<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 . A$ d2 G5 @8 [4 k3 D
8 L' w# i0 `% I0 W
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
! c. w8 J0 e! n' O- Y/ f1 z/ K# ]4 {/ Y* y
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。8 {) S5 N) Q6 N2 {+ n5 m$ R* z
, a0 C4 _3 i6 P2 l/ ]
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?+ @3 a' @! K" M: _) L
' ^# C6 Z; p1 i+ m
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
2 s( W# Q4 }8 f* O$ W* w: N
) _7 C  e. i4 d& [( D$ |0 W這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....) e4 x" {4 R9 {, [- {' v

% v" s7 e9 O' C- f) A6 t& @+ }4 ?但其他都係譯音黎之嘛,  P5 ^% B* S8 d5 s
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! _* V; z2 {3 H$ `0 g' w  C. n
7 i) J5 d+ l, T! c7 f4 i# Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
; @' d! w/ l) X+ O, a呂不韋就話姐.....
8 o' K! u( h* a
$ p& E+ H3 j% M但其他都係譯音黎之嘛,8 F" n  Y6 K' y* j# b
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% W6 [3 m) S/ o/ Y7 ?
: b: |* o' ~$ u& e. Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! f, i1 A0 h& @
..agree...你有道理..9 L4 R7 r. A! `1 c3 y
) X* @& ]- Y) V9 X! j  I
但,何卜繼先生...$ a3 R) q0 V: ~# A
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..7 K, G* Z; k3 S7 x1 Y# T
而不許用元明清代群眾都用的音
. v( A0 ]8 ]6 n- z; p...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:) K$ D6 ^( r& g/ V
.) Q6 [$ P7 s$ C9 o8 w
..agree...你有道理..
- v1 K, V: {/ Z4 z- z9 m" J$ l. e7 [& R" n7 l
但,何卜...
8 p) Q& a8 u; _  G  l/ J
) w" P. m7 U4 \6 s9 r8 K' O5 D喔~
; }# C( A1 Q5 d8 U% c; X$ U) E咁呢點你前面又無提到bor~  
( K/ r( t4 ?/ M2 n# G0 D# D- P
- h- c: r% X" B: u7 Q0 s. D咁我而家又覺得條友低低地喎," t" R/ `$ n% |. A  ^- N' f6 Q8 ^
每樣野演變一定有佢嘅理由,. p, w8 K; o6 E! e9 S& [
如果要用返之前d讀音,2 ^1 ?3 n9 o: L( ^) }$ a/ L* G* _
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........6 f) i- t7 S- b( `

  ~9 D: X, ]9 e0 f7 ^0 m) b: K! P佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左! B+ t/ ~' l1 Y; x2 E6 w/ z* G
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。