|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
R" n" i9 L$ \, j9 d
% A. Y& `0 z2 k7 {( Y. @0 P+ P9 w今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
! O+ W$ Y2 d* \# o; Q$ c! q* S& Z2 `5 n2 V6 a2 k% X
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
. N8 L7 p! Z& g3 d k0 {4 V& W& ~( w/ }( c4 [( f
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。' e3 e2 L7 l0 w5 Q+ N$ r" @2 a
% d- }- Q1 \/ M( O8 p這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
. z9 l \5 o* K
% ?* y& K# Q, j& b8 ^" l+ V7 B+ i王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
- }" O7 x+ y# z" f* _- N% @5 O' ?8 l$ [+ G1 e
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。* |) }0 W% n) [+ Q+ D+ i+ M
) B3 o6 o" U ^. e3 R
加拿大多倫多星島日報' z% u" |, I( m; p6 C9 l
2006年10月25日 |
|