|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音- G* U# q: D1 G$ u) B$ C8 n' `
. n3 v H$ p5 @3 f作者: 韋基舜
& D2 l$ j2 ]* a2 X1 ?6 f) R7 b
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日2 j2 D7 c0 @, N! B6 q. R o8 }
$ M+ L( r9 | z, k3 B2 S7 m8 O
3 [# m- i/ I l) p8 f--------------------------------------------------------------------------------
/ _3 ^0 h/ S, k0 J; j. k" _# p+ T9 e
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
3 y# {6 _5 K/ B4 ?# {+ }) n( }, e. p9 D: Q% f
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。2 V5 V( V# d; v% R
9 g M# {: `& `& P; ?. g' Z
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。- I0 s& S, E% F, J8 A0 ]
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。9 ^" p$ V7 y" I$ _, }3 W
3 p, \3 t/ E% n2 D
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。# r9 e) K" @# O0 l
2 L# L4 J$ x) }% y' P
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
8 n9 ?# f- x$ j, t1 \9 }$ z9 b) V8 f* G0 q2 k: u( u/ ?
[email protected]
* M1 ] a9 l4 T( F# f: X' B/ [2 }$ K0 h; }! z
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|