<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
! C- G5 \8 i! F7 n9 b
/ b. V/ \1 f- ?- y$ V何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。  c4 V- ?8 ^9 R$ {2 T. Z; O
+ [# e! H/ t9 ^0 R$ C4 ~4 l
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' G( D! U% z- x1 O& u

, W& n: Y+ R0 d) D  O! l十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
+ M0 V# }2 }* q8 x# E
- k* ?( G8 T9 u# k% ?傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
0 {, C: y7 u$ y& c" P# C$ A( K! z
- r: F: \1 l0 V0 Q( v這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
8 d0 }' R% @' _' L- d$ B9 m' b5 a+ b2 S% I# H. g5 H% [
但其他都係譯音黎之嘛,- q$ i* L9 J/ N+ z# z$ A
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
- P0 V3 J1 b7 U2 L! j  ]& [5 A+ P* k( ]8 {  {) G
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:% ]0 k/ W3 g& u1 K# {! @
呂不韋就話姐.....
$ [; J' K' c6 e( G4 `* u' [' l3 x& p* I. K5 x) }
但其他都係譯音黎之嘛,4 t; D' ]$ b# p% U
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... v. z8 n2 y* O5 h' U5 o/ I2 X2 j
+ W2 I9 C, j* H  J+ |
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.9 B( D/ ]5 F& Y5 Y+ \  p
..agree...你有道理..: P! r# [( e4 O3 q+ M( q  y. _
. I# w. c$ y' k9 ^7 ?6 }
但,何卜繼先生...
5 W) ^1 T" S9 F# c( Y" O要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
# W! ]) }! C0 g7 S" }  V0 P而不許用元明清代群眾都用的音! x, e0 o' k7 P+ o& u
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:; n* d# U+ N- R7 V
.
4 P) D% [8 s5 {! {& \0 x..agree...你有道理..1 N% c; M- k9 U' X" s+ k+ Q
8 d$ r2 K. O3 K. h5 O
但,何卜...
! S4 J6 O4 R. M1 C' y( s

7 W0 b, B) A2 [4 ^喔~1 O4 Q. l  r$ o" x: d% V
咁呢點你前面又無提到bor~  
: n5 w/ T& V. t0 Q* n$ C7 U+ f. a& z( l5 A" x) I2 B$ u+ z
咁我而家又覺得條友低低地喎,
6 X! m3 [: g: J5 D- D每樣野演變一定有佢嘅理由,2 C+ [6 _. F" U
如果要用返之前d讀音,
8 G% l/ r4 W7 R: I2 N又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
0 c4 S& w  ^. C0 Y2 W# K2 Z: E" ^  l* u6 Q1 x
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
5 A+ N1 `: l1 P7 m: z內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。