<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 7 I# l: `9 B! Q9 _0 A2 x( @& \

! Y6 k1 O$ n0 W9 [4 J) `0 X" Z何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。5 p: x0 z2 }" }

, v, H- K7 a) [4 ?- K他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' R1 g8 w0 A% A; R: w

8 i  b- f9 T8 A1 G, _6 o十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?6 `# S+ C) E) I* K3 o; V- N( A
' Q5 E. Y" `# _; I. Y* l# M
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
  \8 f  l- Q  S0 ^3 \7 Z
- Q6 J% h% J  O3 x+ J) p這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
/ @% O6 [) O2 E# X4 o
  p6 T+ a8 ~7 D, d2 w8 {但其他都係譯音黎之嘛,
( k8 G! A* `4 d好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" W) u4 w( z& {5 b: y5 l" n3 _% s4 F- F6 ]; M" i* B$ A
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:% a1 l: P2 {4 L' I% V( g9 J6 Q( t6 Z
呂不韋就話姐.....* y  F. b3 Z- B

" U- \  \$ G" k: Y4 _. k但其他都係譯音黎之嘛,: y: J+ a* ?3 K& [7 O
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& D9 V, d3 \' R9 w, g

9 g. ]/ n; A& C) X. P( n[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
." B% W1 O4 b) x+ V8 `  m. V
..agree...你有道理..
* S% t! i% v- F0 }0 x# j6 i# p* {9 J. w- K9 l& O4 `, y
但,何卜繼先生...6 p9 q  x0 @# ^! D" r9 s* F" l
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
4 _/ ?% v: s$ {$ ?" `而不許用元明清代群眾都用的音7 s8 f! q. ~, f7 ~* z$ i
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:- x* [$ ~$ m( V3 L) h4 l/ e' J1 `
.
! q) c# ?; R  _2 W..agree...你有道理..
6 [. j) \: Z# G! \4 Q6 a
4 H/ I# ~% k+ G7 n' k: k但,何卜...
# F" e2 d5 o) R: B6 J
- w1 R/ t" Q1 q- j, f
喔~/ a* u* v) a2 e) H  a' x
咁呢點你前面又無提到bor~  & I; t, |# A8 B) ]$ @/ E; m

* F' g" C. H+ w- Y咁我而家又覺得條友低低地喎,& ^) w2 R4 D$ c* D( Y  M
每樣野演變一定有佢嘅理由,
& U2 Y- K3 n5 m( R$ h如果要用返之前d讀音,
: [5 }% A6 s6 C! h  Y又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
( v* H: ~5 _! M, M# H7 I
0 W7 l9 U$ C) H5 N佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左1 @+ F+ s( b$ Q6 R
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。