<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
9 v, I- F# `7 x7 D...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
6 Q2 b; D) O. i3 Y, o「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
; M9 ~% u/ t5 P+ C' k/ J$ X1 ?" x1 r/ A% m* j
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。; H: `: V/ O8 t/ n: u) h; G
3 @. s4 ^" C/ r2 \
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
4 F4 T# V1 u- p% J& s8 n  x
& h, f  D6 l. f2 n4 r* X5 j0 S此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。. w; [: |" n, U* h& ?
; R- p6 E* K% b, _1 i  k! T# `/ Y1 f
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
  B+ G2 s7 u- E. t  F1 B  D* G7 G+ t, `- \
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。) Z- X( S! _, n1 Z0 j  I3 O4 e. n
.......................................................................................................................
. S) |/ `& n6 E/ q# H2 j0 E$ J[[[對粵語妖音有四問 ]]]! v0 m: A: y" m' l  m
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
) @7 O# l- o/ P' C( f
% G, n) \  [  u4 V2 F- _8 r第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
+ A8 z7 c: o! ~6 K' K. J: |! t- i( E* P4 ^
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
1 e2 H) l& j7 p# T" q: m* X4 _! C3 Q' s
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
! i2 {, F& l0 \4 A+ R5 B. A3 z! n6 f$ \( V# t' h
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
, t1 D7 P, ^9 }" i- A( Q$ A
6 v. R9 B5 @; t3 M$ I除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
% \. }/ ]. {, E, @& }4 k- L- d9 _+ y! Z# |, C: |
加拿大多倫多星島日報1 G& K: c& w; ~  Y% }- Y* V
2005年12月20日4 z# J) R' g" c  J4 e
.....................................................................................................................
/ T& E! U& y- |  c( V, ^- H[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]& Z4 H4 F# F/ A; i1 {% V( N
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
+ t. D& o4 U! t+ e- q7 r) E4 h* o7 F8 i4 a
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。6 c& Z8 ?" I- x7 U1 Z& j
+ H. R, x9 D( c' F
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。( O3 k# n/ p; T* ~5 [
$ k8 y# ]+ s2 Q6 g" Y
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。3 t; E0 }; _8 G' ?

; i! c) h  B& S3 y* R圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
& |' c& p+ L5 k+ |7 y& A- e5 W- X4 E1 w  L
加拿大多倫多星島日報; J9 d( W+ A( D) Z# ~$ L
2005年12月19日, W# v* l3 Y6 ?7 M  v
..............................................................................................................................., c" I9 n$ s/ w8 C$ T0 x
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論5 E* g6 b5 q8 L" ^4 i& N$ C

- y  |$ D; Y" U1 U3 v% Y# Q3 }2 _. h/ g1 O9 ~& z. O. S
一 問題的提出- r) _. r" K( b7 O9 m$ D" R
- B! |: \! N$ s. A: e3 z' o
4 O5 }4 i' K9 \) H3 |
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。9 ?$ V% o3 a( |- S6 C$ u  x+ _) d1 D
3 p: s3 u8 [) x4 `7 G
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。" q2 `" F' ~- Y- P/ \' e

8 O4 T- x% o" F: D5 M對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。+ C8 Z' }/ v! C2 A
( T$ c8 H+ f3 Y* ]4 @
表態已畢,下來即入正題。
/ ~8 ?: C. }! k+ R5 T4 A0 b
; p# e, E0 q6 t- H" i
0 U+ {+ H: ~4 W1 q9 F二  限用《廣韻》不合理- c6 {- C: w- T' u  ]

% r. b5 u& F+ P0 k! |  S9 B4 S/ \
" O( r1 x) X. S$ a8 M! M8 P; W根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
7 z" l: B# z$ K5 {; A, H1 m1 t2 {" Q) F4 w, Q# r+ ^4 M, N
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
" j0 z$ P# z' j+ R) d+ ]6 S) i' h* \) k& G  F8 K8 y
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。' u; E) G+ [' {( p! `

4 U6 |. v4 O. d! \例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
5 V& K2 n  T+ m2 i. ]- K2 B
, G6 l* ]0 |" S  ?: S- N又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。6 F1 g* j- h! K. X
8 w/ S. x2 k! Z, u( z& B
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
& h, b5 u1 k' j' o4 S+ Y! z
0 i$ j/ Q' p$ ~' P舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。' `7 i0 d+ h. W% S

( r, K7 P2 t4 q% V* m' h; U3 j# T, l可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
* Q( s" y) [+ x/ o+ \, }8 x: C3 F/ T! F, r
5 u7 ]) ?$ |4 R+ b0 x! r8 W; u# S
三 違反音韻原則, u6 ^8 s1 [" O) D  _+ ]

/ R) l  r& S& o
$ _  I/ U; ?7 O* e  x語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。. y: B' d6 Q/ w* ~; p

