<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " s& D: r" G- D8 K/ s! @9 X. H

7 l3 c9 h9 h; X' V4 i  O; Y# O何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
- E0 Y2 Q2 U3 _
$ d1 ^" @$ ]! S他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 r9 e7 k- u+ w$ ^6 b5 g1 q
& c6 v9 U6 w* n# k: i  {十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
* g# n5 A! Y3 Q, X+ {* u6 G
  {5 \% a4 `$ P" n$ H0 W+ x, E傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。9 @8 N5 m. r" a) ?6 W# J
8 D1 z/ p+ |' e- M, Q+ p
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
. l7 K" a/ C0 W# L+ o9 S; S' M0 n& X8 L
但其他都係譯音黎之嘛,
: J( }* ?& y$ M. f5 t好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& i% _. {0 a3 \9 y+ b+ y

2 ~4 N) e" O2 R6 z- P$ E[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
+ W. u9 ~* P, R2 X- F; B. P! X呂不韋就話姐.....
+ i! e5 I" K) ^4 B% N* M( y, x  p$ t) v5 L3 @) l# ^- T
但其他都係譯音黎之嘛,3 h, V  b: r+ H& B) O0 w
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( [# u1 o: ^' b6 W. Q1 x
  }7 ^9 O, T; W4 w
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
1 I) N& E' K' D3 C5 n. K( h/ D..agree...你有道理..- R! c! A5 U: D$ R- P4 j

/ f! z, B5 v6 O2 H' n: \8 b- {& e但,何卜繼先生...$ R: a: X+ D/ c# \% h
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  O+ I+ l2 e. j而不許用元明清代群眾都用的音2 O$ k) Q7 A' x  B2 u2 n
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
! q* Q& L4 t- _" i9 Z0 b.4 O! q% c% d6 W) j* U. _
..agree...你有道理..1 h4 ^" J: h0 k$ c/ B1 @

) |" C- [# ?7 ?" A* ?4 ?但,何卜...
6 x$ |: S( h, i  ?, w+ R
7 @& Q; S  h4 [" s- `9 [$ c喔~
' h1 {7 K) R+ o" A9 D4 i咁呢點你前面又無提到bor~  
6 m! c+ [, U# a+ c, m
8 ]0 F8 M5 M- V- Z  e咁我而家又覺得條友低低地喎,
* _& L2 n% l! @3 g* E: q5 t每樣野演變一定有佢嘅理由,
$ H1 P" f+ W0 x! T5 ]如果要用返之前d讀音,9 q1 b1 X" c# i/ f7 e7 [( r; d
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
, ]5 E6 e0 y. m: E$ L+ S. D
3 S& J9 K0 {! g% m& }$ E佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左. M6 l& ^# d* y/ g* ^* r* }
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。