6 T  Z8 t# K+ j1 J# t7 D$ h8 o  [
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
6 N9 n* `, X- N) P1 T
) ^5 l% i& u1 u' A[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。% b8 S; ~* u9 j
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
* f; V1 |1 @' r$ u; e& q, X好讚成這篇文。3 o, i; B; l' c2 U# x$ B7 L
作為一個學者,是否...
/ n" `$ e& K) B% G: [6 s5 V
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:7 R$ r. \2 M* w, F* V
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
$ R% W; ]+ w1 A& I後來北人南下,而中原人又南下..1 t) S) L0 E0 ~7 A5 Y
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..% j, c* T' L  l, k9 Z, l% B
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
! ~2 r2 K1 r$ T  b# }9 s; K古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多" S' p. w' r2 u7 J+ U

+ W- |7 ^- q- I9 [; W  D[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。