<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
7 q8 w5 x4 [5 m. P' C
0 n  x) h# K; Y. a$ n: X最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。# [, T* R- U$ V5 W0 j+ ^

& J% ]9 Y8 ?# b其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
1 O) H- H1 ]- k* A5 S' T8 J& {& n" S& ]  }) q
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
) @9 N) ^! J* T3 _. w$ g% ^- G' [
5 A0 ?% ?7 `2 ^& t( r這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。# G* c. |: P( |9 ~2 j+ e, P
: U4 v! I" A4 E, J' m" s- c
加拿大多倫多星島日報5 u4 J, Q# I. o$ E
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
7 ?( Q( b  D  _9 D2 K% {2 Kreally good explanation on the newspaper.... b- Y" A% P2 @+ c# t
8 `* S% J! b# J$ d' G6 p
thank you man
明白明白......very good essay; j3 S4 ]: S/ M' ?
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
& ^% l/ O& G1 u  k4 `但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:  {0 S1 B- Q2 {: _! t0 z' r5 u
明白明白......very good essay8 ?9 A5 g) p2 \6 D
thx man
! k- V! H# y4 a0 E# B# D8 P* F
thx....又再轉..
& o5 o$ D9 i3 ~3 g# Z......................................................." Z' u7 u& Q7 C( }# M/ U1 _: y
「倚」──千餘年的古語
4 M0 C/ a8 s/ e' F/ b& J
9 d# i0 Y1 L4 K, P( d4 D/ b2 i0 K
* d6 A9 \& [5 D3 R; I; a+ b 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
7 o2 @0 z# {6 N3 m$ L# J+ k7 t8 V/ V8 T4 T. r8 [# g
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
  Y+ `( l6 m  `+ @+ D9 }
5 b, [; z7 a8 J9 R/ R( U讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
' ~; {8 J1 d; W+ T. W. {! ?. }# o. H% _, ]
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。0 E$ I" s9 g& x/ M  [* V+ k
; J+ W# S$ P0 `& V/ d0 M
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。4 u* b2 \' b; s: u2 i( f# _

8 i* t# z% p9 a1 M! P一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。. @& P4 ^& ^4 V4 T

+ U7 H" ]  B6 S! v) l加拿大多倫多星島日報
! _9 [/ T  n9 e2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:0 B& l5 K' f4 ?- m5 Q7 f; l
明白明白......very good essay
) L* U3 K& m* cthx man
; {! R$ \1 ]  g) I
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。3 u' F- q, i6 I; ^

  W0 M5 M) F8 Q2 T" W7 h對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
/ k. A0 _. f, d0 s* a( U; ~- y. m* G% W* f, ^9 u* n
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
: L2 o& L& S) X3 k& V+ a
4 G! l8 e" ?3 C( T4 y5 p# m$ |於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」# V" [+ l/ E: H; _7 l& o  ~

' Q2 K5 ], V, y% [. \此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
" i) x; Q" [9 K" M. F1 |# t# m, Y6 n  O0 N8 ]2 H/ ?
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。) m* F) G# x  a6 x$ P! G
' @2 p* h; i9 h
加拿大多倫多星島日報
% ]* e. n+ F3 u, e- V* K! z+ K2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。