<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
- S5 n5 Z$ Q# D; _2 b+ P4 \3 B/ ]6 L0 C- z5 A
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
7 w6 d. h1 `' G) R7 Y/ E! ]& X! m  z" t# x; w  B# r& h
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。6 n& @, _; ]8 ]8 ~

* q# M, H* m% T: H1 ], W在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
+ `  n0 s. [. t
% u$ `7 n5 ^& R* f5 K) i3 G8 D這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
  C" d* r% G# X7 Z! @% e4 Z# _4 V+ i6 U6 R/ @6 x
加拿大多倫多星島日報
3 T- Y% {1 ^# p* r  Q; D. M" j9 O2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
) i/ \8 U8 R+ L0 F% \really good explanation on the newspaper...
( n9 R# R! T. {3 `" o* c6 W
6 u2 a5 H% W0 n9 t; e% G$ e8 u4 ethank you man
明白明白......very good essay$ A& d& t0 F+ V
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:5 O) p3 }: \- p+ G
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:3 L: v. `+ w/ x: v* i) E3 d" F  N
明白明白......very good essay
4 x% v4 t1 C# i* Pthx man
4 t- S: K. w) l' C; |: H
thx....又再轉..
$ b6 M& {  L5 k8 j1 o9 ?" ].......................................................
- e* m6 e: |4 O" M「倚」──千餘年的古語
' b9 r6 z4 |$ b; H7 _5 A$ M. ^" T. t: j* h) L* N, G/ ~# c

: d% O( s. b" K7 J1 L5 O 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。! a4 S8 u; \" P$ y- i* d0 e9 w. \

# O+ M+ a8 ]2 d) ^/ }. I* f「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
  l4 p/ q% L1 j0 K  K+ o+ u" G4 ]
& S7 u6 B: u, k9 d5 d" ]. ~. i0 s讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」, {5 O; \) U1 G" W# x1 Z# I

7 n! ?, W* T# y# J讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。8 x$ o9 `: [2 S1 j
; {0 v- |' l9 Q+ \7 E/ N
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
0 k9 G& f2 R0 x7 r6 `* N7 J, }1 S; Z+ r. k2 d( [3 g
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。1 B  s+ j# @) a% |( c" w
) _8 b, C+ C% o, W# g  u) l& R
加拿大多倫多星島日報; P7 k# D7 L/ c; k- }
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
) M! w( N' o% [明白明白......very good essay
6 z  z$ C# a, v6 r1 Y8 Nthx man
, b& @1 V" F3 i  Y& J「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。- h  K( K8 W% K: X3 ~) p1 \( ^
) {7 b% L0 S0 S0 \* }3 O6 O" w
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
9 H8 z7 h7 A0 K- j# H
# c- J6 A" X8 N. ~* @- T「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。2 \- P; S  S! S% k- C; ?

! _# Q! ?9 W+ m. p1 b# L於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」& ?+ D- b+ j* r0 w! H& h

7 t3 R+ E- P% \( M% m6 s% x4 r0 O此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
  l( s7 ?' {: O& J  q- e, K2 k. w
4 r8 Y& _) h+ C蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。. |; }# _+ N+ @2 \+ M; X2 u

3 B2 Q5 y, @% Z$ |5 R* i加拿大多倫多星島日報, V. M. F) h0 l4 C8 t9 r5 `
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。