, Z4 H, E/ d, ^; r因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
6 W$ ^; L  U9 S3 Q' l4 X- J' s) l  |( u2 n  }; U. s" M9 H' q% Y
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。  n6 |! z0 n  x$ [+ F: d
6 T; p! [; S+ A3 X2 w$ I, P2 l
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
2 l1 Q. J1 m6 _: t( a) s0 r4 ]5 m# F0 z. ?+ a5 d/ a
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
- d- D8 P+ y" Q  j% M7 z/ z9 m& y# M, Y* p2 q* l5 H0 p' |
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
( r! I! R& [7 K0 K( ~/ r
9 R3 z$ ]3 a" B" {第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。( W, G9 P( H7 T; q
2 U9 R7 |5 W5 k; A6 W4 i2 u, ?( c  I
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
# j& ?: _+ h4 s1 g  [4 a: N" p- A! Z9 f  V! a* F1 p  [
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
# T7 X0 X! r$ B8 B! [
' E$ l* v# ]! V  }) Y$ s# `( i2 r所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。* e3 Z2 @6 V, c2 B
- N) s/ G. o( @$ A! o* F  [( Q% l& V
" Y. B; b% c/ n8 N# z; H4 Z
四 舉一些變讀為例' K. |7 v9 ~( o9 w: O

; C! b" N5 e: Q8 C5 M  F廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。( m# r9 {$ K& a; H  W- m5 J

2 _/ K* h: r3 b% ~所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
! x0 f* G- x2 a  z: J7 o
1 f: O3 [! r* M# [# c所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。- I2 H: S* u% A" u' k9 x

+ @' K  S# }' X1 ?" ^( z4 L0 F) u同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
% l! s: w8 J$ M+ n, ~5 c; r- Z
+ S( F: O& B8 u9 [* P! U% u「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
$ ~' ?1 ?- c. \% L% L8 O. o
  H$ Q; v# [. Z/ R0 E/ a此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。1 s/ Z+ Z1 I) X

4 M! _/ N. S$ D1 W" \又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
8 Q8 B1 Z  v2 S9 K5 `6 i4 Q% I( x  _# F( A
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?( P3 h0 w7 {9 y7 G% k2 |
' U6 e6 d6 {) o, U+ y- O

! x% d. `9 R9 L- ]五 「規律」云乎哉
2 c' x& C2 e! u2 D* Z3 @! b$ f1 `( T# d; z5 n( X
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?9 X  f$ d+ r" ^; U/ Z# F$ a: a. k4 q

; T) S0 G! l2 V0 k, C提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。0 o% Q; G: Z5 B4 Y
( T# F8 O# [) {  N
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
- b, r8 X' ~5 G# L/ h
# b7 d) T3 P, N( Z5 K可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?* k: H% `- B' z5 \: d) H) ~7 X
; _5 \' c: g7 ?3 N" \/ a
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。9 k: S& I- V4 A8 |! c. P+ Z

; E3 y6 |4 p) X- B/ M9 ^談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。0 `% \- E+ v2 `
" ~) @' {' V0 y& N  U0 L$ P* R2 |

6 K/ y6 O) S5 O  }- ~& Y六  小結
' i- H- Q* ?: t& g7 @
- n5 g; Y/ ^. j0 |0 X暫時小結,王亭之的意見如下─+ G3 w5 U6 ~3 y; F' |* j3 A
$ y2 d! g9 s+ M/ d, o- ^$ ?
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?- p" m, x# n8 u. R8 m9 P0 ^

% x/ r4 I# x( {2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
4 ?* t1 {% {1 w! m: A. m5 @1 ~4 O) N! `; ^$ F
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)7 {9 c  M9 R% r7 ]  n8 C

2 I/ ?& ^' N0 u4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
8 r7 L6 d- N8 J3 P) X$ _
8 ^4 L# R) e7 e傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
1 ]9 L* Y) y# q' {2 L; w" H
( }/ ?/ h' L0 z2 r7 U% f傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
- H3 k) C' h7 S0 R8 ~8 s
9 O3 A' p/ W9 t  u; `0 r王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。" j2 c7 E( @/ N% |, {

6 K* U6 R1 u# ]7 s1 @這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。( w0 u  g8 F  L2 }8 `6 \

' D) U7 P" k$ Z: i# k7 s[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。6 M! W( u  k4 c. S
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
/ i4 F, I) M! z2 r3 X% x. w好讚成這篇文。
1 H* Y- ^6 J' e) M作為一個學者,是否...
' @% K/ N$ e3 s5 ]# X& b: f/ n: Z: Q....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
9 K) ]9 y, v; Z% z( w問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..6 L- n9 ?; j8 c8 l+ V$ k7 x, J
後來北人南下,而中原人又南下..
( z( W& w" d4 H/ u+ j& p+ u9 V本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
' D8 P* N* v4 L9 I: C) Q/ z所以要找最近似的漢語..就在廣東了..; r, c( l) D8 }; v+ [3 ^$ v
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
. _5 T* l! q! q0 W* H
$ c* i# m- U1 b& Q[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。