勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
2 z: K p: U+ ]7 |' d# \
/ |: A7 M# h6 `邪音避粗口. N3 a* T. p5 |( o
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。* G, U* }9 ~4 x6 H/ G9 h. V
+ R W0 X. K0 e! m購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
& L8 C3 w# i& ?; e. {% u v0 c1 q6 P. \$ ^
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
z5 |, G3 a+ Z5 o7 A& i1 T4 c! w/ _# W. E' p1 u
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。; r6 n0 m* E" u, P+ w
; H# U. [& P, v( W( U同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
" D7 L+ F* O. o4 ^' o- P. l' g5 B& M; }! H; @& s3 F
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。8 H$ U% E5 P6 m* v R. t% h; U, U/ D
% a' |: O) F/ S+ s
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?- ], d3 Q/ o: \# |. Q# [
鳥!
" E- V* x; f9 U6 P& _
: q: S9 h1 i" c' ?2 w% _9 d- Y; ^4 C8 o' w8 s) R6 w3 t
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |