<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
( t1 l0 Q( h1 p% i+ }
' F( C: [7 T* ~0 N+ X4 K! D何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
' }/ R, _  T7 v, B/ [8 n# m" O9 {* `: N
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
+ Y. Q4 f0 Y8 ^+ N/ S5 R; @
) `+ j- |: Q+ ]8 v+ O2 q; h十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?: X# ?9 U$ @2 M5 Y

, U7 F& l& U0 X傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。& h+ ^" V& u( N6 G, ^0 u

0 v: `3 V# T% X7 N) G這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....7 D  a( ~/ R4 b
& \' q; l' P1 z9 ]5 i" @4 a6 f
但其他都係譯音黎之嘛,9 s1 _& v/ b' t$ H* }( A6 x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
8 A8 Q1 D/ q6 l# }$ j
9 Y) X+ d# Y# w8 C# I# d[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:6 h5 Z& ^7 w9 a) \$ S7 M
呂不韋就話姐.....
- U0 d" W: l; K1 \
) \+ C* U9 W6 I2 L4 f但其他都係譯音黎之嘛,1 ~  }% N: J& \7 h* i; Y
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  I' V. S' T9 \) D
0 d& q2 I4 M- w: V! {: M( x7 c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! I' r7 g- I; i, M, P# B" a3 S- o
..agree...你有道理..
  [* ^$ H5 X7 H* D% n* w( a9 m1 ^! w8 k- z$ _$ S
但,何卜繼先生.../ o7 h5 |9 x6 W: ^) L6 S$ `8 j+ m
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..( @2 M# N; V7 M; J5 O) O
而不許用元明清代群眾都用的音- o  t" v7 k+ \8 L* g! E2 P$ l$ F
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
7 u3 y0 \+ `+ \6 y# d7 Q., y! H$ v0 A6 m8 r+ _* a$ U$ C5 ~$ V
..agree...你有道理..
% E. j: h( Z+ m+ k" `9 O: O) }, G% p% E+ l
但,何卜...
5 E" i- x# P; z/ l  f+ ~
' |/ ?; J4 F; c9 x: q+ m3 E. B0 \
喔~
% T8 w  _! c/ I  u咁呢點你前面又無提到bor~  
* I& q- k. o' h! C3 `7 J( E
8 \) ^* n3 \2 M! c: V$ A4 f1 S: S% z咁我而家又覺得條友低低地喎,
8 \0 _" N4 ?( s$ g. u" |: l% P! R4 H每樣野演變一定有佢嘅理由,
0 r3 p* C- `# W- u2 H* g* ^, T如果要用返之前d讀音,, _/ U+ k5 m$ p  {3 \- B$ T
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
9 A* [, C; ]3 S1 e* f7 X1 x1 b. A  K( d) m* n6 s+ ^- H5 c
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
" U1 C2 P+ {6 S2 y7 d2 ]; }3 e" ^內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。