|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
5 z! ]2 I* ?5 \& P9 d2 B) g5 p/ H* T* r! L
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
9 y/ h7 d/ U' W6 y) }5 Z
f% d0 m1 u% ?9 N5 m& q3 N昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
, f- v2 Y" t- p# \3 P3 @( @) V) t/ ~. \8 k, U- Y( m
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。4 f& U- v% O, L, j# ^
7 m2 p, Y- G3 R& u# J8 c6 J+ u「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。4 j( v; x3 \' x' L2 W6 s( B# x
+ U* R8 K- J1 l5 d; X# o; g. r" Y
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
9 e" I+ g c) I* F* ^9 P- r6 M6 C3 b6 `# d8 a
加拿大多倫多星島日報
: Q' F/ z+ \/ `' B2006年10月18日 4 C) t& \7 P0 E5 P/ @9 a3 T
8 A2 k! S- F) [[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|