<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
3 Y4 G, a3 [" s5 y
' P" E2 g" z5 A何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。6 l* N+ D$ p: I* e

9 p! e. d, z- W3 o" {8 f他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。; }+ r2 r. o5 Y3 _" U, m) M
6 C" V5 ]6 n0 T$ U5 f" p  U# p
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?, u4 h- `# W, g
5 O! g5 V) R! h% R4 f9 y" Y  e
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: y- S9 Q, L7 |$ q8 z; ]# y1 h9 R% G* c
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
9 \4 G4 _7 G7 l* i( h4 H- J! r3 ?
但其他都係譯音黎之嘛,6 d+ i6 M( k9 c% L5 b5 E. F
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
2 l5 g3 ~% y$ J
9 W4 p! @$ |$ H9 }[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  T+ p% w! z5 ]. P) s9 c" w呂不韋就話姐.....
; \4 }) u! p4 R! G- r  ?, b$ P4 ~4 }! G" c5 G
但其他都係譯音黎之嘛,
  {0 X2 a0 B8 I' X好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% v* i" V% ], s3 ]& E: t! \8 R9 h5 q& l/ s  H. h9 S& z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
3 F9 R  O/ [+ f2 u% a% Z..agree...你有道理..3 L7 a# P4 U+ E+ P
* f5 G' n/ O$ p5 E
但,何卜繼先生...
% K* o% U" V: F# F  h5 @3 j7 k要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..' W5 r( {$ ^/ d
而不許用元明清代群眾都用的音8 C- R) R# J1 s9 c. h8 h! l
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:) o' T' M0 E  q: l1 {# k, \! k
.. E9 I. F, i& s8 B0 {0 k
..agree...你有道理..
$ E1 G! I4 L) _3 Z( J- F8 g8 _5 U. F
但,何卜...
& Y: H' X# D3 R# d  j5 U7 \( O, `
( l, y' l; D5 r# K! P; r$ J喔~9 p8 I- \/ _* p( j( J1 Z
咁呢點你前面又無提到bor~  $ G7 O' e+ R; v; @4 ~8 m5 }

; a& A3 y7 c3 @3 T2 m. J咁我而家又覺得條友低低地喎,
& h6 L% K; \# V4 [: b  k每樣野演變一定有佢嘅理由,3 z$ Y; I) D3 ^8 N+ D" [9 b
如果要用返之前d讀音,0 F  q0 Q" w7 X. ?
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........' j6 X8 b0 p7 H8 s  U# d. @

0 N5 A" [3 W! K  H佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左5 \& w7 F2 e7 P& y
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。