 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音' v5 Q9 R9 {" ?! W" m: t- q: {! y
3 [/ P* j0 y3 f# O! m: R# R作者: 韋基舜# n* F5 l, {) {3 [" `
* y' c W# v% Z! f8 \
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日% \: o1 |! H8 H: |9 i0 x4 W
; U4 n" n' T4 F
0 I+ F8 K: @4 A2 M
--------------------------------------------------------------------------------' u) T3 Y" F( H' ?1 n; O; q
; n o. R" h ^& Y- T春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。7 s$ v8 N% V2 x% I! U
* y% H6 l8 ?6 B此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
Y; z0 m7 I3 T' K
0 j5 B) G2 \0 F @記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。* X3 T& r- P9 [& F3 O$ L
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。) Z9 H: s/ _- M* R* y9 ]( r$ ^- Q
) K7 [# e, Y7 ^0 ` I
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。5 l% r% t3 Z3 v( a
9 s- q0 [' l; `, B
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
8 P1 s9 z. \+ t4 Y4 ?
* x2 B* e' J+ ^$ l" ?, I2 t[email protected]
, K$ P9 o( n( p/ z3 p; g0 A# r: Z8 I
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|