|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。/ \! b, k( n( [- J9 W
3 F& F& r1 l" `3 w" M
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
! E% D9 X5 _4 _0 x4 l4 a: A* j) ^/ C8 @& A' G
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。7 |+ x# i9 [+ s" |
S' R5 r6 ]: B: ^/ E
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
& L! d- a+ n; T) P% a4 M9 [$ G2 N3 Q! O
: ^- f+ w2 r* ]3 K- W這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。5 v! |: |) w* n0 C( t7 [$ Y) q' X
* G4 G, e0 Q0 S王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」( V2 ]( [- r8 Z
/ n1 Z4 {+ s7 J8 o* g
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
; i4 l0 }$ R1 u% C3 j1 H9 V, [
9 o8 c+ C3 \+ ~6 @: H5 |- k加拿大多倫多星島日報
! E' E4 S* X3 G+ p% Y2006年10月25日 |
|